sSTATUSMENU_CAPTION_ONLINE=На вези sSTATUSMENU_CAPTION_OFFLINE=Неповезан sSTATUSMENU_CAPTION_AWAY=Одсутан sSTATUSMENU_CAPTION_DND=Не ометај sSTATUSMENU_CAPTION_NA=Нисам ту sSTATUSMENU_CAPTION_INVISIBLE=Невидљив sREDBUTTON_HINT_HANGUP=Крај разговора: %s sGREENBUTTON_HINT_CALL=Позови: %s sSTATUSPAGE_MISSEDCALLS_ONE=Пропуштен позив sSTATUSPAGE_MISSEDCALLS_MORE=Пропуштени позиви sSTATUSPAGE_MISSEDMSGS_ONE=Брза порука sSTATUSPAGE_MISSEDMSGS_MORE=Брзе поруке sBUDDYLIST_ADDING_YOURSELF=Не можете ставити себе у списак познаника. sCALL_DURATION=Дужина позива sCALL_LB2_ISCALLING=%s зове sCALL_LB2_CONNECTING=Прикључујем се... sCALL_LB2_INPROGRESS=Позив у току sCALL_LB2_FINISHED=Крај разговора sCALL_LB2_MISSED=Без одговора sCALL_LB2_REJECTED=Заузето sCALLING_YOURSELF=Не можете звати себе. sQUIT_PROMPT=Нећете моћи да примате и шаљете брзе поруке и позиве ако то учините. sFATAL_ERROR=Критична интерна грешка #%d:|%s|Скајп ће бити затворен. sAVATAR_MENUITEM_REJECT=Одбиј sMAINMENU_HELP_MENU=&Помоћ sMAINMENU_HELP_HELP=Помоћ sMAINMENU_HELP_UPDATES=Тражење доградњи sBUDDYMENU_CALL=Позив sBUDDYMENU_SENDMESSAGE=Пошаљи брзу поруку sBUDDYMENU_VIEWPROFILE=Преглед профила sBUDDYMENU_RENAME=Преименуј... sBUDDYMENU_REMOVE=Уклони из списка познаника sCALLHISTORYMENU_ADDTOFRIENDS=Додај познаника sTRAYMENU_CHANGESTATUS=Промена стања везе sTRAYMENU_SHOWFRIENDS=Отвори скајп sTRAYMENU_QUIT=Крај sSTATUSTEXT_CONN_CONNECTING=Повезивање sSTATUSTEXT_USER_OFFLINE=Неповезан sSTATUSTEXT_USER_ONLINE=На вези sSTATUSTEXT_USER_AWAY=Одсутан sSTATUSTEXT_USER_NA=Нисам ту sSTATUSTEXT_USER_DND=Не ометај sSTATUSTEXT_USER_INVISIBLE=Невидљив sSTATUSTEXT_PROFILE_LOGGED_OUT=Неповезан sSTATUSTEXT_PROFILE_LOGGING_IN=Пријављивање sTRAYHINT_PREFIX=скајп sTRAYHINT_CONN_CONNECTING=Повезивање sTRAYHINT_USER_OFFLINE=Неповезан sTRAYHINT_USER_ONLINE=На вези sTRAYHINT_USER_AWAY=Одсутан sTRAYHINT_USER_NA=Нисам ту sTRAYHINT_USER_DND=Не ометај sTRAYHINT_USER_INVISIBLE=Невидљив sTRAYHINT_PROFILE_LOGGED_OUT=Неповезан sTRAYHINT_PROFILE_LOGGING_IN=Пријављивање sCALL_LB2_FAILED_MISC=Непознат разлог sCALL_LB2_FAILED_USER_NOT_FOUND=Корисник није нађен sCALL_LB2_FAILED_USER_NOT_ONLINE=Корисник није на вези sCALL_LB2_FAILED_NO_PROXIES=Скајп није могао да се повеже на овај скајпкаст. Пробајте поново за неколико минута. sCALL_LB2_FAILED_SESSION_TERMINATED=Позив пропуштен sCALL_LB2_FAILED_NO_COMMON_CODEC=Не постоји заједнички кодек sCALL_LB2_FAILED_REMOTE_SOUND_IO_ERROR=Има проблема са везом на саговорниковој страни. sCALL_LB2_RINGING=Звони... sINVALID_HANDLE=%s није исправно скајпово име или број. Молимо да проверите и пробате поново. sF_USERINFO_INVALID_USER=Скајпово име није пронађено sF_USERINFO_PROFILE_FOR_2=Профил за %s sF_USERINFO_LABEL_FULLNAME=Пуно име sF_USERINFO_LABEL_LANGUAGE=Језик sF_USERINFO_LABEL_HOMEPHONE=Кућни тел. sF_USERINFO_LABEL_OFFICEPHONE=Тел. на послу sF_USERINFO_LABEL_MOBILEPHONE=Мобилни тел. sF_USERINFO_LABEL_HOMEPAGE=Веб-сајт sF_USERINFO_LABEL_ABOUT=О мени sF_USERINFO_LABEL_BIRTHDATE=Рођендан sSEX_MALE=Мушки sSEX_FEMALE=Женски sF_USERENTRY_BUTTON_NEXT=Даље » sF_USERENTRY_BUTTON_PREV=«Назад sF_USERENTRY_BUTTON_CANCEL=Откажи sF_USERENTRY_CAPTION_CREATE_ACCOUNT=Направи налог sF_USERENTRY_INFO_CREATE_ACCOUNT=Направи нови скајпов налог. sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_MISMATCH=Лозинке се не поклапају. sF_USERENTRY_ERROR_INVALID_PASSWORD=Скајпово име или лозинка су неважећи. sF_USERENTRY_LABEL_CHOOSE_USERNAME=Направите ново скајпово име. sF_USERENTRY_LABEL_USERNAME=Скајпово име sF_USERENTRY_LABEL_PASSWORD=Лозинка sF_USERENTRY_LABEL_PASSWORD2=Лозинка, поново sF_USERENTRY_USERNAME_EXPLAIN=Између 6 и 32 знака sF_USERENTRY_PASSWORD_EXPLAIN=Између 4 и 20 знакова sF_USERENTRY_EMAIL_EXPLAIN=Важна напомена: Молимо да унесете важећу ел. адресу јер у супротном вам не можемо послати лозинку ако је заборавите! sF_USERENTRY_LINK_RECOVER_PASSWORD=Заборавили сте лозинку? sF_USERENTRY_LINK_EULA=скајпов уговор са крајњим корисником sF_USERENTRY_CHECKBOX_SPAM=Да, шаљите ми скајпове вести и посебне понуде sF_USERENTRY_SIGNIN=Већ имате налог на скајпу? Упишите се sF_SPLASH_COPYRIGHT1=© 2003-2009 Skype Technologies S.A. sF_SPLASH_COPYRIGHT2=Заштићено међународним законима. Сва права придржана. sTOTAL_USERS_ONLINE=Људи на вези: %d sF_USERPROFILE_CAPTION=Профил sF_USERPROFILE_LB_FULLNAME=Пуно име sF_USERPROFILE_LB_BIRTHDAY=Рођендан sF_USERPROFILE_LB_LANGUAGE=Језик sF_USERPROFILE_LB_COUNTRY=Земља/област sF_USERPROFILE_LB_PROVINCE=Држава/област sF_USERPROFILE_LB_CITY=Град sF_USERPROFILE_LB_OFFICEPHONE=Тел. на послу sF_USERPROFILE_LB_MOBILEPHONE=Мобилни тел. sF_USERPROFILE_LB_EMAIL=Ел. адреса sF_USERPROFILE_LB_HOMEPAGE=Веб-сајт sF_USERPROFILE_LB_ABOUT=О програму sF_USERPROFILE_BUTTON_UPDATE=Освежи sF_USERPROFILE_BUTTON_CANCEL=Откажи sF_OPTIONS_PAGE_GENERAL=Опште sF_OPTIONS_PAGE_PRIVACY=Приватност sF_OPTIONS_PAGE_SOUNDS=Звуци sF_OPTIONS_PAGE_DEBUG=Напредно sF_OPTIONS_LB_1=Када двапут кликнем на познанике при покретању позива sF_OPTIONS_LB_2=Прикажи одсутност ако ме нема sF_OPTIONS_LB_3=минута sF_OPTIONS_LB_6=Притисак на тастер ентер ће sF_OPTIONS_CB_1=Покрени скајп када покренем Виндовс sF_OPTIONS_CB_2=Аутоматски провери нова издања sF_OPTIONS_RB_3=Пошаљи брзу поруку sF_OPTIONS_RB_4=Пређи у нови ред sF_OPTIONS_BUTTON_2=Додавање детаља у профил sF_OPTIONS_CB_10=Аутоматски одговори на позиве sF_OPTIONS_CB_22=разговор на чекању sF_OPTIONS_CB_23=крај sF_OPTIONS_CB_25=познаник на вези sF_OPTIONS_CB_26=Пусти звук када се корисник одјави sF_OPTIONS_BUTTON_SAVE=Сними sF_OPTIONS_BUTTON_CANCEL=Откажи sF_OPTIONS_CAPTION= - Избори sMAINMENU_HELP_REPORTPROBLEM=Позовите корисничку подршку sF_ABOUT_COPYRIGHT_1_1=Copyright 2003-2009 Skype Limited sF_ABOUT_COPYRIGHT_1_2=Патенти на чекању, Skype Limited sF_ABOUT_COPYRIGHT_1_3=Име „Skype‟, зашт. знак и симбол „S‟ су робне марке Skype Limited sF_ABOUT_COPYRIGHT_2_1=Делимично: Copyright © 2001-2007 Joltid™ Limited. Сва права задржана. sF_ABOUT_COPYRIGHT_2_2=Патенти на чекању, Joltid Limited. www.joltid.com sF_ABOUT_WARNING_1=Упозорење: Овај програм штити закон о ауторским правима и међународни споразуми. sF_ABOUT_WARNING_2=Неовлашћено умножавање и расподела овог програма, или било ког његовог дела, може повући оштре прекршајне одн. кривичне казне, што ће бити остварено свим законски предвиђеним средствима. sF_ABOUT_VERSION=Неовлашћено умножавање и расподела овог програма, или било ког његовог дела, може повући оштре прекршајне одн. кривичне казне, што ће бити остварено свим законски предвиђеним средствима. sF_USERPROFILE_LB_HOMEPHONE=Кућни тел. sSTATUSPAGE_AUTHMSGS_ONE=Неко тражи Ваше податке sSTATUSPAGE_AUTHMSGS_MORE=Имате нове познанике који желе да преузму податке о Вама sCALL_LB2_MYHOLD=Разговор на чекању sCALL_LB2_OTHERHOLD=Стављени сте на чекање sAVATAR_MENUITEM_HOLD=Стави позив на чекање sAVATAR_MENUITEM_RESUME=Настави позив sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_ANSWER=Јави се за %s и стави %s на чекање? sF_USERINFO_INVALID=Неповезан sF_AUTH_CB_ADDTOBUDDIES=Додај %s у списак познаника sF_CONFIRM_DEFAULT_CAPTION=Потврди sF_SEARCH_CAPTION=Потражи људе који су на скајпу sF_SEARCH_LB_COUNTRY=Земља/област sF_SEARCH_LB_STATE=Држава sF_SEARCH_LB_CITY=Град sF_SEARCH_LB_LANGUAGE=Језик sF_USERPROFILE_BUTTON_BROWSE=Промените слику... sF_OPTIONS_PAGE_SOUNDS2=Звуци sF_USERINFO_LABEL_CLOSE=Затвори sF_OPTIONS_TCB1=наставак позива sF_SEARCH_FIELD_USERNAME=Скајпово име sF_SEARCH_FIELD_FULLNAME=Пуно име sF_SEARCH_FIELD_COUNTRY=Земља/област sF_SEARCH_FIELD_LANGUAGE=Језик sF_SEARCH_FIELD_CITY=Град sF_OPTIONS_TCB2=Приказ времена уз поруку sF_RENAMEUSER_LABEL=Унесите ново име за %s sF_RENAMEUSER_CAPTION= Преименуј sF_CONFIRM_CBNOMORE=Не питај ме поново sF_CONFIRM_YES=Да sF_CONFIRM_CANCEL=&Откажи sF_RENAMEUSER_OK=&У реду sF_RENAMEUSER_CANCEL=&Откажи sBUDDYMENU_QUERYAUTH=Понови слање захтева sF_AUTHQUERY_DEFAULT=Молим Вас да ми допустите да видим када сте на вези sF_AUTHQUERY_BUTTON_OK=&У реду sF_AUTHQUERY_BUTTON_CANCEL=&Откажи sF_INFORM_DEFAULT_CAPTION=Подаци sF_INFORM_CBNOMORE=Не приказуј више овај податак sAND=и sF_CHANGE_PASSWORD_CAPTION=Промена лозинке sF_CHANGE_PASSWORD_INNER_TEXT1=Унесите лозинку sF_CHANGE_PASSWORD_INNER_TEXT2=Нова лозинка sF_CHANGE_PASSWORD_INNER_TEXT3=Нова лозинка (опет) sF_CHANGE_PASSWORD_BTN1_TEXT=Примени sF_CHANGE_PASSWORD_BTN2_TEXT=Откажи sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT1=Лозинка мора бити дуга између %d и %d знак(ов)(а) sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT4=Лозинке се не поклапају. Молимо унесите опет нову лозинку у оба поља за унос нове лозинке sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT5=Промена лозинке sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT6=Стара лозинка коју сте унели није исправна. Молимо покушајте поново. sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT7=Није могуће променити лозинку услед проблема са везама sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT8=Ваша лозинка је успешно промењена. Промене ће постати важеће када се идући пут пријавите. sF_SEND_CONTACTS_TEXT1=Пошаљи познанике другим корисницима скајпа sF_SEND_CONTACTS_BTN_TEXT3=Пошаљи sYESTERDAY=Јуче sTODAY=Данас sDURATION=Трајање sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_TOO_SHORT=Унета лозинка је прекратка sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_INVALID=Лозинка коју сте унели садржи неважеће знаке sSTATUSPAGE_MISSEDINCOMING_CONTACTS_ONE=Списак познаника sSTATUSPAGE_MISSEDINCOMING_CONTACTS_MORE=Спискови познаника sF_SEARCH_ALL_COUNTRIES=Све земље/области sF_SEARCH_ALL_LANGUAGES=Сви језици sF_OPTIONS_PAGE_CONNECTION=Веза sF_OPTIONS_LB15=Користи порт sF_OPTIONS_LB19=за долазне везе sF_OPTIONS_TCB8=Користи портове 80 и 443 као резерве при долазећим позивима sF_OPTIONS_CONNDATA_INVALIDPORT=Неважећи порт sF_OPTIONS_CONNDATA_CHANGED=Измене ће постати важеће при наредном покретању скајпа sF_OPTIONS_SOUNDDEVICESETTING_FAILED=Ваши уређаји за звук не раде. Молимо да проверите подешавања. sF_OPTIONS_PAGE_DEVICES=Поставке звука sF_OPTIONS_LB20=Микрофон sF_OPTIONS_LB21=Звучници sF_OPTIONS_LB22=Звоњење sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_TOO_SIMPLE=Користи другу лозинку sF_CHAT_MSGCAPTION_TEXT2=%s рече: sF_OPTIONS_LB24=Користи скајп за отварање веза које почињу са callto: sF_CHAT_FORM_IMGRID_PMENUITEM_COPY=Умножи избор sF_CHAT_FORM_IMGRID_PMENUITEM_SELALL=Изабери све s_LANGUAGE_NAME=Српски (Serbian) sF_SPEEDDIAL_CAPTION= Избор брзог тастера sF_SPEEDDIAL_LABEL=Унесите нови брзи тастер за %s sF_SPEEDDIAL_DUPLICATE=Број за брзо звање <%s> се већ користи за %s. Молимо изаберите други број. sF_ABOUT_CAPTION=О скајпу sF_OPTIONS_PAGE_KEYBOARD=Брзи тастери sF_OPTIONS_TCB11=Дозволи скраћенице са тастатуре sF_OPTIONS_TNTB6=Измена изабране пречице sHOTKEY_ANSWER=Одговори на позив sHOTKEY_IGNORE=Занемари позив sHOTKEY_HANGUP=Крај sHOTKEY_FOCUS=Фокусирај скајп sHOTKEY_SEARCH=Потражи људе који су на скајпу sF_HOTKEYEDIT_CAPTION=Брзи тастер за %s sF_HOTKEYEDIT_ERROR=Брзи тастер %s вероватно користи неки други програм па није на располагању за скајп sBUDDYMENU_BLOCK=Блокирај ову особу sCONFIRM_BLOCK_USER=Да ли сигурно желите да наставите са блокадом %s? sCALL_LB2_FAILED_RECIPIENT_BLOCKED=Особа је блокирана sBUDDYMENU_UNBLOCK=Одблокирај ову особу sAVATAR_MENUITEM_MUTE=Утишај микрофон sAVATAR_MENUITEM_UNMUTE=Укључи микрофон sENABLED=Дозвољен sDISABLED=Забрањен sF_OPTIONS_HK_ACTION=Акција sF_OPTIONS_HK_STATUS=Активан sF_OPTIONS_HK_HOTKEY=Брзи тастер sF_CHAT_SEND_MSGBUTTON_HINT=Пошаљи брзу поруку за %s sF_OPTIONS_TNTB8=Спречавање неких људи да Вас контактирају sBUDDYMENU_VIEWCHATHISTORY=Преглед историјата порука sINFORM_DND=Ваш статус је подешен на „Не сметај‟. Нећете добијати дојаве о новим позивима нити о новим порукама. sSTATUS_PENDING=Ова особа Вам није уступила детаљне податке о себи sSTATUS_OFFLINE=Неповезан sSTATUS_ONLINE=На вези sSTATUS_AWAY=Одсутан sSTATUS_NA=Нисам ту sSTATUS_DND=Не ометај sSTATUS_BLOCKED=Блокиран sF_OPTIONS_IMCHATSTYLE_LABEL=Користи стил брзе поруке sF_OPTIONS_IMCHATSTYLE_COMBO_STYLE_STANDARD=Изворни стил sF_OPTIONS_IMCHATSTYLE_COMBO_STYLE_IRC=IRC стил s_MAINMENU_TOOLS_LANG_USER_DEFINED= (кориснички) s_MAINMENU_TOOLS_LOADLANG=Учитај скајпову језичку датотеку... sF_USERENTRY_CB_STOREPASSWORD=Пријави ме аутоматски када се скајп покрене sF_TRANSLATE_CAPTION=Скајпов уређивач текста за сучеље sF_TRANSLATE_SAVE=Сними као... sF_TRANSLATE_APPLY=Примени sF_TRANSLATE_LOAD=Учитај sF_TRANSLATE_CONFIRM_NOSAVE=Језичка датотека је мењана од последњег чувања. Да ли желите без чувања измена? sF_TRANSLATE_NO=Не sF_TRANSLATE_COMMENT=Коментар sF_TRANSLATE_ORIGINAL=Оригинал sF_TRANSLATE_CURRENT=Тренутно sF_BLOCKUSERS_BUTTON_BLOCK=Блокирај ову особу sF_BLOCKUSERS_BUTTON_UNBLOCK=Одблокирај ову особу sF_OPTIONS_TCB10=Аутоматски заустави винамп (Winamp) током позива sF_OPTIONS_CB21=Звоно преко PC звучника sBUDDYMENU_SPEEDDIAL=Подеси брзо звање... sADDADDAFRIEND_SCR1_CAPTION=Додај познаника sADDADDAFRIEND_SCR1_HEADER=Додај познаника sADDADDAFRIEND_SCR1_CANCEL_BTN_LABEL=Откажи sSTATUSTEXT_PROFILE_NOT_LOGGED_IN=Нисте на вези sTRAYHINT_PROFILE_NOT_LOGGED_IN=Нисте на вези sCONFIRM_OFFLINE=Сви позиви који трају биће прекинуто. Да ли сигурно желите да се искључите? sCALL_LB2_FAILED_NOT_FRIEND=Дозволи само позиве од мојих познаника. sCALL_LB2_FAILED_NOT_AUTHORIZED=Само познаници смеју да зову. sREMOVE_BUDDY_PROMPT=Уклонити %s са списка познаника? sTRAYMENU_LOGIN=Пријава sBUDDYMENU_INVITE_CONFERENCE=Позови на конференцију sCALLING_BLOCKED=Жао нам је, блокирали сте ову особу па је зато не можете звати. sF_OPTIONS_RADIOGROUP1=Дозволи позиве од... sF_OPTIONS_RG1_1=било кога sF_OPTIONS_RG1_3=Само људи са списка познаника sF_OPTIONS_RADIOGROUP2=Дозволи поруке од... sF_OPTIONS_RG2_1=било кога sF_OPTIONS_RG2_3=Само људи са списка познаника s_OPTIONS_CALLINFO=Прикажи техничке податке о позиву sQUIT_PROMPT_CAP=Да ли желите да угасите скајп? sQUIT_PROMPT_TITLE=Излаз из скајпа? sREMOVE_BUDDY_PROMPT_CAP=Уклањање познаника? sREMOVE_BUDDY_PROMPT_TITLE=Уклањање познаника? sCONFIRM_OFFLINE_CAP=Прекид везе? sCONFIRM_OFFLINE_TITLE=Прекид везе? sCONFIRM_BLOCK_USER_CAP=Блокирај ову особу sCONFIRM_BLOCK_USER_TITLE=Блокирај ову особу sCALLING_BLOCKED_CAP=Блокиран sCALLING_BLOCKED_TITLE=Блокиран sINFORM_DND_CAP=Упозорење sINFORM_DND_TITLE=Упозорење sLANGUAGE_ERROR=Грешка %s|Скајп не може да учита корисникову језичку датотеку. Молимо да проверите да ли је језичка датотека исправна а онда пробајте поново. sLANGUAGE_ERROR_TITLE=Грешка sLANGUAGE_ERROR_CAP=Грешка sF_HOTKEYEDIT_ERROR_CAP=Упозорење sF_HOTKEYEDIT_ERROR_TITLE=Упозорење sF_TRANSLATE_CONFIRM_NOSAVE_CAP=Чување измена? sF_TRANSLATE_CONFIRM_NOSAVE_TITLE=Чување измена? sADDADDAFRIEND_SCR5_INFOTEXT=%s је већ у списку и није додат поново. sLAST_SEEN=последњи пут: sAVATAR_MENUITEM_CONF_REMOTE_HANGUP=Напусти конференцију sAVATAR_MENUITEM_CONF_INCOMING_REJECT=Одбиј конференцијски позив sPLACECALL_FAILED=Ово се може десити када вас друга особа зове у исто време. Молимо пробајте касније. PLACECALL_FAILED_TITLE=Грешка PLACECALL_FAILED_CAP=Није могуће позвати. sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_ANSWER_1=Одговор на позив за конференцију од %s и стави %s на чекање? sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_ANSWER_2=Одговори на позив од %s и стави конференцију са %s на чекање? sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_ANSWER_3=Одговори на позив за конференцију од %s и стави %s на чекање? sCONF_TOO_MUCH_PARTICIPANTS=Највећи број корисника у конференцији је %d, укључујући домаћина. sCONF_TOO_MUCH_PARTICIPANTS_TITLE=Грешка sCONF_TOO_MUCH_PARTICIPANTS_CAP=Конференција је попуњена. sCALL_LB2_BUSY=Заузето sF_AUTHQUERY_CAPTION=Поново пошаљи захтев за контактом sF_STARTCONF_TITLE=Покрени конференцију sF_STARTCONF_ALL_CONTACTS_LABEL=Избор контаката sF_STARTCONF_SELECTED_CONTACTS_LABEL=Учесници конференције (макс. %d) sF_STARTCONF_ADD_BUTTON=Додај sF_STARTCONF_REMOVE_BUTTON=Уклони sF_STARTCONF_START_BUTTON=Старт sF_STARTCONF_CANCEL_BUTTON=Откажи sDEFAULT_CONFERENCE_TOPIC=Унесите тему за овај разговор sF_BLOCK_INVALID_HANDLE=Скајпово име које сте унели је неважеће! sF_BLOCK_INVALID_HANDLE_TITLE=Грешка sF_BLOCK_INVALID_HANDLE_CAP=Није могуће блокирати sF_USERENTRY_ERROR_TOO_MANY_ATTEMPTS=Превише је неуспелих пријава, предах од 1 минута. sCALL_LB2_FAILED_SOUND_RECORDING_ERROR=Проблем са уређајем за снимање. sCALL_LB2_FAILED_SOUND_PLAYBACK_ERROR=Проблем са уређајем за репродукцију. sF_OPTIONS_TNTCB20=Аутоматски подеси микрофон sSTATUSPAGE_NEW_VOICEMAILS_ONE=Нова говорна порука sSTATUSPAGE_NEW_VOICEMAILS_MORE=Нове говорне поруке sINVALID_NUMBER=Број ког желите да позовете није исправно унет. Морате унети +, затим позивни број земље и број ког желите да позовете. Пример: +1 212 555 1212 sSTATUSPAGE_VOICEMAIL=Говорна пошта је укључена sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_LINK_1=Притисните овде да одете на страну са вашим налогом. sPSTN_ERR_UNKNOWN=Интерна грешка, молим покушајте касније. (#%s) sPSTN_RES_6423=Немате скајпов кредит. sPSTN_RES_9401=Позив није успео. sPSTN_RES_9402=Немате скајпов кредит. sPSTN_RES_9409=Позив није успео. sPSTN_RES_10404=Неважећи телефонски број sPSTN_RES_10486=Број је заузет sCANNOT_CALL_EMERGENCY=Скајп није замена за телефонску мрежу и не може се користити за звање хитних служби. sCANNOT_CALL_EMERGENCY_TITLE=Упозорење sF_OPTIONS_GREETING_RECORD=Сними sF_OPTIONS_GREETING_PLAYBACK=Преслушај sF_OPTIONS_GREETING_DELETE=Врати изворну поздравну поруку sF_OPTIONS_GREETING_STOP=Стој sF_HOTKEY_EDITOR_OK=&У реду sF_HOTKEY_EDITOR_CANCEL=Откажи sCALL_PSTN_HOME=Кућа (%s) sCALL_PSTN_MOBILE=Мобилни (%s) sCALL_PSTN_OFFICE=Посао (%s) sCALL_SKYPE=скајпов позив sSTATUS_PSTN=Телефонски број sF_CONFIRM_NO=Не sF_CONFIRM_BLOCK=Блокирај sF_CONFIRM_BLOCK_CHECK=Уклони и из списка познаника sF_BLOCKUSERS_LABEL_USERNAME=Можете спречити особу да Вас контактира тако што изаберете њено име из доњег списка, или тако што унесете њено име на скајпу или телефонски број. sF_BLOCKUSERS_LABEL_USERS=Блокирани корисници: sF_USERPROFILE_OPENDLG_CAPTION=Изаберите вашу слику sF_OPTIONS_TCB18=Показуј емотиконе sF_AVATAR_BROWSER_CAPTION=Слике у профилу sF_AVATAR_BROWSER_LB_CAPTION=Изаберите вашу слику sF_AVATAR_BROWSER_WRONG_FILE=Изабрана датотека је неисправна. sF_AVATAR_BROWSER_DELETE_PROMPT=Да ли сте сигурни да желите да уклоните слику из Мојих слика? Слика ће такође бити уклоњена из директоријума Моје скајпове слике. sF_AVATAR_BROWSER_DELETE_PROMPT_TITLE=Уклањање слике? sF_AVATAR_BROWSER_DELETE_PROMPT_CAP=Уклањање слике? sF_SEARCH_CB_RANDOM=Потражи људе који желе позив. sPSTN_RES_6009=Неважећи телефонски број sF_SEARCH_AGE_ALL=Све sF_SEARCH_LB_AGE=Опсег година sF_PSTN_INLIST_INFOTEXT=Телефонски број %s ког сте унели се већ налази у списку познаника sSTATUSMENU_CAPTION_FREEFORCHAT=Зови ме sSTATUSTEXT_USER_FREEFORCHAT=Зови ме sTRAYHINT_USER_FREEFORCHAT=Зови ме sSTATUS_FREEFORCHAT=Зови ме sF_SEARCH_AGE_OVER_50=50+ sSTATUSPAGE_BRANDING=Посети sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_SUCCESSFUL=Датотека је послата. sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_RECEIVED=Датотека је примљена. sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_FAILED=Слање није успело sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_CANCELLED=Слање је отказано sFILETRANSFER_SAVEDLG_TITLE=Сними sFILETRANSFER_CLOSE_TEXT=Да ли сте сигурни да желите да откажете пренос датотека? Ако откажете сада, корисник %s неће примити ову датотеку. sFILETRANSFER_CLOSE_TITLE=Отказивање sFILETRANSFER_CLOSE_CAP=Прекини слање sFILETRANSFER_INFORM=Можете једино слати датотеке људима са којима сте разменили личне податке. sFILETRANSFER_HINT1_RELAYED=Имате одашиљач. То значи да ће слање бити споро. sF_USERENTRY_USERNAME_EXPLAIN_1=Од 6 до 32 знака (%d употребљено) sBUDDYMENU_SENDFILE=Пошаљи датотеку sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_CANCELLED_2=Отказано sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_FAILED_2=Слање није успело sFILETRANSFER_CLOSE_TEXT_2=Да ли сте сигурни да желите да откажете пренос датотека? Ако откажете сада, нећете примити ову датотеку sBUDDYLIST_ERROR_HANDLE_INVALID=Неважеће скајпово име sFILETRANSFER_VIRUS_TEXT=Датотеке могу садржати вирусе. Топло препоручујемо употребу анти-вирусних програма за преглед примљених датотека, чак и ако пошиљаоца познајете. Да сигурно желите да прихватите ову датотеку? sFILETRANSFER_VIRUS_TITLE=Прихвати датотеку sFILETRANSFER_VIRUS_CAP=Прихвати датотеке sPSTN_RES_10403=Овај број тренутно није могуће звати путем скајпа. sPSTN_RES_10408=Повезивање није могуће. sPSTN_RES_10420=Непознат позивни број sPSTN_RES_10482=Грешка у телефонској мрежи sPSTN_RES_10484=Неважећи телефонски број sPSTN_RES_10487=Заузето sPSTN_RES_10500=Грешка у телефонској мрежи sPSTN_RES_10503=Услуга није доступна sPSTN_RES_10504=Повезивање није могуће sPSTN_RES_10600=Мрежа је заузета sPSTN_RES_10603=Број је заузет sPSTN_RES_10604=Неважећи телефонски број sPSTN_RES_10686=Мрежа је заузета sINFORM_PASSWORD_OUTDATED_LOGOFF=Ваша скајпова лозинка је недавно промењена. Морате се поново пријавити са новом лозинком да бисте могли да зовете фиксне и мобилне телефоне. Ово је безбедносна мера која спречава злоупотребу Вашег налога. sINFORM_UIC_FAILED_LOGOFF=Одјављени сте са скајпа. Ово се десило услед грешке на вези, или сте променили лозинку са другог рачунара. Молимо да се поново пријавите. sINFORM_PASSWORD_OUTDATED_LOGOFF_CAPTION=Лозинка је промењена sINFORM_UIC_FAILED_LOGOFF_CAPTION=Пријавите се поново sINFORM_PASSWORD_OUTDATED_LOGOFF_HEADER=Лозинка је промењена sINFORM_UIC_FAILED_LOGOFF_HEADER=Пријавите се поново sINVALID_NUMBER_CAPTION=скајпово име или телефонски број је неважећи sINVALID_NUMBER_HEADER=скајпово име или телефонски број је неважећи sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_OK=%s %s скајпов кредит Купите још sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_OK_LINK_1=Посетите Ваш налог. sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_LOW=%s %s скајпов кредит Купите још sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_LOW_LINK_1=Уштедите новац - купите више скајпових кредита sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_NO=Зовите мобилне и фиксне телефоне по ванредно ниским ценама. sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_NO_LINK_1=Купите скајпов кредит и зовите пријатеље који не користе скајп. sINFORM_FFC=Укључили сте SkypeMe!™ .

То значи да ма који корисник скајпа може да Вас пронађе у именику и да Вас позове - чак иако нису на списку Ваших познаника.

Ваша подешавања приватности биће враћена на изворне вредности када прекинете са употребом SkypeMe!™ . sINFORM_FFC_TITLE=Зови ме sINFORM_DND_FFC=Зови ме sF_OPTIONS_LB_FFC=Налазите се у начину рада „Зови ме“. То значи да било ко може да Вас позове или Вам пошаље поруку. Да бисте укључили вођење рачуна о приватности, промените стање везе. sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_PAUSED=Слање је паузирањо. sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_CONNECTING=Прикључујем се... sCALL_LB2_CANCELLED=Отказано sHOTKEY_MUTE=Утишај микрофон sF_STARTCHAT_TITLE=Додај у групу sF_STARTCHAT_SELECTED_CONTACTS_LABEL=Дописивање са групом sF_STARTCHAT_TEXT=Изаберите кориснике које бисте желели да додате у овај разговор и притисните „Додај‟. sF_STARTCHAT_INVITE_BUTTON=&У реду sPSTN_RES_1000=Позив није успео. sF_USERENTRY_CB_START_SKYPE=Покрени скајп када се рачунар покрене sF_MULTICHAT_LEGACY_WARNING= %s користи издање скајпа које не подржава поруке више особа. Не можете да их додате у овај разговор. sACL_CHANGE=Промени sACL_OK=&У реду sACL_REMOVE=Уклони sACL_ANOTHER_PROGRAM=Други програм жели да користи скајп sACL_CHANGED_PROGRAM=** УПОЗОРЕЊЕ!** Промењени програм покушава да приступи скајпу! sACL_WHAT_TO_DO=Шта желите да урадите? sACL_NAME=Име sACL_PUBLISHER=Издавач sACL_ALLOW_ASK=Дозволи овом програму да користи скајп, али питај и убудуће. sACL_ALLOW=Дозволи овом програму да користи скајп. sACL_FORBID=Не дозволи овом програму да користи скајп. sACL_MANAGE=Уреди API контролу приступа sACL_ALLOWED=Сме да користи скајп sACL_NOT_ALLOWED=Не сме да користи скајп sACL_CANCEL=Откажи sMAINMENU_TOOLS_APIACL=Уреди приступ осталих програма скајпу sEXPLORER_SENDTO_DESCRIPTION=Слање датотеке познанику sFILETRANSFERSEND_CAPTION=Шаљем датотеку sFILETRANSFERSEND_LB_CAPTION=Изабери познаника sFILETRANSFERSEND_BTN_SEND=Пошаљи sFILETRANSFERSEND_BTN_CANCEL=Откажи sFILETRANSFERSEND_LB_SELECT=Молимо изаберите скајповог познаника коме желите да пошаљете датотеку (%s) и притисните „Слање‟. sF_OPTIONS_VOICEMAIL_CB_1=Ако не одговорим за sF_OPTIONS_VOICEMAIL_LB_1=секунди sF_OPTIONS_VOICEMAIL_RECORDING_ERROR=Грешка при снимању гласовне поште sF_OPTIONS_VOICEMAIL_PLAYBACK_ERROR=Грешка при пуштању гласовне поште sF_OPTIONS_VOICEMAIL_UPLOAD_ERROR=Грешка при слању гласовне поште sF_OPTIONS_VOICEMAIL_CREATING_ERROR=Грешка при прављењу поздрава sGREETING_DELETE_TEXT=Да ли сигурно желите да вратите изворну поздравну поруку? sGREETING_DELETE_TITLE=Уклони моју поздравну поруку са говорне поште sGREETING_DELETE_CAP=Уклони моју поздравну поруку са говорне поште sF_BLOCK_BLOCKING_YOURSELF=Не можете блокирати себе sVM_GREETING_PLAYBACK=Пуштање поздравне поруке sVM_GREETING_DOWNLOAD=Преузимање поздрава sVM_VOICEMAIL_RECORDING=Снимање говорне поште sVM_VOICEMAIL_UPLOADING=Слање говорне поште sVM_VOICEMAIL_SENT=Говорна порука је послата sVM_VOICEMAIL_FAILED=Говорна порука није успела sVM_VOICEMAIL_CANCELLED=Отказано sBUDDYMENU_VOICEMAIL=Слање гласовне поруке sCONFIRM_MULTICHAT_LEAVE=Да ли сигурно желите да напустите ову групу? sCONFIRM_MULTICHAT_LEAVE_TITLE=Напусти групу sCHAT_MEMBER_ADDED=%s додаје: %s sF_MULTICHAT_TOPIC=Тема: sF_MULTICHAT_TOPIC_CHANGED=%s промени тему у „%s‟ sNUMBER_HIDDEN=Непознат број sF_APIACL_CERTIFICATE=Сертификат sACL_FAQ_LINK=Шта то значи? sF_OUTLOOK_LABEL_4_1=Пронашли смо %s записа у адресарима на Вашем рачунару. sF_OUTLOOK_FIELD_FULLNAME=Пуно име sF_OUTLOOK_FIELD_EMAIL=Ел. адреса sF_MULTICHAT_SEND_FILE=Пошаљи датотеку sF_MULTICHAT_USERS_FEW=%s и %s sF_MULTICHAT_USERS_MANY=бр. познаника: %s sF_MULTICHAT_SENDFILE_MULTI_CAPTION=Пошаљи датотеку за %s sF_MULTICHAT_SENDFILE_MULTI_WARNING=Да ли сигурно желите да пошаљете датотеку „%s‟ за %s? sF_MULTICHAT_SENDFILE_MULTI_WARNING2=Да ли сигурно желите да пошаљете %d датотека за %s? sF_MULTICHAT_SENDFILE_LIMIT_ERROR=Не можете слати датотеке за више од %d корисника одједном. sF_OUTLOOK_LABEL_7_8=Здраво! Обавештавам да сам се прикључио на скајп. Ако га и ви користите, можемо да успостављамо говорне или видео позиве, или да шаљемо брзе поруке, и све то бесплатно; чак и ако смо на супротним крајевима света. sREDBUTTON_HINT_SEND_VOICEMAIL=Притисните овде ако се завршили са говорном поруком. sF_NOTIFY_USER_SAYS=рече: sF_NOTIFY_USER_CALLS=Вас зове. sF_NOTIFY_USER_SIGNED_IN=се управо пријавио. sF_NOTIFY_USER_SIGNED_OUT=се одјавио. sF_NOTIFY_SEND_CONTACTS=Вам шаље неке познанике. sF_NOTIFY_ASK_AUTH=тражи Ваше детаљене податке. sF_NOTIFY_SEND_FILE=жели да пошаљете датотеку. sF_NOTIFY_SEND_VOICEMAIL=је послао оставио говорну пошту. sBUDDYMENU_HANGUP=Крај разговора са овом особом sF_OPTIONS_SOCKS_HOST=Рачунар sF_OPTIONS_SOCKS_PORT=Порт sF_OPTIONS_SOCKS_USERNAME=Кор.име sF_OPTIONS_SOCKS_PASSWORD=Лозинка sF_OPTIONS_SOCKS_ENABLE_AUTH=Дозволи посредничку аутентикацију sF_OPTIONS_SOCKS_AUTOMATIC=Аутоматско тражење посредника sF_OPTIONS_DELETE_HISTORY=Уклони историјат sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_0=Нема дневника sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_1=2 недеље sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_2=1 месец sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_3=3 месеца sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_4=заувек sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_LABEL=Чувај историјат sF_NOTIFY_CONFERENCE=Вас је додао у конференцију sF_MULTICHAT_HISTORY=Историјат порука је поново учитан sF_MULTICHAT_NEW_TITLE=Дописивање са групом sF_STARTCHAT_TOPIC_LABEL=Наслов или тема разговора sF_STARTCHAT_START_BUTTON=Направи sF_STARTCHAT_INTRO_TEXT=Изаберите кориснике које бисте желели да додате у нови разговор и притисните Направи sCONTACTS_SKYPE=Познаници са скајпа sCONTACTS_SKYPEOUT=Телефонски бројеви sF_NOTIFY_ACCEPT=Притисните овде да прихватите/одбијете. sF_NOTIFY_LISTEN_VOICEMAIL= sF_OPTIONS_HISTORY_DEL_TEXT=Све белешке о претходним разговорима, укључујући брзе поруке, СМС, позиви, говорна пошта и преноси датотека биће уклоњени из историјата. (Ово ће прекинути и све разговоре који су у току) sF_OPTIONS_HISTORY_DEL_TITLE=Уклањање историјата? sSKYPE_LANG_FILES=Преводи скајпа (*.lang)\|*.LANG sUSERMENU_JOINCONFERENCE=Прикључи ме конференцији sF_MULTICHAT_EDIT_UNDO=Поништи sF_MULTICHAT_EDIT_CUT=Исеци sF_MULTICHAT_EDIT_COPY=Умножи sF_MULTICHAT_EDIT_PASTE=Убаци sF_MULTICHAT_EDIT_DELETE=Обриши sF_MULTICHAT_EDIT_SELECTALL=Изабери све sF_MULTICHAT_ALERTS_DISABLED=Искључене су поруке упозорења. sF_MULTICHAT_ALERT_STRING=Само поруке које садрже „%s‟ ће изазвати дојаву поруке у овом разговору. sF_MULTICHAT_UNSUBSCRIBED_WARNING=Напустили сте ову групу. sF_OPTIONS_PAGE_NOTIFICATIONS=Дојаве sF_OPTIONS_PAGE_VIDEO=Поставке видеа sF_OPTIONS_BTN_MUTE=Утишај све звуке sF_OPTIONS_NOTIF_ONLINE=се пријављује sF_OPTIONS_NOTIF_OFFLINE=је отишао са везе. sF_OPTIONS_NOTIF_CHAT=покреће разговор с Вама sF_OPTIONS_NOTIF_FILE=Вам шаље датотеку sF_OPTIONS_NOTIF_AUTH=тражи детаљније податке о Вама sF_OPTIONS_NOTIF_VOICEMAIL=Вам оставља гласовну поруку sF_OPTIONS_NOTIF_WHILEONLINE=Приказуј обавештења о новим разговорима док је скајп у фокусу sF_OPTIONS_SOUNDS_CALL_IN=звук звона sF_OPTIONS_SOUNDS_CALL_OUT=звук бирања sF_OPTIONS_SOUNDS_BUSY=сигнал заузећа sF_OPTIONS_SOUNDS_MESSAGE=долазна брза порука sF_OPTIONS_LB_NOTIFICATIONS=Прикажи обавештење ако неко... sF_OPTIONS_LB_CHAT=Подесите опције брзих порука sF_OPTIONS_LINK_SOUND=Изаберите тапет који мења како скајп изгледа sF_OPTIONS_LINK_CONNECTION=Промените вашу слику sF_OPTIONS_LINK_LEARN_MORE=Прочитајте више о томе како скајп ради са ватробраном и заступницима sF_OPTIONS_LBC_CONNECTION=Подешавање скајпа за везу са Интернетом sF_OPTIONS_LBC_DEVICES=Јачина sF_OPTIONS_LBC_GENERAL=Општа подешавања sF_OPTIONS_LBC_HOTKEYS=Подесите скраћенице на тастатури за често коришћене команде sF_OPTIONS_LBC_NOTIFICATIONS=Подешавање дојава sF_OPTIONS_LBC_OTHER=Остале ствари које можете да радите sF_OPTIONS_LBC_PRIVACY=Заштитите се од нежељених позива и разговора sF_OPTIONS_LBC_SOUNDS=Изаберите звук који се пушта sF_OPTIONS_VM_DURATION=Трајање: %s сек sF_OPTIONS_VM_REMAIN=Преостало секунди: %s sF_OPTIONS_VM_DOWNLOADING=Учитавање моје поздравне поруке sF_OPTIONS_VM_SET=Моја поздравна порука sF_OPTIONS_VM_PLAYING=Пуштање моје поздравне поруке sF_OPTIONS_VM_RECORDING=Снимање моје поздравне поруке sF_OPTIONS_VM_UPLOADING=Чување моје поздравне поруке sF_OPTIONS_LBC_MESSAGE=Поздравна порука sF_OPTIONS_SOUNDS_PLAY_HINT=Пусти: sF_OPTIONS_SOUNDS_DEFAULT=скајпов подразумевани звук sF_OPTIONS_BTN_UNMUTE=Дозволи све звуке sF_OPTIONS_LINK_VOICEMAIL_SUBSCR=Купи скајпову говорну пошту sF_OPTIONS_VOICEMAIL_NO_SUBSCR=Никада више не пропустите позив sF_OPTIONS_VOICEMAIL_OFFLINE_INFO=Морате бити на вези како бисте преслушали поздравну поруку sF_OPTIONS_VOICEMAIL_OFFLINE_INFO2=Морате бити на вези како бисте снимили поздравну поруку sF_OPTIONS_VOICEMAIL_OFFLINE_INFO3=Морате бити на вези како бисте поништили поздравну поруку sF_OPTIONS_VM_DATETIME=Снимљено: sSTATUSPAGE_SKYPEIN=%s Продужи sSTATUSPAGE_SKYPEIN_LINK_1=Притисните овде да одете на страну са вашим налогом sF_OPTIONS_VM_SET2=Изворна поздравна порука sF_OPTIONS_VM_PLAYING2=Пуштање изворне поздравне поруке sMAINMENU_TOOLS_IMPORT_CONTACTS=Врати познанике из датотеке… sMAINMENU_TOOLS_EXPORT_CONTACTS=Сачувај познанике у датотеци… sEMPTY=празна sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_v2=Истиче: %s Продужи sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_LINK_1_v2=Притисните овде да одете на страну са вашим налогом. sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_SHORT=Крај: %s Продужи sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_LINK_SHORT=Продужите одмах сервис говорне поште. sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_NO=Никад више не пропустите позив. sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_LINK_NO=Претплати ме на сервис гласовне поште. sSTATUSPAGE_SKYPEIN_SHORT=Истиче %s Продужи sSTATUSPAGE_SKYPEIN_LINK_SHORT=Продужите претплату на мрежни број. sSTATUSPAGE_SKYPEIN_NO=Примајте позиве са фиксних и мобилних телефона. sSTATUSPAGE_SKYPEIN_LINK_NO=Унесите свој број мобилног телефона. sF_PATC_SEX_MALE=га sF_PATC_SEX_FEMALE=је sF_PATC_SEX_UNKNOWN=га/је sF_PATC_CAPTION=Да ли имате новог пријатеља? sF_OPTIONS_RADIOGROUP3=Дозволи позиве од бројева... sF_OPTIONS_RG3_1=било кога sF_OPTIONS_RG3_2=Блокирај позиве кад је број сакривен sF_OPTIONS_RG3_3=само људи са списка познаника sF_CONFIRM_OK_BTN=&У реду sF_OPTIONS_LB_CALL=Поставке за позиве sF_USERPROFILE_HEADER1=Детаљи који су видљиви свим корисницима скајпа sF_USERPROFILE_HEADER2=Детаљи који су видљиви само Вашим познаницима sF_USERPROFILE_LBINFO3=Поља испод се не морају испунити. Међутим, што више података унесете, вашим пријатељима ће бити лакше да Вас пронађу. sF_USERPROFILE_LB_GENDER=Пол sF_USERPROFILE_LB_REGION=Држава/област sF_AVATAR_BROWSER_DELETE_PROMPT2=Да ли сте сигурни да желите да уклоните ову слику? Слика ће такође бити уклоњена из директоријума Моје скајпове слике. sCONFIRM_DELETE_EMAIL=Да ли сигурно желите да уклоните вашу ел. адресу? sCONFIRM_DELETE_EMAIL_CAP=Уклања се ел.адреса sF_USERPROFILE_WRONG_EMAIL=Адреса коју сте унели није исправна. Молимо да је проверите и покушате поново. sF_USERPROFILE_WRONG_PHONE=Погрешан телефонски број sF_USERPROFILE_WRONG_HOMEPAGE=Неважећа веб страна sF_MULTICHAT_TOPIC_PROMPT=Притисните двапут овде да поставите тему sF_USERINFO_LABEL_GENDER=Пол sF_USERINFO_LABEL_LOCATION=Место sF_USERINFO_LABEL_AGE=Године sF_USERINFO_AGE_MORE=%s и мало више sF_USERINFO_AGE_JUST_GOT=Има тек %s sF_USERINFO_AGE_ALMOST=Последњи дани од %s sCONTACT_GROUP_RECENT=Скорашњи познаници sCONTACT_GROUP_ONLINE=На вези sF_OPTIONS_LINK_TEST_CALL=Направи пробни позив sF_OPTIONS_LINK_AUDIO_HELP=Прочитајте више о подешавању звука. sF_USERPROFILE_HEADER3=Личне црте sF_USERPROFILE_LB_ABOUT2=О мени sF_USERPROFILE_EMAIL_NOTE=О Вашој приватности sF_USERENTRY_PASSWORD_EXPLAIN_2=Најмање оволико знакова: %s sF_USERENTRY_PROFILE_NAME=Пуно име sF_USERENTRY_PROFILE_COUNTRY=Земља/област sF_USERENTRY_PROFILE_CITY=Град sF_USERENTRY_PROFILE_EMAIL=Ел. адреса sF_USERPROFILE_EMAIL_ADD=Додај још ел. адреса. sSERVICES_OK=Налог sF_AUTHQUERY_CAPTION2=Опет тражи овлашћење од %s познаника sF_USERPROFILE_CAPTION2=Профил sF_USERPROFILE_LBINFO=Профил sF_USERPROFILE_LB_DAY=Дан sF_USERPROFILE_LB_MONTH=Месец sF_USERPROFILE_LB_YEAR=Година sCONTACT_GROUP_BLOCKED=Блокирани познаници sNEW_EVENTS=Нових догађаја: %d sNEW_EVENT=1 нов догађај sF_USERPROFILE_PHONE_NOTE=Унесите број телефона за %s. sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT9=Бирајте другу лозинку. sF_IMPORT_CONTACTS_LABEL_7_9=Осим тога, може се бесплатно преузети. Набавите га и додајте ме као познаника. Моје име на скајпу је %s. sF_USERPROFILE_EMAIL_POPULATED=Ел. адреса је сачувана. sF_EULA_CAPTION=Споразум о лиценци sF_EULA_TITLE=Направи налог sF_EULA_LANG_SELECTOR=Читање овог споразума о лиценци на: sF_EULA_CLOSEBUTTON=Затвори sFILETRANSFER_DISABLED=Пренос датотека је искључен. Обратите се управнику система за више података. sF_ADDFRIEND_LABEL1=Унесите скајпово име, пуно име или ел. адресу особе коју желите да додате у списак познаника. sF_ADDFRIEND_LABEL3_1=Име sF_ADDFRIEND_LABEL3_2=Телефонски број sF_ADDFRIEND_LABEL4=Познаник „%s“ није пронађен. Молимо да пробате следеће: sF_ADDFRIEND_LABEL4_1=Проверите да ли сте исправно откуцали скајпово име познаника или пуно име sF_ADDFRIEND_LABEL4_2=Ако тражите познаника по пуном имену, пробајте нову претрагу по скајповом имену. sF_ADDFRIEND_LABEL4_3=Ако не знате познаниково име на скајпу, мораћете да га упитате које име користи. sF_ADDFRIEND_LABEL4_4=Пробајте претрагу по ел. адреси. sF_ADDFRIEND_LABEL4_5=Молимо проверите да ли сте исправно уписали име познаника. sF_ADDFRIEND_LABEL4_6=Пробајте нову претрагу по познаниковом скајп имену. sF_ADDFRIEND_LABEL4_7=Електронска адреса „%s“ није пронађена. Молимо пробајте нешто од следећег: sF_ADDFRIEND_LABEL4_8=Молимо проверите да ли сте исправно унели електронску адресу познаника. sF_ADDFRIEND_LABEL4_9=Пробајте друге електронске адресе које Ваш познаник можда има. sF_ADDFRIEND_LABEL4_10=Пробајте нову претрагу, користећи пуно име познаника или скајпово име. sF_ADDFRIEND_LABEL4_11=Ниједан познаник није нађен. Молимо пробајте нешто од следећег: sF_ADDFRIEND_LABEL4_12=Пробајте претрагу по другим комбинацијама поља. sF_ADDFRIEND_LABEL4_13=Очистите кутијицу „Зови ме“ sF_ADDFRIEND_STOP_BTN=Крај претраге sF_ADDFRIEND_PSTN_ERROR1=Број који сте унели је предугачак. Молимо исправите број. sF_ADDFRIEND_PSTN_ERROR2=Број који сте унели је прекратак. Молимо исправите број. sF_ADDFRIEND_PSTN_ERROR6=Број ког сте унели није исправан. Молимо исправите број. sF_SEARCH_LB_GENDER=Пол sF_SEARCH_BTN_CLOSE=Затвори sF_SEARCH_RADIOBTN_NO_GENDER=Није битно sF_SEARCH_LB_SKYPEME=Шта значи „SkypeMe!™‟? sF_WIZARDBASE_LB_NEXT=Даље sF_WIZARDBASE_LB_BACK=Претходни sF_WIZARDBASE_LB_FINISH=Заврши sF_OPTIONS_CB_SHOW_ANIMATED_EMOTS=Показуј покретне смешке sF_USERPROFILE_MONTHNAME1=јануар sF_USERPROFILE_MONTHNAME2=фебруар sF_USERPROFILE_MONTHNAME3=март sF_USERPROFILE_MONTHNAME4=април sF_USERPROFILE_MONTHNAME5=мај sF_USERPROFILE_MONTHNAME6=jун sF_USERPROFILE_MONTHNAME7=jул sF_USERPROFILE_MONTHNAME8=август sF_USERPROFILE_MONTHNAME9=септембар sF_USERPROFILE_MONTHNAME10=октобар sF_USERPROFILE_MONTHNAME11=новембар sF_USERPROFILE_MONTHNAME12=децембар sF_OPTIONS_LBC_FORWARDING=Примајте позиве када сте далеко од рачунара sF_OPTIONS_CB_FORWARDING=Проследи позиве када нисам на скајпу sF_OPTIONS_FORWARD_HINT1=Сваки прослеђен позив на обичан телефон скајп ће обрачунавати по sF_OPTIONS_FORWARD_HINT2=наш ценовник за звање фиксних и мобилних телефона или може бити уврштен у Вашу претплату sF_OPTIONS_FORWARD_HINT5=Позиви ће бити прослеђени на све бројеве истовремено sERROR_HINT_9401=Потребан је скајпов кредит за позивање обичних телефона. Притисните овде да одмах купите кредит. sF_OPTIONS_VOICEMAIL_CB_3=Пошаљи неодговорене позиве у говорну пошту sF_OPTIONS_LBC_VOICEMAIL=Говорна пошта sF_WIZARDBASE_LB_START=Старт sCALLTO_SKYPEOUT_PROMPT=Веза коју сте изабрали ће позвати број: %s. Да ли да наставимо? sCALLTO_SKYPEOUT_PROMPT_TITLE=Позови sCALLTO_SKYPEOUT_PROMPT_CAP=Намеравате да позовете телефонски број. sF_OPTIONS_SOUNDS_CONNECTING=Повезивање sF_USERINFO_LABEL_ADD=Додај познаника sF_USERINFO_LABEL_NOT_FOUND=Додатни подаци о познанику нису могли бити добављени јер познаник предуго није био на вези. sF_AVATAR_BROWSER_MSG1_1=Слика „%s“ припада кориснику %s. sF_AVATAR_BROWSER_MSG1_2=Молимо пријавите се као %s да бисте изабрали ову слику. sF_AVATAR_BROWSER_MSG1_TITLE=Слика припада другом кориснику sF_AVATAR_BROWSER_MSG2_1=Жао нам је, датотека није могла да буде инсталирана услед грешке. Могући разлози су да датотека није исправно примљена или да је превелика. sF_AVATAR_BROWSER_MSG2_2=Молимо пробајте да поново преузмете ову датотеку. sF_AVATAR_BROWSER_MSG2_TITLE=Датотека није постављена sF_SOUNDS_BTN_ADD=Преглед... sF_SOUNDS_BTN_SET=&У реду sF_SOUNDS_BTN_CLOSE=Откажи sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT1=Скајпово звоно (Модерно) sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT2=Скајпов звук при звању (Модеран) sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT3=Скајпов сигнал заузећа (Модеран) sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT4=Скајпов позив на чекању (Модеран) sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT5=Скајпов наставак позива (Модеран) sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT6=Скајпов прекид везе (Модеран) sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT7=Примљена порука (Модерно) sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT8=Познаник на вези (Модеран) sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT9=Скајпово повезивање (Модерно) sF_SOUNDS_OPENDLG_CAPTION=Изаберите ваш тон sF_SOUNDS_DELETE_PROMPT=Да ли сте сигурни да желите да уклоните звук %s из ваших звукова? То ће уклонити и датотеку из директоријума са скајповим датотекама. sF_SOUNDS_DELETE_PROMPT_TITLE=Уклони звучну датотеку? sF_SOUNDS_MSG1_1=Звук „%s“ припада кориснику %s. sF_SOUNDS_MSG1_2=Молимо пријавите се као %s да изаберете овај звук. sF_SOUNDS_MSG1_TITLE=Звук припада другом кориснику sF_SOUNDS_MSG2_1=%s није могао бити постављен, јер је дошло до проблема са датотеком. sF_SOUNDS_MSG2_2=Молимо пробајте да поново преузмете овај звук. sF_SOUNDS_MSG2_TITLE=Постављање звука није успело sF_CONTENT_BROWSER_MSG1_1=Слика „%s“ припада кориснику %s. sF_CONTENT_BROWSER_MSG1_2=Молимо пријавите се као %s да изаберете ову датотеку. sF_CONTENT_BROWSER_MSG1_TITLE=Датотека припада другом кориснику sF_CONTENT_BROWSER_MSG2_1=Има проблема са датотеком и зато није могла бити постављена. sF_CONTENT_BROWSER_MSG2_2=Молимо пробајте да поново преузмете ову датотеку. sF_CONTENT_BROWSER_MSG2_TITLE=Датотека није постављена sF_ADDFRIEND_LABEL1_2=Да ли желите да упознате нове људе? Да ли тражите неку одређену особу? Претражите скајпов именик. sF_ADDFRIEND_LABEL1_3=Ако знате скајпово име особе, пуно име или ел. адресу унесите их овде, или оставите ова поља празна. sF_SOUNDS_DELETE_ERROR1=Није могуће обрисати скајпов подразумевани звук. sF_SOUNDS_DELETE_ERROR2=Није могуће обрисати овај звук пошто датотека садржи више од једног звука и можда се користи на другом месту. sF_AVATAR_BROWSER_DELETE_ERROR1=Није могуће обрисати ову слику - датотека не постоји. sF_USERINFO_LABEL_SKYPENAME=скајпово име: sF_USERINFO_BTN_COPY=Умножи sF_USERINFO_BTN_COPY_PROFILE=Умножи профил sF_OPTIONS_PAGE_FORWARDINGANDVOICEMAIL=Прослеђивање позива sF_OPTIONS_VOICEMAIL_ADVAMCED=Дозволите скајпу да преузме поруке ако нисте на мрежи или ако нисте за рачунаром када неко позове. sF_OPTIONS_LINK_CF_ADVANCED=Додајте још бројева sF_OPTIONS_LINK_CF_BASIC=Само један број sF_VOICEMAIL_OPTIONS_LB2=Пошаљи позив у гласовну пошту ако... sF_VOICEMAIL_OPTIONS_LB3=Примедба: Ако је прослеђивање позива укључено, позиви ће прво бити слати на унесене бројеве. sF_VOICEMAIL_OPTIONS_LB4=Ако тамо нема одговора, позиви се шаљу у говорну пошту. sF_VOICEMAIL_OPTIONS_CB_REJECT=Када одбијем долазећи позив sF_VOICEMAIL_OPTIONS_CB_INCALL=Ако већ имам активну везу sF_OPTIONS_CF_DEFAULT_TEXT=Унесите број телефона sF_OPTIONS_FORWARD_HINT8=Морате да sF_OPTIONS_SAVING_HINT1=Чување нових подешавања sF_OPTIONS_SAVING_HINT2=Ово може потрајати више минута. sF_OPTIONS_SAVING_FAILED1=Жао нам је. Ваша нова подешавања прослеђивања позива нису могла бити сачувана. Молимо да пробате касније. sF_OPTIONS_SAVING_FAILED2=Подешавања прослеђивања позива нису сачувана sF_OPTIONS_CF_ERROR1=Унети број телефона или скајпово име су неважећи. Молимо исправите и пробајте поново. sF_OPTIONS_CF_ERROR2=Дошло је до грешке у подешавањима прослеђивања позива sF_OPTIONS_CF_ERROR3=Потребан вам је скајпов кредит за прослеђивање позива на фиксне или мобилне телефоне sF_OPTIONS_CF_ERROR4=Подаци о прослеђивању позива sF_OPTIONS_LB_MESSAGES=Приказ порука о... sF_OPTIONS_NOTIF_TIPS=Помоћ и савети за скајп sF_MULTICHAT_FT_NOTIFICATION_SINGLE=/me је послао датотеку %s sF_MULTICHAT_FT_NOTIFICATION_MULTIPLE=/me је послао датотеке %s sAUDIO_PLAYBACK_ERROR_TITLE=Грешка при пуштању звука sAUDIO_PLAYBACK_ERROR1=Грешка у звучној датотеци. sAUDIO_PLAYBACK_ERROR2=Датотека са звуком није пронађена, можда зато што је обрисана. sAUDIO_PLAYBACK_ERROR3=Ова звучна датотека је сувише велика да би је скајп репродуковао (највећа дозвољена величина је 1.5MB). sAUDIO_PLAYBACK_ERROR4=Скајп не може да прочита датотеку. sAUDIO_PLAYBACK_ERROR5=скајп не подржава формат записа звука у овој датотеци. sAUDIO_PLAYBACK_ERROR6=Пуштање није подржано. sPSTN_RES_9403=Налог је блокиран. sF_AVATAR_BROWSER_MSG3_1=Датотека %s се не може користити као слика. sF_AVATAR_BROWSER_MSG3_2=Молимо изаберите нову датотеку и пробајте поново. sF_AVATAR_BROWSER_MSG3_TITLE=Датотека се не може употребити sF_SOUNDS_MSG3_1=Датотека %s се не може користити као звук. sF_SOUNDS_MSG3_2=Молимо изаберите нову датотеку и пробајте поново. sF_SOUNDS_MSG3_TITLE=Датотека се не може употребити sMAINMENU_HELP_GET_HEADSET=Слушалице и микрофони sMAINMENU_HELP_GET_CREDITS=Купите скајпов кредит sF_OPTIONS_CF_DEFAULT_TEXT2=Унесите скајпово име sDATAPATH_REMOVED=Датотеке које су потребне да би скајп радио нису пронађене.
Молимо проверите везу са Интернетом и пробајте касније. sDATAPATH_REMOVED_TITLE=Скајп не може да настави рад и биће угашен sF_IMPORTCONTACTS_CLOSE_TEXT=Да ли сигурно желите да затворите Увоз познаника? Можете га увек поново покренути из менија Алатке. sF_IMPORTCONTACTS_CLOSE_TITLE=Да ли да затворим увоз познаника? sF_IMPORTCONTACTS_CLOSE_CAP=Да ли да затворим увоз познаника? sDATAPATH_MISSING=Датотеке које су потребне да би скајп радио нису пронађене.
Молимо да поново преузмете и поставите скајп како бисте отклонили проблем. sDATAPATH_MISSING_TITLE=Скајп не може да настави рад и биће угашен sDATAPATH_MISSING_CAPTION=Подаци sF_OPTIONS_FORWARD_HINT9=Подешавања прослеђивања позива су промењена у другом програму. sF_OPTIONS_FORWARD_HINT10=Ако желите да промените Ваша подешавања прослеђивања позива, притисните „Очисти“ и унесите их тамо. sF_OPTIONS_BTN_RESET=Постави изворно sF_OPTIONS_VIDEO_LB1=Избор камере: sF_OPTIONS_VIDEO_ENABLE=Укључи видео sF_OPTIONS_VIDEO_SEND_AUTOMATICALLY=Аутоматски покрени видео кад прихватим позив sF_OPTIONS_LBC_VIDEO=Подесите камеру sCONTACT_GROUP_ALL=Сви познаници sCONTACT_GROUP_UNKNOWN=Тражи детаље о познанику sCONTACT_GROUP_PENDINGAUTH=Захтеви од нових познаника sCONTACT_GROUP_AUTHORIZED=Овлашћени познаници sCONTACT_GROUP_UNGROUPED=Негруписани sF_USERPROFILE_LB_TIMEZONE=Локално време је: sF_USERPROFILE_CB_TIMEZONE=Прикажи локално време: sF_USERPROFILE_DEF_TIMEZONE=Мог рачунара sACL_REMOVABLE_WARNING=Покрећете скајп са УСБ диска. Податке које сачува %s можда неће бити доступни на осталим рачунарима где се ови уређаји користе. sF_AUTH_BTN_BLOCK=Блокирај sF_AUTHQUERY_CAPTION3=Отпоздрави корисника %s sF_AUTHQUERY_HEADERCAPTION=Отпоздрави корисника %s sF_AUTHQUERY_LB_PEOPLE=број људи: %s sF_AUTHQUERY_LB3=Додај корисника %s у списак познаника и питај их да прихвате захтев. sF_AUTHQUERY_LB4=Додај неколико људи (укупно: %s) у списак познаника и тражи од свих њих детаљне податке. sF_AUTHQUERY_DEFAULT2=Здраво! Молим да ме додате у списак познаника. sMOODMESSAGE_HINT=Унесите овде поруку коју ће сви Ваши познаници видети. sSTATUS_OFFLINE_VM=Нисте на вези, са говорном поштом sSTATUS_OFFLINE_CF=Нисте на вези, са прослеђивањем позива sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_SHORT=Кредит истиче: %s Позовите. sF_USERENTRY_LINK_REGISTER=Немате скајпово име? sF_USERENTRY_LOGGING_HELP=Помоћ за пријаву на скајп sMAINMENU_CONTACTS_IMPORT=Увези познанике… sMAINMENU_CONTACTS_SEARCH=Претрага корисника скајпа… sMAINMENU_TOOLS_TRANSLATE=Уреди скајпову језичку датотеку… sF_USERENTRY_LB_ASTERISK_3=Поља означена звездицом морају да се испуне. sF_USERENTRY_BUTTON_SAVE=Пријава sF_USERENTRY_ERROR_1101=скајп не може да се повеже. Добавите помоћ око отклањања овог проблема. sF_USERENTRY_ERROR_1104=Ваше скајпово име и лозинка нису препознати. Молимо да их проверите и пробате поново. sF_USERENTRY_ERROR_1106=скајпово име мора почети латиничним словом (a-z). sF_USERENTRY_ERROR_1107=Електронска адреса није доступна. Молимо да проверите да ли је ел. адреса исправно унесена. sF_USERENTRY_ERROR_1108=скајпово име мора садржати бар 6 знакова. sF_USERENTRY_ERROR_1109=скајпово име садржи неисправне знаке. sF_USERENTRY_ERROR_1113=Скајпово име не може да има више од 32 знака. sF_USERPROFILE_CB_BUDDYCOUNT=Прикажи колико имам познаника. sF_USERENTRY_USERNAME_EXPLAIN_4=Најмање знакова: %d, највише знакова: %d sF_USERENTRY_EMAIL_EXPLAIN3=Исправна ел. адреса је једини начин да вратите заборављене лозинке. sF_USERENTRY_LB_EXPLAIN=скајпово име које сте изабрали је већ додељено. Изаберите неки од понуђених предлога или унесите неко друго скајпово име. sF_USERENTRY_LB_EXPLAIN2=Пажња: лозинка коју сте већ унели биће коришћена за овај налог sF_OPTIONS_CB_WEBPRESENCE=Дозволи приказивање статуса моје везе на мрежи. sF_OPTIONS_LB_WEBPRESENCE1=Прочитајте више sF_OPTIONS_LBC_SOUNDLIBRARY=Моји звуци sF_OPTIONS_CB_PLAYSOUND=Пусти овај звук sF_OPTIONS_LB_WHEN=Звук се чује када sF_OPTIONS_BTN_IMPORT=Увези звуке sF_OPTIONS_BTN_ONLINESOUNDS=Набавите још звона и других звукова sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT10=скајпово звоно sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT11=Грешка при позиву, бр. 1 sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT12=Грешка при позиву, бр. 2 sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT13=Скајпова долазна порука 2 sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT14=скајпов долазни познаник sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT15=скајпов долазна говорна пошта sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT16=скајпов долазна датотека sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT17=скајпов долазни захтев sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT18=скајпов звук за пријаву sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT19=скајпов звук за одјаву sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT20=скајпов познаник није на вези sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT21=Скајпова порука је послата sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT22=Скајпова говорна порука је остављена sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT23=Скајпово слање датотеке је окончано sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT24=Скајпов пренос датотеке није успео sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT25=Познаник је додат sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT26=Познаник је отишао sF_OPTIONS_SOUNDS_KNOCKING=куцање sF_OPTIONS_SOUNDS_ERROR1=грешка пру звању 1 sF_OPTIONS_SOUNDS_ERROR2=грешка при звању 2 sF_OPTIONS_SOUNDS_MESSAGE2=долазна порука sF_OPTIONS_SOUNDS_CONTACTS=долазни познаници sF_OPTIONS_SOUNDS_VOICEMAIL=долазна говорна пошта sF_OPTIONS_SOUNDS_FILE=долазна датотека sF_OPTIONS_SOUNDS_AUTH=доспели захтеви за Ваше детаљније податке sF_OPTIONS_SOUNDS_LOGIN=се пријавим sF_OPTIONS_SOUNDS_LOGOUT=се одјавим sF_OPTIONS_SOUNDS_OFFLINE=мој познаник прекине везу sF_OPTIONS_SOUNDS_IM_SENT=пошаљем поруку sF_OPTIONS_SOUNDS_SEND_VM=шаљем говорну пошту sF_OPTIONS_SOUNDS_FT_COMPLETED=датотека је послата sF_OPTIONS_SOUNDS_FT_FAILED=слање датотеке није успело sF_OPTIONS_SOUNDS_USER_ADDED=корисник буде додат у конференцију sF_OPTIONS_SOUNDS_USER_LEFT=особа напусти конференцијски позив sF_OPTIONS_RC_REC_VIDEO1=ни од кога - ни за кога sF_OPTIONS_RC_REC_VIDEO2=само људи са списка познаника sF_OPTIONS_RC_REC_VIDEO3=било кога sF_OPTIONS_RC_AD_VIDEO1=ни од кога - ни за кога sF_OPTIONS_RC_AD_VIDEO2=људи са списка познаника sF_OPTIONS_VIDEO_LB3=Аутоматски прихвати видео од sF_OPTIONS_VIDEO_LB4=Покажи овим особама да постоји видео sGROUP_HINT=%s - %d познаника, %d на вези sF_IMPORTCONTACTS_CONFIRM_SEND_HEAD=Да ли да пошаљем позивнице за оволико пријатеља: %s? sF_IMPORTCONTACTS_CONFIRM_SEND_CAP=Слање позивнице? sF_IMPORTCONTACTS_CONFIRM_SEND_TEXT=Ово ће аутоматски послати ел. пошту свим познаницима (укупно: %s) које сте изабрали. Да ли сте сигурни? sF_OPTIONS_SOUNDS_RESET_CAP=Ресетовање свих звукова? sF_OPTIONS_SOUNDS_RESET_TEXT=Сва подешавања звука биће враћена на почетне вредности. Да ли сте сигурни? sF_CONFIRM_REMOVE=Уклони sAUDIO_PLAYBACK_ERROR_REMOVE=Да ли да уклоним ову звучну датотеку из библиотеке звукова? sAUDIO_PLAYBACK_ERROR_TITLE2=Неподржан формат датотеке sF_USERINFO_LABEL_MOOD=Расположење: sMAINMENU_VIEW_HIDE=Прикриј познанике који су sMAINMENU_VIEW_HIDE_OFFLINE=Неповезан sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT10=Нова лозинка не сме бити иста као стара. sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT11=Морате да будете на вези ако желите да промените лозинку. sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT12=Добро је да промените лозинку, како бисте били безбедни. sF_CHANGE_PASSWORD_CAP1=Лозинка је промењена sF_CHANGE_PASSWORD_CAP2=Лозинка је неисправна sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT27=Разговор је прослеђен. sF_OPTIONS_SOUNDS_FORWARDED=Позив је прослеђен sF_AUTHQUERY_DEFAULT3=Унесите поруку којом ћете се представити. s_FVIDEOTEST_BUTTON_SETTINGS=Подешавања камере sREMOVE_CONTACTS_PROMPT=Уклонити изабране познанике (укупно: %s)? sREMOVE_CONTACTS_TITLE=Уклањање познаника sREMOVE_CONTACTS_CAP=Уклањање познаника sCONTACTLIST_CALL=Позив sCONTACTLIST_CHAT=Брза порука sCALLTAB_MICROPHONE_MUTED=Микрофон је утишан sSTATUSTEXT_PLAYING_VOICEMAIL=Пуштање говорне поште од %s (%s) sUNSAFE_FILE=„%s“ је извршива датотека. Извршиве датотеке могу да садрже вирусе или друге злонамерне програме које могу оштетити Ваш рачунар. Будите опрезни ако покрећете овај програм. Да ли сте сигурни да желите да покренете датотеку „%s“? sUNSAFE_FILE_TITLE=Упозорење: датотека је извршива sUNSAFE_FILE_CAP=Упозорење: датотека је извршива sERROR_HINT_VIDEO_1=Ваш познаник је одлучио да не прихвати Ваш видео. sERROR_HINT_VIDEO_4=Непозната грешка sERROR_HINT_VIDEO_5=Видео модул није постављен. sERROR_HINT_VIDEO_6=Извор видеа не емитује у исправном формату. sERROR_HINT_VIDEO_7=Нема камере. Повежите камеру или проверите да ли је исправно повезана. sERROR_HINT_VIDEO_8=скајп не може да приступи камери. Молимо да угасите све програме које користе или приказују видео. sERROR_HINT_VIDEO_9=Унутрашња грешка (непознат контролни пакет). sERROR_HINT_VIDEO_10=Није могуће тумачити ток као видео пренос. sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_FAILED_READ=Пренос датотеке није успео. Датотека није могла да се прочита. sPSTN_RES_10502=Услуга није доступна sMYSELF_AVATAR_HINT=Притисните да бисте променили Вашу слику. sVIDEOMENU_START_SENDING=Укључите Ваш видео sVIDEOMENU_STOP_SENDING=Искључите Ваш видео sVIDEOMENU_STOP_RECEIVING=Искључи видео sVIDEOMENU_SHOW_MYSELF=Прикажи моју слику sVIDEOMENU_HIDE_MYSELF=Уклони моју слику sVIDEOMENU_SETTINGS=Поставке видеа sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT1=Звоно (Класично) sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT2=Звук при звању (Класичан) sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT3=Сигнал заузећа (Класичан) sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT4=Позив на чекању (Класичан) sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT5=Наставак позива (Класичан) sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT6=Повезивање (Класично) sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT7=Прекид везе (класичан) sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT8=Примљене брзе поруке (класичан) sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT9=Познаник на вези (Класичан) sF_OPTIONS_SOUND_TOO_BIG_CAPTION=Увоз звука није успео sF_USERENTRY_LB_EULA=Молимо да прочитате скајпов договор са крајњим корисником о лиценци („EULA‟) дат испод, као и скајпову изјаву о приватности („Privacy Statement‟). sDIALPAD=Зови телефоне sF_SMS_LB_VIEW_INFO=Преглед података о слању sF_SMS_STATUS_PENDING=Чекање sF_SMS_STATUS_ERROR=Грешка sF_SMS_CONNECT_FAILED=Повезивање није успело sF_SMS_NO_CAPABILITY=Нема могућности за обраду СМСа sF_SMS_STATUS_CREDIT=Немате довољно скајповог кредита. sF_USERENTRY_LB_EULA1=и прочитао/ла сам sF_USERENTRY_LB_EULA2=скајпову изјаву о приватности sMAINMENU_HELP_REDEEM=Уновчавање ваучера sSERVICE_SKYPEOUT=Зовите мобилне и фиксне телефоне sSERVICE_VOICEMAIL=Говорна пошта sSERVICE_SKYPEIN=Мрежни број sSERVICEPANEL_ANIMATION_HINT=Пријављени сте као %s преко безбедне везе. sBUDDYMENU_SENDSMS=Пошаљи СМС поруку sF_USERENTRY_LB_CHILD_1=Корисницима млађим од 13 година тренутно није дозвољено да се пријављују на скајп. sF_USERENTRY_LB_CHILD_2=Скајп ће ускоро покренути издање скајпа које ће дозволити корисницима са мање од 13 година да се пријаве у складу са америчким законом из 1993 о заштити приватности деце на мрежи (COPPA). sF_USERENTRY_LB_CHILD_3=Будите у току sF_USERENTRY_BUTTON_QUIT=Крај sF_USERENTRY_INFO_KIDS=скајп за децу ускоро долази sF_USERENTRY_LB_AGE=Године sF_USERENTRY_LB_OVER_13=13 или више sF_USERENTRY_LB_UNDER_13=испод 13 sF_OPTIONS_PAGE_SMS=Поставке за СМС sF_OPTIONS_LBC_SMS=Шаљите текстуалне поруке директно из скајпа sF_OPTIONS_SMS_LB2=Слање кода за проверу на Ваш број мобилног sF_OPTIONS_SMS_LB3=Унесите код ког сте добили преко телефона и притисните „Пошаљи‟ sF_OPTIONS_BTN_SEND_CODE=Пошаљи sF_OPTIONS_BTN_SUBMIT_CODE=Пошаљи sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB1=Код за проверу је послат sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB2=Слање није успело sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB3=Поново слање шифре за потврду sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB4=Шифра за потврду није исправна sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB5=Шифра је исправна, Ваш број је успешно проверен sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB7=Телефонски број није препознат или не може да прима СМС поруке sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB8=Молимо да исправите број и поново пошаљете код sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB9=Број није исправан. Молимо да пробате поново. sF_OPTIONS_LINK_SMS=Научите више о СМСу sF_PAYMENTS_FRM_CAPTION=Купите кредите - %s sF_PAYMENTS_CAPTION=скајпов кредит sF_PAYMENTS_LOADING=Учитавање - %s sF_PAYMENTS_ERROR_CAPTION=Провера везе sF_PAYMENTS_ERROR_TEXT=Изгледа да Вам веза са Интернетом није активна, па скајп не може да закључи куповину. sF_PAYMENTS_BTN_CLOSE=Затвори sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT13=Ваша нова лозинка садржи неважеће знаке. sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT14=Ваша лозинка не сме бити иста као Ваше скајпово име. sF_USERPROFILE_SMS_LINK=Слање СМСа са овог броја sF_OPTIONS_SMS_HINT=Унесите број свог мобилног телефона sSTATUPAGE_MISSEDSHAREDGROUPS_ONE=Позивница за дељену групу sSTATUPAGE_MISSEDSHAREDGROUPS_MORE=Позвинице за дељену групу sOUTLOOK_GROUP_TITLE=Аутлук из Микрософтовог Уреда (MS Office Outlook) sF_TRANSLATE_SEARCH=Претражи sF_TRANSLATE_SEARCH_AGAIN=Тражи поново sF_TRANSLATE_NOT_FOUND=Извините, текст није пронађен. sF_UPGRADE_FRM_CAPTION=Освежи sF_UPGRADE_FORCED_CAPTION=Потребна је доградња скајпа. sF_UPGRADE_NORMAL_CAPTION=Пријем доградње скајпа. sF_UPGRADE_LINK=Погледајте техничке белешке о издању за ову доградњу. sF_UPGRADE_FORCED_TEXT1=Издање скајпа које користите се мора доградити из следећег разлога: sF_UPGRADE_FORCED_TEXT2=Скајп се мора доградити из безбедносних разлога. sF_UPGRADE_NORMAL_TEXT1=Дограђено издање скајпа је спремно за пријем. Пријем неће Вам неће сметати да користите скајп. sF_UPGRADE_NORMAL_TEXT2=Ово је велико издање, што значи велику доградњу која доноси неколико нових могућности и нуди значајна побољшања. sF_UPGRADE_HOTFIX_TEXT1=Дограђено издање скајпа је спремно за пријем. Пријем неће Вам неће сметати да користите скајп. sF_UPGRADE_HOTFIX_TEXT2=Ово је врућа исправка што значи да садржи склоп малих измена, исправки грешака, безбедносних доградњи и побољшања квалитета. sF_UPGRADE_INIT=Покретање... sF_UPGRADE_PAUSED=Пријем је заустављен sF_UPGRADE_DOWNLOAD_CAPTION=Пријем... sF_UPGRADE_DOWNLOAD_TEXT=Молимо Вас да сачекате док се пријем доградње за скајп не заврши. sF_UPGRADE_DOWNLOAD_PROGRESS=%d%% урађено, %s преостало (%d KB/s) sF_UPGRADE_DOWNLOAD_FILESIZE=Величина датотеке %dKB sF_UPGRADE_BTN_DECIDELATER=Одлучите касније sF_UPGRADE_BTN_CANCEL=Откажи sF_UPGRADE_BTN_DOWNLOAD=Пријем sF_UPGRADE_BTN_HIDE=Сакриј sF_OPTIONS_PAGE_UPDATES=Напредна подешавања sF_OPTIONS_LBC_UPDATES=Доградње скајпа и други програми sF_OPTIONS_UPGRADE_LB2=Када је доступно ново издање скајпа... sF_OPTIONS_RG_UPDATES1=Аутоматски преузми и инсталирај sF_OPTIONS_RG_UPDATES2=Обавести ме sCALL_LB2_DROPPED=Позив пропуштен sF_UPGRADE_BTN_SKIP=Прескочи доградњу sF_UPGRADE_BTN_OK=&У реду sF_UPGRADE_BTN_QUIT=Излаз из скајпа sF_UPGRADE_BTN_RETRY=Понављање sF_UPGRADE_FAILED_CAPTION=Проблем са пријемом sF_UPGRADE_FAILED_TEXT1=Пријем доградње за скајп није успео. sF_UPGRADE_FAILED_TEXT2=да се повежете и ручно доградите програм. sF_UPGRADE_FAILED_LINK=Притисните овде sSTATUPAGE_FAILEDSMS_ONE=Неисправна СМС порука sSTATUPAGE_FAILEDSMS_MORE=Неуспеле СМС поруке sF_SMS_STATUS_SENT=Послато: %s sF_SEARCH_RESULTS=Резултати претраге sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB10=Немате довољно скајпових кредита да пошаљете шифру sF_UPGRADE_UPTODATE=Већ имате постављено последње издање скајпа. sF_UPGRADE_UPTODATE_CAPTION=Потражи доградњу sF_MULTICHAT_CLOSE_WARNING=Овај разговор има непослате поруке. Да ли сигурно желите да га затворите? sF_MULTICHAT_CLOSE_WARNING_TITLE=Затвори прозор с разговором sF_MULTICHAT_CLOSE_WARNING_CAPTION=Затвори прозор с разговором sOUTLOOK_NUMBER_WARNING=Овај број телефона није исправно унесен. Молимо да га исправите у Аутлуку. Не заборавите да додате „+‟ и исправите позивни број за државу како бисте овај број могли да зовете помоћу скајпа. sFILETRANSFER_STATUS_NO_CAPABILITY=Особа коју зовете користи уређај који не омогућава пријем датотека. sCONFERENCE_ACCEPT=Одговори и уклопи са конференцијом. sF_PAYMENTS_ERROR2_TEXT=Из техничких разлога, молимо да sF_PAYMENTS_ERROR_LINK=наставите уплату у скајповој мрежној продавници помоћу прегледача. sF_CONFIRM_DELETE=Обриши sF_CONFIRM_RESET=Очисти sF_CONFIRM_QUIT=Крај sF_CONFIRM_LEAVE=Напусти sHOST=%s (Рачунар) sF_OPTIONS_SMS_NR_INVALID=Број није исправно унет. Молимо да изаберете државу и затим унесете број. Пример: изаберите Енглеску и унесите: 0207 555 1212 sF_ADDFRIEND_PHONE_NOTE=Унесите број телефона за %s (са позивним бројем) sLOGIN_PROGRESS_LABEL=скајп дограђује датотеке. То ће трајати неко време. sF_USERPROFILE_PHONE_NOTE2=Унесите број са ознаком државе или области. sF_ADDFRIEND_PHONE_NOTE2=Унесите број са ознаком државе или области. sF_SMS_STATUS_BLOCKED1=Слање СМСова је блокирано за ово скајпово име. sF_SMS_STATUS_BLOCKED2=Слање СМСова је блокирано. sF_SMS_STATUS_GENERAL=Слање СМСа није успело. sF_OPTIONS_SMS_LB4=Провера овог броја биће наплаћена по тарифи једне СМС поруке sF_INPUT_FORM_SAVE=Сними sF_INPUT_FORM_NOTE=Унесите број телефона за %s (са позивним бројем) sF_INPUT_FORM_NOTE2=Унесите број са ознаком државе или области. sF_CONFIRM_ACCEPT= sF_OPTIONS_SMS_LB5=Када шаљем СМС поруке, користи: sF_OPTIONS_SMS_LB6=Да изаберете ову могућност, морате sF_OPTIONS_SMS_LB7=провера броја мобилног телефона sF_OPTIONS_SMS_LB8=Провера неког другог броја телефона sF_OPTIONS_SMS_RB1=Моје скајпово име %s. Примаоци не могу слати одговоре на СМС sF_OPTIONS_SMS_RB2=Мој број мобилног телефона %s. Примаоци могу слати одговоре преко СМСа. sF_EDITSKYPEOUT_CAPTION=Унесите број телефона sBUDDYMENU_EDIT=Уреди познанике... sF_UPGRADE_NOINET=Изгледа да овај рачунар нема приступ Интернету. sF_UPGRADE_NOINET_CAP1=Потражи доградњу sF_UPGRADE_NOINET_CAP2=Повезивање са Интернетом није успело. sF_SMS_SEND_SMSBUTTON_HINT=Слање СМС поруке за %s. sF_UPGRADE_BTN_RESUME=Настави пријем sF_UPGRADE_BTN_PAUSE=Паузирај пријем sF_AVATAR_BROWSER_LBC_LIBRARY=Библиотека слика sF_AVATAR_BROWSER_LBC_PERSONALISE=Лична подешавања sF_USERPROFILE_BUTTON_GETNEW=Набавите више слика са мреже sPERSONALISE=Прилагоди sEDIT_MY_PROFILE=Уреди мој профил… sCHANGE_MY_PICTURE=Промени моју слику… sCHANGE_SOUNDS=Промени звуке… sF_AVATAR_BROWSER_DRAG_NOTE1=Формат датотеке није подржан, или није слика! sF_AVATAR_BROWSER_DRAG_NOTE2=Можете да пребаците само једну слику у једно време! sF_USERENTRY_LB_EULA3=Да, прочитао/ла сам и прихватам скајпов уговор о лиценцирању са крајњим корисником, скајпове услове услуге и скајпову изјаву о приватности sF_AVATAR_BROWSER_DEFAULT_PIC=Изворна слика sFILETRANSFER_CANT_SEND_TO_YOURSELF=Не можете сами себи слати датотеке. sSTATUSPAGE_MISSEDTRANSFER_ONE=Послат је захтев за датотеком sSTATUSPAGE_MISSEDTRANSFER_MORE=Послати су захтеви за датотекама sF_MULTICHAT_CAPABILITY_WARNING= %s користи издање скајпа које не подржава разговоре. Ваше поруке биће испоручене када сте обоје поново на вези. Можете уместо тога да позовете. sPSTN_RES_6519=Позив није успео. sPSTN_RES_10480=Грешка у телефонској мрежи sF_AVATAR_BROWSER_LB_KLONIE=Направите ваш идентитет на скајпу помоћу Клонијевих (Klonies) аватара.
Направите Клонија. sF_AVATAR_BROWSER_LB_WEEMEE=Покажите свету свој ВиМи (WeeMee).
Направите ваш ВиМИ. sF_UPGRADE_FORCED_TEXT3=Молимо да се обратите администратору система за више података. sCALL_LB2_FAILED_GENERAL=Неуспео позив sF_CONFIRM_COUNTRY_CAPTION=Позив sF_CONFIRM_COUNTRY_HEADER=Ускоро ћете позвати број фиксног или мобилног телефона. sF_CONFIRM_COUNTRY_LBL1=Веза коју сте изабрали ће позвати: %s, на број: %s. sF_CONFIRM_COUNTRY_LBL2=Да ли сигурно желите да наставите? sF_CONFIRM_COUNTRY_LBL3=Промена кода државе за овај позив. sSTATUSPAGE_BIRTHDAY_ONE=Познаников рођендан sSTATUSPAGE_BIRTHDAY_MORE=Рођендани познаника sF_OPTIONS_NOTIF_BIRTHDAY=слави рођендан sCHANGE_WALLPAPER=Промена тапета... sCONTACTLIST_MENU=Мени sCHAT_TOOLBAR_FIND=Нађи: sCHAT_TOOLBAR_FIND_HINT=Унесите фразу коју тражите sF_OPTIONS_VIDEO_ERROR1=Треба Вам последње издање ДиректИкса (DirectX) да бисте користили видео sF_OPTIONS_NOTIF_PROMOTIONS=Објаве s_OPTIONS_BANDWITH=Приказ употребе проп. опсега sGENERAL_BROWSER_ERROR=Није могуће покренути читач. sF_LOGIN_WELCOME=Добродошли у скајп. sF_STRING_EDIT_TITLE=Измена ниске sF_STRING_EDIT_CAPTION=Измена ниске sF_STRING_EDIT_BTN_OK=&У реду sF_STRING_EDIT_BTN_CANCEL=Откажи sF_TRANSLATE_TITLE=Измена језичке датотеке sF_TRANSLATE_CANCEL=Откажи sSTATUSPAGE_PLUGINMESSAGE_ONE=Порука од прикључка sSTATUSPAGE_PLUGINMESSAGE_MORE=поруке од прикључка sBUDDYMENU_DO_MORE=Уради &више sF_MULTICHAT_HISTORY_CANCEL=Откажи sBASIC_SMILEY=Смешак sFROWNEY_SMILEY=Тужни sBIG_SMILEY=Смех sSUNGLASSES_SMILEY=Све равно sSURPRISED_SMILEY=Изненађен sWINK_SMILEY=Миг sWINK_FROWNEY_SMILEY=Плачко sSWEATING_SMILEY=Знојење sSPEECHLESS_SMILEY=Без текста sKISS_SMILEY=Пољубац sTONGUE_OUT_SMILEY=Плажење sBLUSH_SMILEY=Поцрвенео sWONDERING_SMILEY=Зачуђен sSLEEPY_SMILEY=Поспан sDULL_SMILEY=Досадан sINLOVE_SMILEY=Заљубљен sEVILGRIN_SMILEY=Злобни кез sTALKING_SMILEY=Причам sYAWN_SMILEY=Зев sPUKING_SMILEY=Повраћа sDOH_SMILEY=Јој! sANGRY_SMILEY=Љут sWASNTME_SMILEY=Нисам ја! sPARTY_SMILEY=Журка sWORRIED_SMILEY=Забринут sMMM_SMILEY=мммм... sNERDY_SMILEY=Тутубан sLIPSSEALED_SMILEY=Ништа нисам рекао sHI_SMILEY=Здраво sCALL_SMILEY=Позив sDEVIL_SMILEY=Ђаволак sANGEL_SMILEY=Анђео sENVY_SMILEY=Завист sWAIT_SMILEY=Чекање sHUG_SMILEY=Загрљај sMAKEUP_SMILEY=Шминкање sGIGGLE_SMILEY=Кикот sCLAP_SMILEY=Аплауз sTHINKING_SMILEY=Размишља sBOW_SMILEY=Клања се sROFL_SMILEY=Ваља се по поду од смеха sWHEW_SMILEY=С олакшањем sHAPPY_SMILEY=Срећан sSMIRK_SMILEY=Смешка се sNOD_SMILEY=Клима главом sSHAKE_SMILEY=Мућка sPUNCH_SMILEY=Ударац sEMO_SMILEY=Емо sYES_SMILEY=Да sNO_SMILEY=Не sHANDSHAKE_SMILEY=Руковање sSKYPE_SMILEY=скајп sHEART_SMILEY=Срце sBROKENHEART_SMILEY=Сломљено срце sMAIL_SMILEY=Стигла је пошта sFLOWER_SMILEY=Цвет sRAINING_SMILEY=Кишење sSUN_SMILEY=Сунце sTIME_SMILEY=Време sMUSIC_SMILEY=Музика sMOVIE_SMILEY=Филм sPHONE_SMILEY=Телефон sCOFFEE_SMILEY=Кафа sPIZZA_SMILEY=Пица sCASH_SMILEY=Кеш sMUSCLE_SMILEY=Мишићи sCAKE_SMILEY=Колач sBEER_SMILEY=Пиво sDRINK_SMILEY=Пиће sDANCING_SMILEY=Играње sNINJA_SMILEY=Нинџа sSTAR_SMILEY=Звезда sMOONING_SMILEY=Тур sFINGER_SMILEY=Прст sBANDIT_SMILEY=Бандит sDRUNK_SMILEY=Пијаница sSMOKING_SMILEY=Пушач sROCK_SMILEY=Рок sHEADBANG_SMILEY=Главом о зид sPOOLPARTY_SMILEY=Журка на базену sSWEAR_SMILEY=Псује sBUG_SMILEY=Буба sFUBAR_SMILEY=Оде све дођавола sTMI_SMILEY=Сувише података sMANDALAY_SMILEY=Мајспејс (MySpace) sSILENT_GUI_WARNING1=Други програм покушава да ућутка скајп. sSILENT_GUI_WARNING2=Док овај програм ради, нећете добијати никаква визуелна упозорења о позивима, разговорима и осталим догађајима на скајпу, иако ћете моћи да чујете звук када Вас неко позове. Можете да се вратите у нормалан начин рада притиском на скајпову сличицу у обавештајној зони на дну екрана и избором опције „Отвори скајп‟ sSILENT_GUI_WARNING3=Притисните „У реду‟ да бисте прихватили, или „Откажи‟ да бисте одбили овај захтев. sSILENT_GUI_CAPTION=Потврди тихи начин рада sSILENT_GUI_TITLE=Потврди тихи начин рада sF_STARTCOMCHAT_TITLE=Чаробњак за јавне разговоре sF_STARTCOMCHAT_CAPTION1=Опис разговора sF_STARTCOMCHAT_CAPTION2=Правила модерације sF_STARTCOMCHAT_CAPTION3=Објаве sF_STARTCOMCHAT_FRONT_TEXT1=Добродошли. Овај чаробњак ће Вам помоћи да поставите јавни разговор. sF_STARTCOMCHAT_FRONT_TEXT2=Јавни разговори служе да одржите везу са светом. sF_STARTCOMCHAT_FRONT_TEXT3=Поставите тему разговора и слику, поставите правила модерације и објавите разговор на Вашем блогу или вебсајту, како би свако могао да Вам се придружи. sF_STARTCOMCHAT_RICH_LABEL1=Унесите тему и слику да бисте другима објаснили чиме се разговор бави sF_STARTCOMCHAT_RICH_LABEL2=Контрола хоста sF_STARTCOMCHAT_RICH_LABEL3=Можете људе додавати у разговор ручно, а можете их позвати да се придруже јавном разговору на један од наредних начина: sF_STARTCOMCHAT_LB_TOPIC=Тема разговора sF_STARTCOMCHAT_LB_PICTURE=слика sF_STARTCOMCHAT_LB_REQUIRED=Поља означена црвеном звездицом су обавезна. sF_STARTCOMCHAT_LB_GUIDELINES=Упутства за заједницу sF_STARTCOMCHAT_LB_GUIDELINES2=Ова порука ће бити приказана људима када се придруже разговору. sF_STARTCOMCHAT_CB_LOCK=Закључај тему и слику (учесници не могу да их мењају). sF_STARTCOMCHAT_BTN_PICTURE=Изаберите слику sF_STARTCOMCHAT_BTN_START=Покрени брзе поруке sF_STARTCOMCHAT_RBTN1=Свако може да шаље поруке. sF_STARTCOMCHAT_RBTN2=Учесници морају да добију одобрење да шаљу поруке. sF_STARTCOMCHAT_RBTN3=Учесницима треба одбрење да читају и одговарају. sF_STARTCOMCHAT_DEFAULT_GUIDELINES=Унесите поруку која објашњава каква су правила понашања у овом разговору. sMAINMENU_TOOLS_START_PUBLIC_CHAT=Покрени јавни разговор sF_CHAT_NOTIFY_TITLE=Подешавање дојава sF_CHAT_NOTIFY_CAPTION=Подешавање дојава sF_CHAT_NOTIFY_BTN_OK=&У реду sF_CHAT_NOTIFY_BTN_CANCEL=Откажи sF_CHAT_NOTIFY_RB1=Обавести ме sF_CHAT_NOTIFY_RB2=Не обавештавај ме sF_CHAT_NOTIFY_RB3=Обавести ме ако се спомену следеће речи: sF_CHAT_NOTIFY_LB_HEADER1=Обавештења о разговору ће Вас упозорити када се нешто ново догоди у овом разговору. sF_CHAT_NOTIFY_LB_HEADER2=Прозор за разговор ће да затрепери, или се поново отвори ако сте га затворили. sF_CHAT_NOTIFY_LB_FOOTER=Унесите речи раздвојене размацима. sF_CHAT_SETTINGS_TITLE=Подешавања јавних разговора sF_CHAT_SETTINGS_CAPTION=Подешавања јавних разговора sF_CHAT_SETTINGS_BTN_OK=&У реду sF_CHAT_SETTINGS_BTN_CANCEL=Откажи sF_CHAT_SETTINGS_RB1=Свако може да шаље поруке у разговор sF_CHAT_SETTINGS_RB2=Учесницима треба моја дозвола да почну са слањем порука. sF_CHAT_SETTINGS_RB3=Учесницима треба моја дозвола да почну да читају и шаљу поруке. sF_CHAT_SETTINGS_CB_LOCK=Закључај тему и слику (учесници не могу да их мењају). sF_CHAT_SETTINGS_LB_HEADER2=Правила модерације sF_CHAT_SETTINGS_LB_GUIDELINES=Правила понашања sF_CHAT_SETTINGS_DEFAULT_GUIDELINES=Унесите поруку која објашњава каква су правила понашања у овом разговору. sCHAT_STATUSMESSAGE_APPLICANT=Чека се на прикључење.
Не можете да шаљете поруке у овај разговор док Вас домаћин не прихвати. sCHAT_STATUSMESSAGE_LISTENER=Тренутно Вам није дозвољено да шаљете поруке. sCHAT_MENU_SETTINGS=Подешавања јавних разговора sCHAT_MENU_NOTIFICATIONS=Подешавање дојава sCHAT_MEMBER_KICKED=%s избацује %s из разговора. sF_CHAT_PROMOTE_TITLE=Објави разговор sF_CHAT_PROMOTE_CAPTION=Објави разговор sF_CHAT_PROMOTE_BTN_CANCEL=Затвори sF_CHAT_PROMOTE_RLB1=Можете људе додавати у разговор ручно, а можете их позвати да се придруже јавном разговору на један од наредних начина: sF_CHAT_PROMOTE_LB_COPY=Исеците и налепите наредну везу у ел. пошту и разговоре са пријатељима, како би могли да се придруже једним притиском на дугме. sF_CHAT_PROMOTE_LB_LINK1=Направите везу на овај јавни разговор на Мајспејсу (MySpace), Лајв журналу (Live Journal), Вашем блогу или вебсајту и дозволите људима широм света да се укључе. sF_CHAT_PROMOTE_LB_LINK2=Набави HTML код са адресе skype.com. sF_CHAT_PROMOTE_LB_EXAMPLE=Пример sF_STARTCOMCHAT_LB_COPY=Исеците и налепите наредну везу у ел. пошту и разговоре са пријатељима, како би могли да се придруже једним притиском на дугме. sF_STARTCOMCHAT_LB_LINK1=Направите везу на овај јавни разговор на Мајспејсу (MySpace), Лајв журналу (Live Journal), Вашем блогу или вебсајту и дозволите људима широм света да се укључе. sF_STARTCOMCHAT_LB_LINK2=Набави HTML код са адресе skype.com. sF_CHAT_PIC_CAPTION=Слика за разговор sF_CHAT_PIC_LB_CAPTION=Слика за разговор sF_CHAT_PIC_LBC_LIBRARY=Библиотека слика sF_CHAT_SETTINGS_LB_GUIDELINES2=Ова порука ће бити приказана људима када се придруже разговору. sF_PRIVACY_CHANGE_TITLE=Заштита приватности sF_PRIVACY_CHANGE_HEADER1=Брину вас нежељени позиви? sF_PRIVACY_CHANGE_HEADER2=Да ли примате нежељене поруке у разговорима? sF_PRIVACY_CHANGE_BTN_OK=&У реду sF_PRIVACY_CHANGE_BTN_CANCEL=Откажи sF_PRIVACY_CHANGE_RB_ANYONE1=Дозволи позиве од свих. sF_PRIVACY_CHANGE_RB_ANYONE2=Дозволи позиве од свих. sF_PRIVACY_CHANGE_RB_CONTACTS1=Дозволи само позиве од мојих познаника. sF_PRIVACY_CHANGE_RB_CONTACTS2=Дозволи само позиве од мојих познаника. sF_PRIVACY_CHANGE_LB_OPTIONS=Напредна подешавања приватности sCL_TB_CONFERENCE_LONG=Позови групу sCHAT_MENU_PROMOTE_CHAT=Објави разговор sCHAT_MEMBER_KICKBANNED=%s избацује и протерује %s. sCHAT_MEMBER_JOINED=%s се придружује. sCHAT_MEMBER_PROMOTED_TO_ADMIN=Корисник: %s је унапређен у домаћина разговора. sCHAT_MEMBER_APPLIED=%s чека да се придружи. sCALL_TRANSFERRING=Преусмерење позива је у току. sCALL_TRANSFERRED=Позив је преусмерен. sCONFIRM_CHAT_DISBAND=Да ли сигурно желите да обуставите овај јавни разговор? Разговор ће бити затворен, неће више бити нових порука нити нових учесника. sCONFIRM_CHAT_DISBAND_TITLE=Крај јавног разговора? sF_CONFIRM_DISBAND=Крај разговора sCHAT_MEMBER_KICKBAN=Избаци и протерај sCHAT_SETPICTURE=%s мења слику разговора. sCHAT_SETGUIDELINES=%s мења правила разговора. sCHAT_APPLICANT_WAITING=1 нови учесник чека да се придружи. sCHAT_APPLICANTS_WAITING=Више нових учесника (ук. %d) чека да се придружи. sCONFIRM_CHAT_CREATOR_LEAVE=Ви сте једини домаћин на овом јавном разговору. Пре него што одете, морате да унапредите другу особу у домаћина. Изаберите учесника, притисните „Мени‟ и изаберите „Унапреди у домаћина‟. sCONFIRM_CHAT_CREATOR_LEAVE_TITLE=Аутор разговора не може да напусти јавни разговор sCHAT_STATUSMESSAGE_CONNECTING=Повезивање је у току, молимо да сачекате. sF_STARTCOMCHAT_BTN_GETSNIPPET=Добави исечке кода са мреже sF_CHAT_PROMOTE_BTN_GETSNIPPET=Добави исечке кода са мреже sF_CHAT_JOIN_CAPTION=Прикључење јавном разговору? sF_CHAT_JOIN_LB1=Да ли сигурно желите да се укључите у овај јавни разговор? sF_CANNOT_HEAR_TITLE=Скајп вас не чује како причате sF_CANNOT_HEAR_CAPTION=Скајп вас не чује како причате. sF_CANNOT_HEAR_CLOSE=Затвори sF_CANNOT_HEAR_LB1=Потребне су Вам слушалице или телефон да бисте разговарали путем скајпа. sF_CANNOT_HEAR_LB2=Немате микрофон и слушалице? Посетите скајпову продавницу. sF_CANNOT_HEAR_LB3=Ако већ имате слушалице или сличан уређај, погледајте водич за подешавање звука. sCONFIRM_SP_BLOCK_USER=Да ли желите да онемогућите корисника: %s да Вас убудуће контактира? sCONFIRM_SP_BLOCK_USER_TITLE=Да ли сте добили нежељену поруку? sCONFIRM_SP_BLOCK_USER_CAP=Блокирајте нежељене позиве. sCONFIRM_SP_ADD_USER=Да ли желите да додате %s у списак познаника? То ће Вам омогућити лакше звање у будућности. sCONFIRM_SP_ADD_USER_TITLE=Додај познаника sCONFIRM_SP_ADD_USER_CAP=Додај познаника. sCHAT_MESSAGE_REMOVED=Ова порука је уклоњена. sCHAT_REMOVED_MESSAGE_TITLE=Уклонио %s, %s sCHAT_EDITED_MESSAGE_TITLE=Измена: %s, %s sCONFIRM_CHAT_REMOVE_MESSAGE=Да ли сигурно желите да уклоните ову поруку? sCONFIRM_CHAT_REMOVE_MESSAGE_TITLE=Уклањање поруке? sCHAT_ACCEPTBUTTON_HINT=Додај %s у овај разговор sCHAT_REJECTBUTTON_HINT=Одбиј %s од овог разговора sCONFIRM_CHAT_CREATOR_END=Пошто сте ви направили овај јавни разговор, није могуће да се искључите. Морате или да останете до краја разговора, тако да више нико не може да пошаље ниједну поруку, или притисните „Откажи‟ да останете у разговору sCONFIRM_CHAT_CREATOR_END_TITLE=Аутор разговора не може да напусти јавни разговор sCONFIRM_CHAT_CREATOR_END_CAPTION=Аутор разговора не може да напусти јавни разговор sCHAT_COPY_LINK=Умножи одредиште везе sF_OPTIONS_LINK_SMS_RATES=СМС одредишта и цене sF_STARTCONF_INFO_LABEL=Скајпови конференцијски позиви укључују и познанике и обичне телефонске бројеве. sF_STARTCONF_ENTER_PHONE_LABEL=Или унесите број телефона. sF_STARTCONF_PHONE_HINT_TEXT=Унесите локални број у %s. sF_STARTCONF_PHONE_HINT_TEXT2=Унесите број са ознаком државе или области. sF_STARTCONF_ADD_NR_INVALID=Број ког желите да позовете није исправно унет. Морате да изаберете државу а затим број ког желите да позовете. Пример: изаберите Енглеску и унесите број 0207 555 1212 sF_USERINFO_FRIENDS=Познаници: sNEW_EVENTS_MENU=Пропуштени догађаји (%d) sBUDDYMENU_SKYPEFIND=Додај на скајпФајнд sBUDDYMENU_SENDMONEY=Пошаљи новац sCHAT_STATUSMESSAGE_PWD_REQUIRED=Тражи се лозинка sCHAT_STATUSMESSAGE_QUEUED=Овај јавни разговор је пун. Пробајте да се придружите касније. sCHAT_STATUSMESSAGE_DENIED=Протерани сте са овог разговора и неће Вам бити дозвољено да се поново прикључите. sCHAT_STATUSMESSAGE_KICKED=Избачени сте из овог разговора. sDOMORE_PLUGINMANAGER_MYEXTRAS=Уредите ваше додатке sDOMORE_PLUGINMANAGER_GETEXTRAS=Набавка додатака sF_CHAT_PROMOTE_BTN_COPYLINK=Умножи везу на клипборд sF_CHAT_PROMOTE_LB_COPY2=Веза на овај разговор: sF_STARTCOMCHAT_BTN_COPYLINK=Умножи везу на клипборд sF_STARTCOMCHAT_LB_COPY2=Веза на овај разговор: sF_SEARCH_FIELD_PROFILE=Профил sCHAT_SETOPTIONS=%s мења правила модерације за овај разговор %s sF_ADDFRIEND_ADD_CONTACT2=Додај познаника sF_ADDFRIEND_ADD_CONTACT1=Додај познаника sF_ADDFRIEND_FIND_LABEL=Нађите људе који користе скајп и додајте их на списак познаника. Унесите било њихово име на скајпу, пуно име or ел. адресу и притисните „Нађи‟. sF_ADDFRIEND_ADD_PHONE1=Додај мобилни или фиксни телефон sF_ADDFRIEND_ADD_PHONE2=Додај мобилни или фиксни телефон sF_ADDFRIEND_FIND_BTN=Нађи sF_ADDFRIEND_ADD_SKYPE_BTN=Додај познаника sF_ADDFRIEND_ADD_SKYPEOUT_BTN=Сачувај број телефона sF_CONNWIZ_CLOSE_BTN=Затвори sF_CONNWIZ_CANT_CONNECT_CAPTION=Скајп не може да се повеже. sF_CONNWIZ_NO_CONNECTION_CAPTION=Нема мрежне везе sF_CONNWIZ_PROBLEM_1=%s ватробран ради, што можда спречава скајпа да се повеже. sF_CONNWIZ_PROBLEM_2=скајп је можда блокиран на Вашој мрежи. sF_CONNWIZ_PROBLEM_3=Подешавања заступника на Вашем рачунару спречавају скајп да се повеже на мрежу. sF_CONNWIZ_PROBLEM_4=Користите ватробран или заступник који можда спречавају скајп да се повеже. sF_CONNWIZ_PROBLEM_5=Ваш рачунар не може да се повеже са Интернетом. sF_CONNWIZ_PROBLEM_7=Ватробран спречава скајп да се повеже. sF_CONNWIZ_TRY_FOLLOWING=Пробајте следеће: sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION1=Отварање ватробрана: %s. sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION21=Проверите да је скајп наведен као изузетак у вашем ватробрану. Погледајте упутство корак по корак. sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION22=Проверите да је скајп наведен као изузетак у вашем ватробрану.Погледајте упутство корак по корак. sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION23=Проверите да је скајп наведен као изузетак у вашем ватробрану.Погледајте упутство корак по корак. sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION24=Проверите да је скајп наведен као изузетак у вашем ватробрану. Погледајте упутство корак по корак. sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION3=Поново покрените скајп и сачекајте 2 минута да се поново повеже. sF_CONNWIZ_PROBLEM2_SOLUTION1=Обратите се администратору мреже. sF_CONNWIZ_PROBLEM2_SOLUTION2=Проверите да ли је употреба скајпа дозвољена на Вашој мрежи. sF_CONNWIZ_PROBLEM3_SOLUTION2=Проверите да ли Ваш заступник ради са скајпом. sF_CONNWIZ_PROBLEM4_SOLUTION1=Отворите ватробран. sF_CONNWIZ_PROBLEM4_SOLUTION2=Проверите да је скајп наведен као изузетак у вашем ватробрану. Научите како да подесите ватробран. sF_CONNWIZ_PROBLEM5_SOLUTION1=Проверите да ли користите рутер (може да изгледа као на слици испод). sF_CONNWIZ_PROBLEM5_SOLUTION2=Поново покрените рутер. sF_CONNWIZ_PROBLEM6_SOLUTION1=Проверите да је мрежни кабл укључен. sF_CONNWIZ_PROBLEM6_SOLUTION2=Ако користите лаптоп, проверите да је бежична веза активна. sSTATUSPAGE_ALERTS_ONE=узбуна: %s sSTATUSPAGE_ALERTS_MORE=узбуна: %s sF_CHAT_INFO_CAPTION1=Профил за брзе поруке: sF_CHAT_INFO_CAPTION2=Профил за јавни разговор: sF_CHAT_INFO_BTN_CLOSE=Затвори sF_CHAT_INFO_BTN_COPYLINK=Умножи везу на клипборд sF_CHAT_INFO_BTN_SNIPPET=Добави исечке кода са мреже sF_CHAT_INFO_LB_CREATOR=Аутор: sF_CHAT_INFO_LB_RULES=Правила модерације: sF_CHAT_INFO_LB_LINK1=Веза на разговор: sF_CHAT_INFO_LB_LINK2=Налепите ову везу у ел. пошту или разговоре како би Ваши пријатељи могли да се прикључе једним притиском. sF_CHAT_INFO_LB_LINK3=Или направите везу на овај јавни разговор на Вашем блогу или веб страни. sF_CHAT_INFO_RULES1=Свако може да чита и шаље поруке. sF_CHAT_INFO_RULES2=Учесницима треба дозвола домаћина да почну да шаљу поруке. sF_CHAT_INFO_RULES3=Учесницима треба дозвола домаћуна да читају и шаљу поруке. sF_CHAT_INFO_LB_COUNT=Број учесника: sF_CHAT_PROMOTE_BTN_MOOD=Покажи везу у расположењу sF_CHAT_PROMOTE_LB_MOOD=Покажи везу на овај разговор у расположењу да сви виде. sF_CHAT_PROMOTE_JOIN=Укључи се у овај јавни разговор: sF_STARTCOMCHAT_LB_MOOD=Прикажи везу на ову поруку у расположењу да би ваши познаници могли да виде sF_STARTCOMCHAT_BTN_MOOD=Покажи везу у расположењу sCALL_LB2_TRANSFERRING_TO=Ваш позив је преусмерен. sF_CONNWIZ_ZONE_ALARM=ZoneAlarm sF_CONNWIZ_BULLGUARD=BullGuard sF_CONNWIZ_NORTON=Norton sF_CONNWIZ_WINXP=WinXP sF_CONNWIZ_SYGATE=Sygate sF_CONNWIZ_MCAFEE=McAfee sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION25=Проверите да је скајп наведен као изузетак у вашем ватробрану.Погледајте упутство корак по корак. sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION26=Проверите да је скајп наведен као изузетак у вашем ватробрану.Погледајте упутство корак по корак. sCHAT_STATUSMESSAGE_RETRYING=Домаћин овог разговора тренутно није на вези. Можете да затворите овај прозор, а када се домаћин поново повеже бићете додати у разговор. sCHAT_MENU_REMOVE_MESSAGE=Уклони поруку sF_NOTIFY_CHAT_JOIN=се придружи разговору: sF_ADDFRIEND_LABEL_OR=...или sERROR_HINT_VIDEO_11=Није могуће пустити видео сигнал. Камера се можда већ користи sERROR_HINT_VIDEO_12=Потребни су Вам Windows 2000, XP или Vista да бисте користили ову могућност. sF_CONNWIZ_ALERT1=скајп је можда блокиран sF_CONNWIZ_ALERT2=Провера подешавања заступника sF_CONNWIZ_ALERT3=Нема мрежне везе sLIVETAB_CONNECT_ERROR=Здраво, наш сервер је на краткој паузи!
Изгледа да је наш сервер искључен. То обично значи да радимо на одржавању, или да има превише посетилаца уживо. У сваком случају — радимо на томе и ствари треба да се врате у нормалу за неколико минута. (Грешка: %s) sF_CONNWIZ_CONNECTION_CAPTION=скајп је повезан sF_CONNWIZ_PROBLEM_8=скајп је сада на вези sF_CALL_QLT_WINDOW_TITLE=Позови техничку подршку sF_CALL_QLT_BGR_CAPTION1=Како оцењујете квалитет последњег разговора? sF_CALL_QLT_BGR_CAPTION2=Да ли сте искусили иједан од следећих проблема? sF_CALL_QLT_BGR_CAPTION3=Хвала Вам на подацима! sF_CALL_QLT_BTN_CANCEL=Откажи sF_CALL_QLT_BTN_FINISH=Заврши sF_CALL_QLT_BTN_SEND_FEEDBACK=Пошаљи информације sF_CALL_QLT_LBL_RATE=Подаци које сте нам дали нам помажу да побољшамо наше услуге. sF_CALL_QLT_LBL_THANKS=Хвала Вам што сте одвојили време да нам помогнете. sF_CALL_QLT_LBL_TIPS=Савети за побољшање квалитета разговора sADDSKYPEFIND_HINT=Да ли зовете фирме? Зашто да их не препоручите преко скајпФајнда? sF_OPTIONS_ALERTS_LB1=Покажи узбуне од... sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_FAILED_WRITE=Датотека није сачувана. Вероватно је диск попуњен. sSENDMONEY_TITLE=Пошаљи новац - %s sCHAT_PASSWORD_SUBMIT=Пошаљи sCHAT_PASSWORD_PROMPT=За овај разговор је неопходна лозинка sCHAT_PASSWORD_HINT=Подсетник за лозинку: %s sCHAT_PASSWORD_LABEL=Лозинка: sACL_DISCONNECT=Неповезан sACL_DISCONNECTING=Прекидање sF_OPTIONS_CB_TYPING=Приказуј када куцам sF_SENDMONEY_LOAD_ERROR=Изгледа да Вам веза са Интернетом није активна. Молимо да проверите везу и пробате поново. sCALLNOTIF_TITLE=%s зове... sCALLNOTIF_VIDEO_TITLE=%s зове sMYSELF_NAME_HINT=Уреди расположење и профил sMYSELF_SERVICES_OK=скајпов кредит: %s sMYSELF_SHOW_ACCOUNT_LONG=Преглед налога sMYSELF_CLOSE_ACCOUNT=Затвори налог sCALL_TOOLBAR_HOLD=Стави први позив на чекање sCALL_TOOLBAR_MUTE=Утишај микрофон sCALL_TOOLBAR_SSW=Подеси звук звона sCALL_TOOLBAR_QUALITY=Подаци о дужини позива sSOUNDSETTINGS_RECLEVEL=Ниво снимања sSOUNDSETTINGS_PLAYLEVEL=Подеси јачину звука sCHATCARD_CHATBUTTON_HINT=Отвори овај разговор sCHAT_SETOPTIONS_MUTED_ALL=%s одузима реч свим учесницима у овом разговору sCHAT_SETOPTIONS_UNMUTED_ALL=%s дозвољава учесницима слање порука у овај разговор sPREMIUMCALL_WEBWINDOW_TITLE=скајп прајм (Skype Prime) sF_OPTIONS_LBC_MESSAGES=Узбуне и поруке sF_OPTIONS_LBC_ALERTS=корисни подаци и помоћ за скајп sF_OPTIONS_ALERTS_LEARNMORE=Прочитајте више sF_TRANSLATE_SAVEAS_FILTER=скајпове језичке датотеке sSKYPFIND_SERVER_ERROR=Грешка на серверу
Услуга коју тражите је привремено недоступна. Молимо да пробате поново касније. sMAINMENU_TOOLS_PREMIUM_CALLS=Зарадите новац са скајп Прајмом Бета (Skype Prime Beta)... sCALL_IS_FORWARDED=Ваш позив се бесплатно прослеђује. Молимо да сачекате. sMIC_WEBWINDOW_TITLE=Налог sMYSELF_CAPTURE_SAVE_SNAPSHOT=Сачувај снимак sMYSELF_CAPTURE_TAKE_ANOTHER_SNAPSHOT=Пробај поново sMYSELF_CAPTURE_CAPTION=Направи видео снимак sF_SOUNDS_BTN_APPLY=Примени sF_SOUNDS_BTN_SNAPSHOP=Направи видео снимак sF_WALLPAPER_DEFAULT=скајпов изворни тапет sMYSELF_CAPTURE_CAPTURE=Направи снимак sMYSELF_CAPTURE_CANCEL=Откажи sMAINMENU_TOOLS_PREMIUM_CALLS_REGISTERED=скајп прајм (Skype Prime) sCHAT_TOOLBAR_TOOLS_LONG=&Пошаљи sCHAT_TOOLBAR_TOOLS_SHORT=&Пошаљи sCHAT_TOOLBAR_TOOLS_HINT=Пошаљи sMYSELF_CAPTURE_ERROR_FORMAT=%s није исправан формат за слику sMYSELF_CAPTURE_ERROR_DIRECTORY=%s директоријум није нађен sCALL_QUALITY_DIAL_PAD=Проблеми при слању тонова (DTMF) sCALL_QUALITY_CALL_DROPPED=Позив пропуштен sCALL_QUALITY_CANT_HEAR_CALLER=Друга страна се не чује sCALL_QUALITY_CALLER_CANT_HEAR=Друга страна није могла да ме чује sCALL_QUALITY_ECHO=Чуо се одјек sCALL_QUALITY_NOISE=Чуло се позадински шум sCALL_QUALITY_SOUND_DELAY=Звук је каснио sCALL_QUALITY_BAD_SOUND=Звук је био неједнаког квалитета sF_IMAGE_CONTENT_DELETE=Обриши sF_INVALID_IMAGE_CONTENT_TITLE=Слика је неисправна sF_INVALID_IMAGE_CONTENT_TEXT=Слика је неисправна и не може се користити sMIC_WEBWINDOW_ERROR2=Да бисте прегледали Ваш налог на Мрежи, притисните овде. sMAINMENU_ACCOUNT_MENU=Налог sMAINMENU_FILE_PERSONALIZE=Прилагоди sMAINMENU_PRIVACY=Приватност sMAINMENU_WALLPAPER=Промена тапета... sMAINMENU_YOURPICTURE=Промените вашу слику sMAINMENU_GETPICTURES=Добави нове слике sMAINMENU_SKYPEPRO=Претплате sMAINMENU_WEBCAMS=Камере sMAINMENU_RECENTCALLS=Скорашњи разговори sMAINMENU_STARTPUBLICCHAT=Покрени јавни разговор sMAINMENU_STARTGROUPCHAT=Пошаљи датотеку целој групи sMAINMENU_STARTCHAT_TO=Порука од %s sMAINMENU_STARTCHAT=Пошаљи СМС поруку sMAINMENU_STARTCALL_TO=Позив sMAINMENU_STARTCALL=Позив sMAINMENU_TABSANDPANELS=Језичци и панели sMAINMENU_CONTACTGROUPS=Групе sMAINMENU_SORTBYNAME=Име sMAINMENU_SORTBYSTATUS=Стање везе sMAINMENU_SORTCONTACTS=Уреди познанике по sMAINMENU_VIEWYOURACCOUNT=Ваш налог... sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_EXPIRES=Говорна пошта истиче %s Продужи sSTATUSPAGE_SKYPEIN_EXPIRES=Говорна пошта истиче %s Продужи sSTATUSPAGE_ACCOUNT_IS_ACTIVE=Ваш налог је активан sF_IMPORTCONTACTS_LB_CREDENTIALS=Унесите име и лозинку (%s) sF_IMPORTCONTACTS_LB_USERNAME=%s кор. име sF_IMPORTCONTACTS_LB_PASSWORD=Лозинка sMAINMENU_CALL_SOUNDSETTINGS=Прилагоди звучне уређаје sF_MYSELF_CAPTURE_HINT_SAVE=Сачувај снимак sF_MYSELF_CAPTURE_HINT_NEW=Направи још један снимак sF_MYSELF_CAPTURE_HINT_SMALL=Направи пробни позив sF_MYSELF_CAPTURE_HINT_BIG=Увећан оквир. sMYSELF_CAPTURE_CAPTURE_HINT=Направи снимак sMYSELF_CAPTURE_CAPTURE_CANCEL=Откажи sCALLHISTORY_DELETE_PROMPT=Да ли сигурно желите да обришете изабране ставке из дневника заједно са њиховим садржајем? sSTATUS_ONLINE_MOBILE=На вези (мобилни уређај) sSTATUS_AWAY_MOBILE=Одсутан (мобилни уређај) sSTATUS_NA_MOBILE=Недоступан (мобилни уређај) sSTATUS_DND_MOBILE=Не сметај (мобилни уређај) sSTATUS_FREEFORCHAT_MOBILE=SkypeMe!™ (Мобилни уређај) sCHAT_CONTINUE_CONVERSATION=Наставак последњег разговора (%s) sCHAT_HISTORY_BYTIME=Приказ порука од: %sданас \| ове седмице \| последњих 30 дана \| од почетка sCHAT_HISTORY_THIS_CONVERSATION=овај разговор sCHAT_GAP_IN_CHAT=Сувише дуго нисте били на вези. Неке су поруке за то време изгубљене. sERROR_HINT_VIDEO_13=Потребно Вам је новије издање ДиректИкса (DirectX) да бисте користили скајпов видео. sERROR_HINT_VIDEO_14=Није могућ преглед слике. Камера се можда већ користи. sVIDEO_MENU_START_NATURAL=Пусти видео у прозору пуне величине sERROR_HINT_9502=Морате да купите скајпов кредит да бисте звали фиксне и мобилне телефоне sERROR_HINTC_9502= sPSTN_RES_9502=Треба Вам скајпов кредит sCAST_RES_9502=Треба Вам скајпов кредит sF_OPTIONS_PRIVACY_SETTINGS=Подешавања приватности sF_OPTIONS_BLOCKED_USERS=Блокирани познаници sF_OPTIONS_CHAT_APPEARANCE=Изглед разговора sF_OPTIONS_CHATS_SMS=Разговори и СМС SF_OPTIONS_GENERAL_CAPTION=Не сме да користи скајп sF_OPTIONS_AUDIO_CAPTION=подешавање звука на рачунару sF_OPTIONS_SOUNDS_CAPTION=подешавање звука за позиве, разговоре, узбуне и обавештења sF_OPTIONS_BLOCKED_USERS_CAPTION=спречавање одређених људи да Вас контактирају sF_OPTIONS_NOTIFICATIONS_CAPTION=Изаберите скајпово име sF_OPTIONS_CALLS_CAPTION=Поставке за позиве SF_OPTIONS_VOICEMAIL_CAPTION=Не пропустите више ниједан позив sF_OPTIONS_CHAT_CAPTION=Подесите опције брзих порука sF_OPTIONS_CHAT_APPERANCE_CAPTION=подешавање изгледа разговора sF_OPTIONS_LB_LANGUAGE=Постави језик програма на sF_OPTIONS_VOLUME_LOW=Низак sF_OPTIONS_VOLUME_HIGH=Висок sF_OPTIONS_TEST_SPEAKERS=Пусти звук за проверу звучника sF_OPTIONS_LINK_BUY_HEADSET=Купите слушалице, микрофон или скајпове телефоне у скајповој продавници sF_OPTIONS_DIDNOT_HEAR=Ништа се не чује? sF_OPTIONS_SHOW_ADVANCED_OPTIONS=Покажи напредне опције sF_OPTIONS_ANYONE_CAN_CONTACT=Дозволи свима да ме контактирају sF_OPTIONS_ONLY_CONTACT_LIST=Само дозволи познаницима да ме зову sF_OPTIONS_ABOUT_PRIVACY=Научите више о приватности и сигурности у скајпу sF_OPTIONS_SHOW_BASIC_OPTIONS=Покажи основне опције sF_OPTIONS_RESET_DEFAULT=Постави изворно sF_OPTIONS_SHOW_EXAMPLE=Покажи пример sF_OPTIONS_CALL_ANYONE=Дозволи свима да ме зову sF_OPTIONS_CALL_BUDDY=Дозволи само познаницима да ме зову sF_OPTIONS_ABOUT_STATUS=Научите више о СМСу sF_OPTIONS_SKYPE_TIPS=Помоћ, скајпова упутства и промоције се појављују у малецкој области у дну језичка „Познаници‟ или „Зови телефоне‟ sF_OPTIONS_ANYONE_CAN_CHAT=Дозволи свима да ми шаљу поруке sF_OPTIONS_BUDDY_CAN_CHAT=Дозволи само познаницима да ми шаљу поруке sF_OPTIONS_CHAT_LOOKS=подешавање изгледа разговора sF_OPTIONS_CALLS=Позиви sF_OPTIONS_LINK_BUY_WEBCAM=Купите веб камеру у скајповој продавници sF_OPTIONS_ABOUT_WEBCAM=Да ли вам је потребна помоћ? Погледајте наш водич за подешавање мрежне камерице или одељак са често постављаним питањима sF_OPTIONS_TAKE_SNAPSHOT=Направите видео снимак sF_OPTIONS_EXTRAS=Аутоматски покрени управника додацима sF_OPTIONS_SMS_INFO=Једноставан начин за слање текстуалних порука пријатељима када нису на вези или су у покрету. sF_OPTIONS_START_SMS=Слање СМС поруке са тастатуре је једноставно, лако и лако се плаћа – треба Вам само мало скајповог кредита. Можете чак да поставите поруке да изгледају као да су дошле са мобилног телефона, како би Вам пријатељи одговоре слали на мобилни телефон. sF_OPTIONS_BUY_CREDIT_SMS=Купите скајпов кредит да бисте слали СМС поруке на мобилне телефоне sF_OPTIONS_CALL_FORWARD1=Одговорите на позиве са скајпа без обзира где сте помоћу прослеђивања позива. sF_OPTIONS_CALL_FORWARD2=Потребан Вам је скајпов кредит да бисте прослеђивали позиве из скајпа. Прослеђивање позива се тарифира по стандардном ценовнику за скајпАут. sF_OPTIONS_CALL_FORWARD3=Требаће Вам скајпов кредит или претплата како бисте могли да прослеђујете позиве помоћу скајпа. sF_OPTIONS_CALL_FORWARD4= како бисте звали фиксне или мобилне телефоне sF_OPTIONS_ABOUT_CALL_FORWARD=Научите више о прослеђивању позива. SF_OPTIONS_BUY_CREDIT_CALL_FRW=Потребан вам је скајпов кредит за прослеђивање позива на обичне телефоне sF_OPTIONS_CALL_FRW_OPTIONS=Подешавања за прослеђивање позива sF_OPTIONS_ABOUT_VOICEMAIL=Научите више о скајповој говорној пошти sF_OPTIONS_CALL_FORWARDING=Када сте удаљени од скајпа, позиви се могу прослеђивати на други телефон или чувати као говорна пошта. sF_OPTIONS_FORWARD_HINT8a=скајпов кредит sF_OPTIONS_FORWARD_HINT8b=или претплата за прослеђивање позива sF_OPTIONS_FORWARD_AFTER=Проследи позив ако не одговорим за sF_OPTIONS_VOICEMAIL_LABEL=Када сте далеко од скајпа, позиви се могу слати као говорна пошта или прослеђивати на неки телефонски број. sF_VOICEMAIL_OPTIONS_LB5=Ако је прослеђивање позива укључено, позиви ће прво бити слани на унесене бројеве. sF_BLOCK_ALREADY_BLOCKED=Корисник је већ блокиран sF_MULTICHAT_OFFLINE_CF_WARNING=%s тренутно није на скајпу. Ваше поруке биће испоручене када следећи пут обоје будете на вези. Ваши позиви се прослеђују бесплатно. sF_MULTICHAT_OFFLINE_WARNING=%s тренутно није на вези. Ваше поруке биће испоручене када следећи пут обоје будете на вези. sF_MULTICHAT_OFFLINE_VM_WARNING=%s тренутно није на мрежи. Ваше поруке биће испоручене када обоје опет будете на вези. Ваши позиви биће прослеђени у говорну пошту. sF_MULTICHAT_OFFLINE_WARNING_BTN_CALL=Позив sF_MULTICHAT_OFFLINE_WARNING_BTN_SMS=Пошаљи СМС sF_MULTICHAT_OFFLINE_WARNING_BTN_VOICEMAIL=Слање гласовне поруке sSTATUS_OFFLINE_TIP=Овај познаник тренутно није на скајпу. sSTATUS_ONLINE_TIP=Овај познаник је тренутно доступан за позив или разговор. sSTATUS_AWAY_TIP=Овај познаник је тренутно ван скајпа, али можете да га позовете или пошаљете поруку. sSTATUS_NA_TIP=Овај познаник је тренутно недоступан и вероватно неће одмах одговорити на позив. sSTATUS_DND_TIP=Овај познаник је тренутно заузет и не жели да буде ометан. sSTATUS_FREEFORCHAT_TIP=Овај познаник тражи људе да са њима разговара. sSTATUS_OFFLINE_CF_TIP=Можете да позовете овог познаника, а позив ће бити бесплатно преусмерен на други телефон. sMOODVIEWER_CAPTION=Расположење за %s sMOODVIEWER_BTN_CLOSE=Затвори sMOODVIEWER_BTN_CHAT=Пошаљи поруку за %s sMOODVIEWER_BTN_ADDTOMOOD=Додај у расположење sDRAGONFLY_CREATE_MOOD_CAPTION=Додај видео у расположење sF_OPTIONS_LB_CHAT_SETTINGS=Поставке за СМС sF_OPTIONS_SETUP_CALLS=подешавање опција за позиве sF_OPTIONS_VOICEMAIL_LABEL1=Направите сопствени поздрав за говорну пошту, чувајте и налазите поруке касније, или оставите говорну пошту контактима ако је имају. sF_OPTIONS_VOICEMAIL_LABEL2=Говорна пошта је укључена ако се пријавите за претплату. sF_OPTIONS_UPGRADE_SKYPPRO=Набавите претплату. sF_OPTIONS_ABOUT_SKYPEIN=Сазнајте више о скајпИновим бројевима sF_OPTIONS_VIDEO_CHANGE_TEXT=Треба да сачувате подешавања камере да бисте преглед видеа започели из другог извора. sF_OPTIONS_VIDEO_CHANGE_CAPTION=Провера камере sF_OPTIONS_VIDEO_CHANGE_OK=Сними sF_OPTIONS_VIDEO_CHANGE_CANCEL=Откажи sCONTACT_LONG_HINT_LAST_SEEN=Последње виђен sMAINMENU_VIEW_HIDE_OFFLINE_CALLFORWARD=Неповезан, позиви се прослеђују sF_IMAGE_CONTENT_SAVE=Сачувај као... sF_IMAGE_CONTENT_SAVE_ERROR=Изворна датотека је неисправна или не постоји sCHATMEMBER_TYPING=Куца sAX_MOODPREVIEW_HINT=Притисните овде да напишете поруку коју ће Ваши пријатељи да виде. sF_GETTINGSTARTED_LB_HEADSET1=Да ли Вам требају слушалице и микрофон? sF_GETTINGSTARTED_LB_HEADSET2=Уживајте у позивима преко скајпа помоћу слушалица и камере. sF_GETTINGSTARTED_BTN_HEADSET=Сада заузет sF_NOTIFY_EXAMPLE=Ово је пример узбуне у обавештајној зони sF_USERINFO_SERTIFIED_HINT=Ово је пословни познаник sF_ADDFRIEND_SERTIFIED_HINT=Ово је пословни познаник sCF_BANNER_HEADER=Подесите прослеђивање позива и примајте позиве преко скајпа и кад нисте за рачунаром. Сазнајте више о прослеђивању позива sCF_BANNER_HEADER_INVALID_NUMBER=Број телефона ког сте унели је неважећи. Молимо да пробате неки други број. Сазнајте више о прослеђивању позива sCF_BANNER_HEADER_CONFIRMATION=Прослеђивање позива је укључено
Можете да промените подешавања у Опцијама из менија „Алатке‟ Отворите опције. sCF_BANNER_HEADER_NETWORK_ERROR=Жао нам је, дошло је до проблема на мрежи.
Отворите опције и пробајте поново" sCF_BANNER_FOOTER=Прослеђивање позива наплаћује се по скајпАут тарифи. sCF_BANNER_BTN_SAVE=Сними sCF_BANNER_BTN_CANCEL=Откажи sPERSONALISE_MENU_ADD_MEDIA=Додај видео у расположење sMYSELF_HINT_EMPTY_MOOD_AREA=Додајте видео или напишите поруку овде како би сви Ваши пријатељи могли да виде sTOOLTIP_MYSELF_THUMB=Притисните да бисте променили видео sTOOLTIP_CHAT_THUMB=Пусти видео %s sTOOLTIP_CONTACT_THUMB=Пусти видео %s sVIDEO_SNAPSHOT_TITLE=Видео инсерти sVIDEO_SNAPSHOT_CAPTION=Видео инсерти sVIDEO_SNAPSHOT_LABEL=Слике се чувају у вашим скајповим сликама (Skype Pictures) sVIDEO_SNAPSHOT_CLOSE=Затвори sF_CT_NO_PRIVILEGE=Ова могућност је доступна само кориснисима скајпПроа. Прочитајте више о томе sVIDEOCALL_BTN_TAKESNAPSHOT_HINT=Направите видео снимак sVIDEOMENU_TAKE_SNAPSHOT=Направите видео снимак sF_USERINFO_IMG_SERTIFIED=Пословни познаник sF_ADDFRIEND_IMG_SERTIFIED=Пословни познаник sREDIALPANEL_LABEL=Да ли жели те да скајп и даље окреће овај број за Вас? sREDIALPANEL_LABEL2=скајп је позвао број оволико пута: %s. Број је и даље заузет. sREDIALPANEL_BTN_REDIAL=Почни поновно звање sREDIALPANEL_BTN_CONTINUE=Настави звање sREDIALPANEL_BTN_CANCEL=Откажи sCALL_LB2_REDIAL1=Звање за оволико минута: %s sCALL_LB2_REDIAL2=Звање за оволико секунди: %s sREDIAL_NOTIF_HIDE=Сакриј sREDIAL_NOTIF_CONTINUE=Настави звање sREDIAL_NOTIF_CANCEL=Откажи звање sREDIAL_NOTIF_CANCEL2=Откажи sREDIAL_NOTIF_LB_REDIAL=Поновно звање: %s sREDIAL_NOTIF_LB_STATUS=%s - %s sREDIAL_NOTIF_LB_BUSY=%s - број је још увек заузет sCALL_LB2_FAILED_COMMERCIAL_CONTACT=Познаник може само да прима разговоре sGREENBUTTON_HINT_COMMERCIAL_CONTACT=Није могуће позвати овог пословног познаника sPANELBUTTON_CALL_PHONES=Зовите телефоне или шаљите СМС поруке sPANELBUTTON_DIRECTORY=Именик Пронађите бројеве телефона и записнике разговора sPANELBUTTON_SHOP=Продавница Купите слушалице, телефон и друго sCONVLIST_NEW_CONTACT=Нови познаник sCONVLIST_NEW_GROUP=Позивница за дељену групу sCHAT_EDITED_BY_SELF_MESSAGE_TITLE=Уређено %s sCHAT_REMOVED_BY_SELF_MESSAGE_TITLE=Уклоњен %s sCHAT_EDIT_MESSAGE=Уреди поруку sCHAT_CONTACTS_ADDALL=Додај све у списак познаника sCHAT_CONTACTS_ONE=пошаљи по визиткарту учесницима овог разговора sCHAT_CONTACTS_MULTIPLE= слање визиткарти (ук. %d) учесницима овог разговора sCHAT_CONTACTS_TOOMANY= послато оволико: %d контаката учесницима у овом разговору. Притисните овде да изаберете кога ћете додати у списак познаника. sCALL_ALERT_EXAMPLE=Ово је пример узбуне у обавештајној зони sVIDEO_SNAPSHOT_AT_TIME=у sVIDEO_SNAPSHOT_ANOTHER_CONTACT=Још један скајпов познаник... sVIDEO_SNAPSHOT_SAVE_AS=Сачувај као... sVIDEO_SNAPSHOT_EDIT=Уреди sVIDEO_SNAPSHOT_DELETE=Обриши sVIDEO_SNAPSHOT_SEND=Пошаљи инсерт sVIDEO_SNAPSHOT_SET_AVATAR=Постави као моју слику sVIDEO_SNAPSHOT_SET_WALLPAPER=Постави на радну површ... sZAP_ACTIONBUTTON_CALL=Позив sZAP_ACTIONBUTTON_HANGUP=Крај везе sZAP_ACTIONBUTTON_CHAT=Брза порука sZAP_ACTIONBUTTON_SMS=СМС sDEVICE_INDICATOR_HINT= %s користи скајп без
рачунара. Сазнајте више. sMOBILE_RICH_MOOD=Користите скајп без рачунара. Сазнајте како. sMOBILE_MOOD=Користи скајп без рачунара sCHAT_ADD_MEDIA=Видео sCHAT_ADD_MEDIA_SHORT=Видео sCHAT_ADD_MEDIA_HINT=Видео sZAP_ADDTOCONV=Додај још људи sZAP_CONV_OPTIONS=Опције sZAP_CLOSE=Затвори sZAP_PROFILE=Профил sF_STARTSEND_SELECTED_CONTACTS_LABEL=Познаници који се шаљу sCALL_LB2_STILL_BUSY=Број је и даље заузет sMAINMENU_TOOLS_VIDEOSNAPSHOTS=Видео инсерти sFILETRANSFER_PROGRESS=%s од %s sFILETRANSFER_TIME_REMAINING=, %d %s преостаје sFILETRANSFER_MULTI_FAILED=Датотека sCALL_LB2_REDIAL3=Поновно звање за оволико минута: %s sCALL_LB2_REDIAL4=Поновно звање за оволико секунди: %s sREDIAL_NOTIF_LB_REDIAL2=%s - аутом. звање за %s s sFILETRANSFER_DETAILS_BTN=Детаљи sFILETRANSFER_HIDEDETAILS_BTN=Сакриј детаље sFILETRANSFER_FILE_COUNT=датотека: %d sFILETRANSFER_SAVEALL_BTN=Сачувај све sFILETRANSFER_CANCELALL_BTN=Обустави позив sCHAT_FT_SINGLE=%s шаље учесницима датотеку sCHAT_FT_MULTIPLE=%s шаље учесницима више датотека (ук: %d) sSTATUSMENU_CAPTION_CF_OPTIONS1=Подешавања за прослеђивање позива sSTATUSMENU_CAPTION_CF_OPTIONS2=Подеси прослеђивање позива... sAX_MOODPREVIEW_PLAY_HINT=Пусти видео %s sAX_MOODPREVIEW_DELETE_HINT=Уклони видео „%s‟ из мог расположења sWNGUIDE_WEBWINDOW_TITLE=Шта има ново? sVIDEO_SNAPSHOT_SEND_HINT=Пошаљи инсерт sF_AUTH_UNDER16=Да ли познајете ову особу? Ако је не познајете, добро размислите да ли желите да допустите да Вас контактира. sREDIAL_NOTIF_LB_REDIAL3=Поновно звање: %s sF_STARTCHAT_CHAT_ABOUT_MEDIA=Видео (кор.: %s) ће бити додат у разговор како би сви учесници могли да га виде. sREDBUTTON_HINT_CANCEL_VOICEMAIL=Откажи снимање говорне поруке sDRAGONFLY_ADD_VIDEO_TITLE=Додај видео у разговор - %s sTEXT_ILLFORMED_XML=Језичка ниска „%s‟ је неважећа. Није могуће учитати језичку датотеку. sF_USERPROFILE_BUTTON_MOOD=Промена расположења sFLASH_CONTROL_GETFLASH=
Набавите Адобијев Флеш Плејер (Adobe Flash Player)
да бисте гледали видео
sDLG_MESSAGE_GETFLASH=Да бисте користили ову могућност, потребно је да инсталирате или доградите ваш Флеш (Flash player) помоћу АктивИкс (ActiveX) компоненте.
Да ли желите да је одмах инсталирате? sVIDEO_SNAPSHOT_SEND_SNAPSHOT=Пошаљи инсерт sVIDEO_SNAPSHOT_LOCATION=Ваши видео снимци су сачувани овде sVIDEO_SNAPSHOT_SEND_TO_USER=Пошаљи за %s sCALL_LB2_REDIAL_DELAYED=Поновно звање је обустављено због других позива s_OPTIONS_UNDER_16_WARNING=Ако имате мање од 16 година, скајп не допушта да Вас зову људи које не познајете s_OPTIONS_REDIAL=Поновно звање заузетих бројева: s_OPTIONS_REDIAL_SECONDS=секунди sDRAGONFLY_WEBWINDOW_ERROR=Дошло је до грешке при повезивању на видео сервер. Молимо покушајте касније. sFILETRANSFER_INFORM_COM_CONTACT=Овај пословни познаник не може да прима датотеке. s_OPTIONS_ACCEPT_COOKIES=Прихвати скајпове колачиће за интернет читач s_OPTIONS_CLEAR_COOKIES=Уклони скајпове колачиће sDRAGONFLY_DISABLED=Ова услуга је искључена. Молимо да се обратите администратору система за више података. sMYSELF_BTN_ADD_MEDIA_HINT=Додај видео у расположење sCALLSTATUS_INCOMING_TRANSFERRED=Пренео: %s%s sCALLSTATUS_TRANSFER_TOPIC_QUOTES=„%s‟ sF_UPGRADE_DOWNLOAD_TOO_LONG=> 24 сата sSENDMONEY_IE_VERSION_ERROR=На жалост, ова услуга захтева издање Интернет ескплорера (Internet Explorer) новије од овог које користите. Ако желите да наставите, мораћете да доградите експлорер.

Да бисте набавили најновије издање експлорера, посетите: http://www.microsoft.com

Пошто инсталирате ново издање, поново покрените услугу из скајпа и пробајте поново. sCONFIRM_HQVIDEO=Ваша камера је подешена за скајп. Следећи пут када неког зовете, притисните Пусти мој видео да бисте покренули видео разговор.
Пробајте одмах и видите преглед. sCONFIRM_HQVIDEO_TITLE=скајп (Skype™) - Висококвалитетна слика са камере sCONFIRM_HQVIDEO_CAPTION=Имате висококвалитетну камеру sCONFIRM_HQVIDEO_BTN_PREVIEW=Преглед sCONFIRM_HQVIDEO_BTN_CLOSE=Затвори sHQVIDEO_LOGO_RECEIVER_HINT=Примате висококвалитетни видео sHQVIDEO_LOGO_RECEIVER_PROMO_HINT=Примате висококвалитетни видео.
Сазнајте више sHQVIDEO_LOGO_SENDER_HINT=Шаљете висококвалитетни видео sF_SEARCH_LB_FOUND=Број људи на скајпу: %s sGSW_GET_STARTED_BUTTON=Први кораци sGSW_SHOW_WIZARD_CHECKBOX=Не приказуј овај водич на почетку sGSW_WELCOME_LABEL=Добродошли у скајп sGSW_STEPS_LABEL=Подесите све што треба у три лака корака. sGSW_FIRST_CAPTION=Направи пробни позив и провери sGSW_SECOND_CAPTION=Тражите ли људе које већ познајете? sGSW_THIRD_CAPTION=Зовите мобилне и фиксне телефоне sGSW_THIRD_CAPTION_2=жели да користи скајп sGSW_SOUND_PROBLEM_CAPTION=Изгледа да имамо проблем. sGSW_RESUME_CAPTION=Уживајте уз скајп sGSW_NEXT_LABEL=Даље sGSW_FINISH_LABEL=Заврши sGSW_CLOSE_LABEL=Затвори sGSW_BACK_LABEL=Претходни sGSW_CONTINUE_BUTTON=Први кораци sCLICK_HERE_BUBBLE=Притисните овде sGSW_FIRST_LABEL1=Корак 1. У језичку Познаници, пронађите и притисните „скајпов пробни позив“. sGSW_FIRST_LABEL2=Затим притисните зелено дугме за звање sGSW_SHOW_BUTTON=кућни sGSW_FIRST_LABEL3=Зар то није било забавно? Ако је све прошло како треба, притисните „Даље‟
Ако сте наишли на проблем да чујете или снимите звук, притисните овде sGSW_SOUND_PROBLEM_LABEL1=Да бисте звали помоћу скајпа, потребни су вам микрофон и звучници. Проверите да су прикључени и укључени. Каблови су обично ружичасте боје за микрофон и зелени за звучнике. sGSW_SOUND_PROBLEM_LABEL2=Ако Ваш рачунар нема микрофон и звучнике, биће Вам потребне слушалице како бисте звали помоћу скајпа. sGSW_SOUND_PROBLEM_LABEL3=или проверите подешавања звука sGSW_MICROFONE=Микрофон sGSW_SPEAKERS=Звучници sGSW_TRY_AGAIN_BUTTON=Пробај поново sGSW_SECOND_LABEL1=Постоје два начина да додате пријатеље, породицу или колеге у Ваш списак познаника. sGSW_SECOND_LABEL2=Потражи људе који су на скајпу sGSW_SECOND_LABEL3=Изаберите адресу електронске поште коју користите. Ако користите Јахуову пошту (Yahoo email), унесите Ваше тамошње корисничко име и лозинку. sGSW_SECOND_LABEL4=Да ли већ познајете некога ко користи скајп? Пронађите га овде sGSW_SECOND_LABEL5=Скајп упарује имена из адресара са именима на скајповој мрежи. sGSW_SECOND_LABEL6=Потпуно је безбедно притиснути „Да“, пошто ће скајп само претраживати познанике из Аутлука који користе скајп. sGSW_SEARCH_EDIT_HINT=Унесите пријатељево име, скајпово име, или електронску адресу sGSW_HOTMAIL=Гласовна пошта sGSW_YAHOO=Јаху (Yahoo!) sGSW_GMAIL=Ел. адреса sGSW_OUTLOOK=Аутлук (Outlook) sGSW_OUTLOOK_EXPRESS=Аутлук експрес (Outlook Express) sGSW_USERNAME_EDIT_HINT=Кор.име sGSW_PASSWORD_EDIT_HINT=Лозинка sGSW_SEARCH_BUTTON=Претражи sGSW_VIEW_RESULTS_BUTTON=Резултати претраге sGSW_SEARCH_ARAIN_LINK=Тражи поново sGSW_IMPORT_CONTACTS_LABEL1=Тражимо Ваше пријатеље који већ користе скајп. Ово може да траје неколико минута. Можете да притиснете „Даље‟ како бисте наставили са сопственим подешавањима док претрага траје. sGSW_IMPORT_CONTACTS_LABEL2=Пронађи моје пријатеље који користе скајп sGSW_IMPORT_CONTACTS_LABEL3=Одлично! Додали сте неколико пријатеља (укупно: %d) међу познанике са скајпа.
Када прихвате ваше детаљне податке, можете их звати до миле воље. Потпуно је бесплатно! Притисните „Даље‟ да наставите. sGSW_IMPORT_CONTACTS_LABEL4=Увези познанике sGSW_THIRD_LABEL1=Идите на „Звање телефона‟ како бисте сазнали више. sGSW_THIRD_LABEL2=Још мало па је готово. Од сада можете бесплатно звати друге кориснике скајпа. sGSW_THIRD_LABEL3=Ако такође желите да позивате мобилне и фиксне телефоне, биће Вам потребно да купите скајпов кредит за Ваш налог. sGSW_THIRD_LABEL4=Звање мобилних и фиксних телефона је јефтино, а можете да зовете било које место на свету по нашим изванредно ниским ценама. sGSW_RESUME_LABEL=Можете увек да отворите „Како почети‟ из главног менија sGSW_BUBBLE_ERROR_CAPTION=Грешка sGSW_BUBBLE_ERROR_TEXT1=скајп је пронашао и додао познанике. Укупно их има %s. sGSW_BUBBLE_ERROR_TEXT2=Дугме за звање није приказано на екрану sGSW_BUBBLE_ERROR_TEXT3=Дугме за звање телефона није приказано на екрану sGSW_ERROR_TEXT1=Молимо да унесете корисничко име и лозинку за све пријављене налоге електронске поште sPHONE_EDIT_CALL=Позив sPHONE_EDIT_SMS=СМС sZAPCONTACT_HOME_PHONE=кућни sZAPCONTACT_OFFICE_PHONE=посао sZAPCONTACT_MOBILE_PHONE=мобилни sZAPBUTTON_NONE=било кога sZAPBUTTON_ACCEPT=Прихвати sZAPBUTTON_ADD=&Додај људе sZAPBUTTON_ADDNUMBER=... или додајте телефонски број sZAPBUTTON_ADDSOCONTACT=Сачувај овај број као број познаника sZAPBUTTON_ADDCONTACT=Додај познаника sZAPBUTTON_ADDSKYPEOUT=Пошаљи контакте sZAPBUTTON_ADDTOCONFERENCE=Крај конференције sZAPBUTTON_ADDTOCONTACTS=Додај познаника sZAPBUTTON_ALLOW=Све sZAPBUTTON_ALLOWNOT=Забрани sZAPBUTTON_ANSWER=Јави се sZAPBUTTON_ANSWERWITHVIDEO=Јави се путем видеа sZAPBUTTON_AUDIOSETTINGS=Поставке звука sZAPBUTTON_BACK=Назад sZAPBUTTON_BACKGSW=Назад sZAPBUTTON_BLOCK=Блокирај sZAPBUTTON_BUYCREDIT=Купите скајпов кредит sZAPBUTTON_CALL=Позив sZAPBUTTON_CALLWHICH=Позив sZAPBUTTON_CALLGROUP=Позив пропуштен sZAPBUTTON_CALLQUALITY=Позови техничку подршку sZAPBUTTON_CALLQUALITYAVERAGE=Позови техничку подршку sZAPBUTTON_CALLQUALITYBAD=Позови техничку подршку sZAPBUTTON_CALLQUALITYINFO=Позови техничку подршку sZAPBUTTON_CALLQUALITYWARNING=Позови техничку подршку sZAPBUTTON_CALLQUALITYERROR=Позови техничку подршку sZAPBUTTON_CALLTOOLBARSKYPE=скајп sZAPBUTTON_CALLTOOLBARHOME=кућни sZAPBUTTON_CALLTOOLBARMOBILE=мобилни sZAPBUTTON_CQ_5STAR=***** sZAPBUTTON_CQ_4STAR=**** sZAPBUTTON_CQ_3STAR=*** sZAPBUTTON_CQ_2STAR=** sZAPBUTTON_CQ_1STAR=* sZAPBUTTON_CALLPHONES=Зови телефоне sZAPBUTTON_CANCEL=Откажи sZAPBUTTON_SUBMITPASSWORD=Пошаљи sZAPBUTTON_CANCELVOICEMAIL=Откажи снимање говорне поруке sZAPBUTTON_CHAT=Пошаљи једну поруку sZAPBUTTON_CHARGE=Уплати sZAPBUTTON_CLEAR=Очисти sZAPBUTTON_CLOSE=Затвори sZAPBUTTON_CLOSEGSW=Затвори sZAPBUTTON_CONVERSATIONS=Потврда sZAPBUTTON_CONVERSATION=Прикажи дојаве у системској траци sZAPBUTTON_CONVERSATIONCLASSIC=Прикажи прозор са разговором sZAPBUTTON_CONVERSATIONSSKYPE=скајп sZAPBUTTON_CONVERSATIONSHOME=кућни sZAPBUTTON_CONVERSATIONSMOBILE=мобилни sZAPBUTTON_CONVERSATIONSPHONE=Телефон sZAPBUTTON_CONVERSATIONSOFFICE=посао sZAPBUTTON_CONTACTS=Познаници sZAPBUTTON_CONTACTSARROW=Познаници sZAPBUTTON_CONTACTSARROWSELECTED=Изабери познаника sZAPBUTTON_DECLINE=Одбиј sZAPBUTTON_DELETE=Обриши sZAPBUTTON_DELETEHIDDEN=Обриши sZAPBUTTON_DELETEINVERT=Обриши sZAPBUTTON_DETAILS=Детаљи sZAPBUTTON_DIALPAD=Бројчаник sZAPBUTTON_DIALPAD_0= sZAPBUTTON_DIALPAD_1= sZAPBUTTON_DIALPAD_2= sZAPBUTTON_DIALPAD_3= sZAPBUTTON_DIALPAD_4= sZAPBUTTON_DIALPAD_5= sZAPBUTTON_DIALPAD_6= sZAPBUTTON_DIALPAD_7= sZAPBUTTON_DIALPAD_8= sZAPBUTTON_DIALPAD_9= sZAPBUTTON_DIALPAD_ASTERIX= sZAPBUTTON_DIALPAD_HASH= sZAPBUTTON_DIALNUMBER=Неважећи телефонски број sZAPBUTTON_DIRECTORY=Именик sZAPBUTTON_DOWN=&Доле sZAPBUTTON_DOWNLOAD=Пријем sZAPBUTTON_DONT=Немате скајпово име? sZAPBUTTON_DONTSHOW=Не приказуј поново sZAPBUTTON_FIVE=5 sZAPBUTTON_FILE=Датотека sZAPBUTTON_FILETRANSFER=Прихвати пренос датотеке sZAPBUTTON_EDIT=Уреди sZAPBUTTON_EXITGSW=Затвори овај водич sZAPBUTTON_FINDOUTMORE=Нађи бројеве sZAPBUTTON_SHOWHISTORY=Нема дневника sZAPBUTTON_HIDEHISTORY=Сакриј списак уплата sZAPBUTTON_HISTORYFILTER=поруке од прикључка sZAPBUTTON_FOUR=4 sZAPBUTTON_FINDFRIENDS=Нађи пријатеље који користе скајп sZAPBUTTON_FINDNEXT=Даље sZAPBUTTON_FINDPREVIOUS=Назад sZAPBUTTON_FORWARD=Проследио: sZAPBUTTON_GENERAL=Опште sZAPBUTTON_UNREADMESSAGES=Имате нове поруке sZAPBUTTON_GETSTARTED=Како почети sZAPBUTTON_GROUPCALLSKYPE=скајп sZAPBUTTON_GROUPCALLHOME=кућни sZAPBUTTON_GROUPCALLMOBILE=мобилни sZAPBUTTON_GROUPCALLOFFICE=посао sZAPBUTTON_GROUPCALLOTHER=Остало sZAPBUTTON_SAVEGROUP=Познаници без групе sZAPBUTTON_HANGUP=Крај везе sZAPBUTTON_INSTANTMESSAGE=Пошаљи СМС поруку sZAPBUTTON_HISTORYSLIDER=Уреди поруку sZAPBUTTON_HIDEDETAILS=Сакриј детаље sZAPBUTTON_HIDEMESSAGES=Уреди поруку sZAPBUTTON_HOLD=Задржи позив sZAPBUTTON_HOME=кућни sZAPBUTTON_INFO=Подаци sZAPBUTTON_IGNORE=Занемари sZAPBUTTON_JOINCALL=Крај везе sZAPBUTTON_LEARNMORE=Прочитајте више sZAPBUTTON_LEFT=Лево sZAPBUTTON_MAKEDEMOCALL=Направи пробни позив sZAPBUTTON_MENU=Мени sZAPBUTTON_MESSAGESMILE=Показуј емотиконе sZAPBUTTON_MESSAGEFROWN=Показуј емотиконе sZAPBUTTON_MESSAGEFILE=Пошаљи датотеку sZAPBUTTON_MESSAGEEXTRAS=Набавка додатака sZAPBUTTON_MESSAGESMS=СМС sZAPBUTTON_MESSAGEIM=Пор. sZAPBUTTON_MESSAGEFROM=Шаље sZAPBUTTON_MESSAGETO=Прима sZAPBUTTON_MORE=Даље sZAPBUTTON_SMSSELECTFROM=Поставите скајпов тапет sZAPBUTTON_SMSSELECTTO=Изабери све sZAPBUTTON_NEW=Ново sZAPBUTTON_NEXT=Даље sZAPBUTTON_NEXTINACTIVE=Даље sZAPBUTTON_NEXTPAGE=Даље » sZAPBUTTON_OKAY=У реду sZAPBUTTON_OKUSEDEVICE=&У реду sZAPBUTTON_ONE=1 sZAPBUTTON_OPENFILE=Отвори директоријум %s sZAPBUTTON_OPTIONS=Опције sZAPBUTTON_PAUSE=Убаци sZAPBUTTON_PHONES=Позив sZAPBUTTON_PLAY=Пусти: sZAPBUTTON_PREVIEW=Преглед sZAPBUTTON_PREVIOUS=Претходни sZAPBUTTON_PREVIOUSINACTIVE=Претходни sZAPBUTTON_PREVIOUSPAGE=Претходни sZAPBUTTON_PROFILE=Профил sZAPBUTTON_PROFILENOTAUTHORIZED=Један познаник није увезен sZAPBUTTON_PROFILEGENERAL=Опште sZAPBUTTON_PROFILEHIDE=Преглед профила sZAPBUTTON_PROFILEMIN=Преглед профила sZAPBUTTON_PROFILEMINCENT=Преглед профила sZAPBUTTON_PROFILEMAX=Преглед профила sZAPBUTTON_PROFILENEXT=Даље » sZAPBUTTON_PROFILEAVATAR=Показуј детаље sZAPBUTTON_PROFILENUMBER=Број је заузет sZAPBUTTON_PROFILEPREVIOUS=Претходни sZAPBUTTON_PROFILESHOW=Преглед профила sZAPBUTTON_PROFILETEXT=Додатни подаци sZAPBUTTON_READ=Учитај опет sZAPBUTTON_RECORD=Сними sZAPBUTTON_REDIAL=Понови %s sZAPBUTTON_REJECT=Одбиј sZAPBUTTON_REMIND=Одлучите касније sZAPBUTTON_RESET=Очисти sZAPBUTTON_RESUME=Настави позив sZAPBUTTON_RIGHT=Десно sZAPBUTTON_SAVE=Сними sZAPBUTTON_SAVEALL=Сачувај све sZAPBUTTON_SAVEALLAS=Сачувај све sZAPBUTTON_SAVECONTACT=Пошаљи контакте sZAPBUTTON_CANCELALL=Обустави позив sZAPBUTTON_SAVEAS=Сачувај као... sZAPBUTTON_SEEVIDEO=Пошаљи мој видео sZAPBUTTON_SENDFILE=Пошаљи датотеку sZAPBUTTON_SENDMESSAGE=Пошаљи једну поруку sZAPBUTTON_SENDSMS=Пошаљи СМС sZAPBUTTON_SEARCH=Претражи sZAPBUTTON_SEARCHEMAILCONTACTS=Тражење %s контаката sZAPBUTTON_SEARCHSKYPEDIRECTORY=скајпов именик. sZAPBUTTON_SIGNIN=Пријава sZAPBUTTON_STOPSEARCH=Крај претраге sZAPBUTTON_ADDCONTACTS=Додај познаникe sZAPBUTTON_SKIP=скајп sZAPBUTTON_SEND=Пошаљи sZAPBUTTON_DONE=Готово sZAPBUTTON_SEARCHAGAIN=Тражи поново sZAPBUTTON_TRYAGAIN=Пробај поново sZAPBUTTON_SHOP=Стој sZAPBUTTON_SHOWME=Прикажи локално време: sZAPBUTTON_SHOWMESSAGES=Приказ порука о... sZAPBUTTON_SIX=6 sZAPBUTTON_SKIPVERSION=Прескочи издање sZAPBUTTON_SKYPEFINDADD=Додај sZAPBUTTON_SKYPEIN=Мрежни број sZAPBUTTON_SKYPEOUT=Зови телефоне sZAPBUTTON_SMS=Пошаљи СМС sZAPBUTTON_SOUNDOUT=
Притисни ме
sZAPBUTTON_STARTVIDEOCALL=Видео разговор са sZAPBUTTON_SHOWPICTURE=Избор слике sZAPBUTTON_HIDEPICTURE=Сакриј слику sZAPBUTTON_STOP=Стој sZAPBUTTON_SEARCHNUMBERDIRECTORY=Претражи број из именика sZAPBUTTON_SEARCHDIRECTORY=Историјат претраге sZAPBUTTON_STOPRECORD=Прекини пријем слике sZAPBUTTON_STOPPLAY=Стој sZAPBUTTON_THREE=3 sZAPBUTTON_TWO=2 sZAPBUTTON_UP=&Горе sZAPBUTTON_USE=%s од скајпа: sZAPBUTTON_UPDATE=Освежи sZAPBUTTON_VIEWPROFILE=Преглед профила sZAPBUTTON_VIDEOSNAPSHOT=Видео инсерти sZAPBUTTON_VIDEOSTART=Пошаљи мој видео sZAPBUTTON_VIDEOSTOP=Искључи видео sZAPBUTTON_VIDEO=Видео sZAPBUTTON_VIEWALL=Преглед пропуштених догађаја sZAPBUTTON_VOLUMEDOWN=Јачина sZAPBUTTON_VOLUMEUP=Јачина sZAPBUTTON_VOICEMAIL=Говорна пошта sZAPBUTTON_WEBCAMMIC=Утишај микрофон sZAPBUTTON_WHATSNEW=Видите шта има ново у скајпу sZAPBUTTON_RETURN=Понављање sZAPBUTTON_ALLOWACCESS=Дозволи приступ sZAPBUTTON_DENYACCESS=Забрани приступ sZAPBUTTON_PARTNER=Убаци sZAPBUTTON_FEEDBACK=Пошаљи информације sZAPBUTTON_WINDOWCLOSE=Затвори sZAPBUTTON_WINDOWMINIMIZE=Умањи sZAPBUTTON_WINDOWMAXIMIZE=Увећај sZAPBUTTON_WINDOWSEPARATE=Држава sZAPBUTTON_WINDOWUNITE=Појачај sZAPBUTTON_UNMUTEMIC=Укључи микрофон sZAPBUTTON_UNMUTESPEAKERS=Пусти звук за проверу звучника sINFORM_DB_FAILURE=скајп је наишао на грешку приликом приступа сачуваним подацима. Одјављени сте како би се заштитио интегритет података. sINFORM_DB_FAILURE_CAPTION=Грешка sINFORM_DB_FAILURE_HEADER=Грешка sF_USERENTRY_DB_FAILURE=Није могуће покренути скајп. Већ сте пријављени с овог рачунара. Молимо да се одјавите и пријавите поново. sZAPCONTACT_ADD_PHONE=Додајте још бројева sZAPCONTACT_PHONE=Телефон sCONTACT_SMS_TO_BUTTON_HINT=Слање СМС поруке за %s. sCONTACT_SMS_BUTTON_HINT=Пошаљи СМС поруку sCONTACT_CALL_TO_BUTTON_HINT=Позови: %s sCONTACT_CALL_BUTTON_HINT=Позив sCONTACT_HUNGUP_WITH_BUTTON_HINT=Крај разговора: %s sCONTACT_HUNGUP_BUTTON_HINT=Крај везе sCONTACT_HIDE_PROFILE=Преглед профила sDIRECTORY_TITLE=Опис sDIRECTORY_NAVBAR_HELP=Помоћ sDIRECTORY_NAVBAR_BACK_HINT=Назад sDIRECTORY_NAVBAR_FORWARD_HINT=Проследио: sDIRECTORY_NAVBAR_HOME_HINT=кућни sDIRECTORY_FIND_PEOPLE=број људи: %s sDIRECTORY_FIND_PEOPLE_SEARCH_LABEL=Унесите име на скајпу, пуно име или ел. адресу људи које желите да пронађете на скајпу sDIRECTORY_FIND_PEOPLE_SEARCH_HINT=нпр. Пера Перић sDIRECTORY_FIND_BUSINESS=Нађи пословне препоруке sDIRECTORY_FIND_BUSINESS_WHAT=Порука sDIRECTORY_FIND_BUSINESS_WHAT_HINT=нпр. ресторан sDIRECTORY_FIND_BUSINESS_WHERE=је sDIRECTORY_FIND_BUSINESS_WHERE_HINT=нпр. Лондон sDIRECTORY_FIND_BUSINESS_COUNTRY_LABEL=Пронађите радње у: sDIRECTORY_CONVERSATIONS=Поруке sDIRECTORY_CONVERSATIONS_TEXT=Придружите се разговорима уживо који сада теку sDIRECTORY_CONVERSATIONS_BROWSE=се пријављује sDIRECTORY_TIP_RECOMMEND_BUSINESS=Додај пословног познаника sDIRECTORY_TIP_SEARCH_FRIENDS=Оволико Ваших пријатеља већ користе скајп: %s. sDIRECTORY_BROWSE_BUSINESSES=Погледајте списак послова sDIRECTORY_SKYPEPRIME=скајп прајм (Skype Prime) sDIRECTORY_SKYPEPRIME_TEXT=Набавите савет уживо (гласовни или видео) помоћу скајпа. Ускоро ће бити доступно... sCALLPHONES_TITLE=Зовите телефоне или шаљите СМС поруке sCALLPHONES_PHONE_EDIT_HINT=Унесите број телефона sCALLPHONES_SAVE_TO_CONTACTS=Молим да ме додате у списак познаника sCALLPHONES_CREDIT_FIRST_TIME=Треба Вам скајпов кредит sCALLPHONES_CREDIT_OK=скајпов кредит: %s %s sCALLPHONES_CREDIT_LOW=Треба Вам скајпов кредит sCALLPHONES_CREDIT_NONE=Нема скајпових кредита sCALLPHONES_RATES_TITLE=Ценовник за све државе sCALLPHONES_RATES_NOTE=по минуту sCALLPHONES_RATES_LOADING=Пријем... sCALLPHONES_RATES_SELECT_COUNTRY=Изабери познаника sCALLPHONES_SETUP_HEADER=Подесите овде скајп
sCALLPHONES_SETUP_VOICEMAIL=Нова говорна порука sCALLPHONES_SETUP_CALLFORWARDING=Преусмерено на гласовну пошту sCALLPHONES_SETUP_SKYPEIN=Или унесите број телефона sCALLPHONES_ADD_CONTACTS=Неважећи телефонски број sCALLPHONES_CONNECTION_FEE_WARNING=A Тарифа за везу и ПДВ се могу применити. sCALLPHONES_VAT=по минуту sPHONE_EDIT_HANGUP=Крај sPHONE_EDIT_SAVE=Сачувај број телефона sPHONE_EDIT_DELETE=Унесите број телефона sZAPCONTACT_OTHER_PHONE=Остало sFLOW_CALL_INCOMING=Позив од %s sFLOW_CALL_OUTGOING=Позови: %s sFLOW_CALL_MISSED=Пропуштен позив од sFLOW_CALL_GROUP=Позив за конференцију sFLOW_CALL_GROUP_START=Позив за конференцију sFLOW_CALL_END=Крај разговора sPHONE_EDIT=Уреди sZAPCONTACT_MORE_PHONE=Мобилни тел. sZAPCONTACT_MORE_PHONES=Више опција sCQ_BASIC_HIGH_ECHO=Звук је прејак. Утишајте звук и одмакните микрофон од звучника. sCQ_BASIC_HIGH_NOISE=Умањите позадински шум бирањем тихог места за разговор или утишавањем микрофона када не причате. sCQ_BASIC_LOW_INPUT=Да ли је микрофон сасвим утишан? Притисните у том случају поново дугме за утишавање како бисте га укључили. Ако то није проблем, погледајте подешавања звука код опције „Звање‟ у главном менику и проверите да сте изабрали прави микрофон. sCQ_BASIC_MUTED_INPUT=Да ли је микрофон сасвим утишан? Притисните поново дугме за утипавање како бисте га укључили. Да ли је помогло? Ако није, проверите да сте исправно прикључили микрофон или слушалице с микрофоном и да сте их изабрали у подешвањима звука.
Потражите помоћ за подешавање звучне опреме.
sCQ_ADV_HIGH_ECHO= sCQ_ADV_HIGH_NOISE=Умањите позадински шум бирањем тихог места за разговор или утишавањем микрофона када не причате. sCQ_ADV_LOW_INPUT=Да ли је микрофон сасвим утишан? Притисните у том случају поново дугме за утишавање како бисте га укључили. Ако то није проблем, погледајте подешавања звука код опције „Звање‟ у главном менику и проверите да сте изабрали прави микрофон. sCQ_ADV_MUTED_INPUT=Да ли је микрофон сасвим утишан? Притисните поново дугме за утипавање како бисте га укључили. Да ли је помогло? Ако није, проверите да сте исправно прикључили микрофон или слушалице с микрофоном и да сте их изабрали у подешвањима звука.
Потражите помоћ за подешавање звучне опреме.
sCQ_BASIC_VIDEO_USB_LIMITED=Тренутно шаљете видео ниског квалитета јер користите друге УСБ уређаје. Пробајте да их искључите или да прикључите камеру на други УСБ порт. sCQ_BASIC_VIDEO_USB_NO_BW=Тренутно шаљете видео ниског квалитета јер користите друге УСБ уређаје. Пробајте да их искључите или да прикључите камеру на други УСБ порт. sCQ_BASIC_VIDEO_LIGHT_LOW=Тренутно шаљете видео ниског квалитета јер је осветљење слабо. Повећајте ниво светла да бисте имали бољу слику. sCQ_BASIC_VIDEO_CPU_LOW=Да нисте можда покренули превише програма? Пробајте да затворите неке од покренутих програма како бисте побољшали квалитет видеа. sCQ_BASIC_VIDEO_BW_LOW=Да ли имате проблема са сликом? Да ли шаљете или примате музику или видео? Прекините пријеме и пробајте да затворите све програме за размену датотека попут бит-торента. Није помогло? Можда је веза са Интернетом преспора. Скајп најбоље ради са везама великог пропусног опсега. sCQ_BASIC_VIDEO_REMOTE_CPU_LOW=Да ли имате проблема са квалитетом слике? Замолите особу с којом разговарате да искључи програме које не користи при позиву. Није помогло? Можда њихов рачунар није довољно брз. Заиста вам је потребан бар гигахерцни процесор и бар 256МБ меморије за чисте разговоре. sCQ_BASIC_VIDEO_REMOTE_BW_LOW=Да ли имате проблем са квалитетом слике? Да ли особа са којом разговарате прима музику, видео или слике? Замолите их да затворе све програме за дељење датотека попут бит-торента. Није помогло? Скајп најбоље ради са везама широког пропусног опсега. sCQ_ADV_VIDEO_USB_LIMITED=Тренутно шаљете видео ниског квалитета јер користите друге УСБ уређаје. Пробајте да их искључите или да прикључите камеру на други УСБ порт. sCQ_ADV_VIDEO_USB_NO_BW=Тренутно шаљете видео ниског квалитета јер користите друге УСБ уређаје. Пробајте да их искључите или да прикључите камеру на други УСБ порт. sCQ_ADV_VIDEO_LIGHT_LOW= sCQ_ADV_VIDEO_CPU_LOW=Да ли имате пуно покренутих програма? Покушајте да затворите неке од њих како бисте побољшали квалитет слике. Није помогло? Ваш рачунар је можда преспор за јасне видео разговоре. Заиста Вам је потребан гигахерцни процесор и бар 256МБ меморије. sCQ_ADV_VIDEO_BW_LOW=Да ли имате проблема са сликом? Да ли примате музику, видео или слике? Затворите програме за дељење датотека попут бит-торента и пробајте поново. Није помогло? Можда Вам је веза са Интернетом преспора. Скајп ради најбоље са везом широког пропусног опсега. sCQ_ADV_VIDEO_REMOTE_CPU_LOW= sCQ_ADV_VIDEO_REMOTE_BW_LOW= sCONVERSATION_SEND_SHORT=Пошаљи sCONVERSATION_SEND_LONG=Пошаљи sCONVERSATION_SEND_HINT= sCONVERSATION_SET_FONT=Постави фонт sCONFIRM_MUST_UPGRADE_HQVIDEO=Треба да преузмете последње издање софтвера за камеру како бисте могли да правите видео позиве. sCONFIRM_MUST_UPGRADE_HQVIDEO_TITLE=Висококвалитетна слика: све је подешено sCONFIRM_MUST_UPGRADE_HQVIDEO_CAPTION=Набави последње издање софтвера за камеру. sCONFIRM_MUST_UPGRADE_HQVIDEO_BTN_DOWNLOAD=Пријем sCONFIRM_MUST_UPGRADE_HQVIDEO_BTN_CLOSE=Затвори sF_USERPROFILE_MANDALAY_CONNECT=Повежи се на МајСпејс sF_USERPROFILE_MANDALAY_DISCONNECT=Неповезан sF_USERPROFILE_MANDALAY_SIGNUP=Пријави се на МајСпејс sF_USERPROFILE_MANDALAY_SETTINGS=Уреди подешавања sF_USERPROFILE_MANDALAY_USE_PIC=Користи слику са МајСпејса sF_USERPROFILE_LB_MANDALAY=Повежите скајп на ваш Мајспејс профил и делите слике, филмове и остало са Вашим познаницима. sF_USERPROFILE_LB_MANDALAY2=Мајспејсов профил је повезан на %s sF_MANDALAY_CAPTION=Повежи се на МајСпејс sF_MANDALAY_BTN_NEXT=Даље » sF_MANDALAY_BTN_CANCEL=Откажи sF_MANDALAY_BTN_TRYAGAIN=Пробај поново sF_MANDALAY_BTN_SAVE=Сними sF_MANDALAY_LB_INTRO=Унесите податке за пријаву на Мајспејс. скајп ће их користити само да би се повезао на Ваш профил и држаће их у тајности sF_MANDALAY_LB_EMAIL=Ел. пошта са МајСпејса sF_MANDALAY_LB_PASSWORD=Лозинка за МајСпејс sF_MANDALAY_LB_FORGOT_PSW=Да ли сте заборавили лозинку? sF_MANDALAY_LB_PROGRESS=Молимо да сачекате да се повежемо на ваш Мајспејс налог... sF_MANDALAY_LB_FINISH=Изаберите податке које желите да делите са Вашим познаницима. sF_MANDALAY_LB_ERROR=Веза са Мајспејсом није успела. Унета је погрешна ел. адреса или лозинка. Пробајте да унесете податке поново или користите везу на подсетник дату испод. sF_MANDALAY_LB_ERROR2=Веза са Мајспејсом није успела. Дошло је до грешке на серверу. Молимо да пробате касније. sF_MANDALAY_MOOD=myspace.com/%s sF_MANDALAY_CB_PICTURE=Користите ову датотеку као Вашу слику sF_MANDALAY_CB_HOMEPAGE=Повежите Ваш профил на Мајспејсу са скајповим профилом sF_MANDALAY_CB_MOOD=Прикажите везу на Мајспејс профил у расположењу sF_MANDALAY_UNSUPPORTED_FORMAT=Жао нам је, скајп не подржава ову врсту слика. sF_USERINFO_LABEL_MANDALAY=Мајспејс (MySpace) sF_SEARCH_FIELD_MANDALAY_FULLNAME=Име sF_SEARCH_FIELD_MANDALAY_USERNAME=Кор. име за МајСпејс sF_SEARCH_FIELD_MANDALAY_PROFILE=Профил sF_SEARCH_MANDALAY_LB_FOUND=Број људи на МајСпејсу: %s sOPTIONS_CLEAR_COKIES_TEXT=Брисање свих скајпових колачића? (Ово ће да уклони само скајпове колачиће). sOPTIONS_CLEAR_COKIES_CAPTION=Уклањање скајпових колачића? sF_USERINFO_LABEL_SKYPEOUT=Телефонски број: sF_CONNWIZ_CAPTION=Чаробњак за повезивање sCOM_INCOMING_CALL=%s зове sCOM_INCOMING_CALL_REJECTED=%s зове sCOM_INCOMING_CALL_MISSED=Пропуштен позив од sCOM_PUT_ON_HOLD=Одговор на овај позив ће ставити тренутни позив на чекање. sCONTACT_PHONE_ERROR=Грешка sFLASH_CONTROL_ERROR=
Дошло је до грешке приликом учитавања медија.
Молимо да пробате касније!
sCONV_BOOKMARK=Нова дељена група скајпАут познаника sCONV_UNBOOKMARK=Уклони из списка познаника sCONV_REMOVE_FROM_INBOX=Уклони из списка познаника sCONF_CANNOT_ASSIMILATE=Повезивање са Интернетом није успело sVM_GREETING_PLAYBACK2=Оставите поруку после поздрава. sCALL_TOOLBAR_HOLD_SHORT=Чекање sCALL_TOOLBAR_MUTE_SHORT=Утишај sCALL_TOOLBAR_SSW_SHORT=Звуци sCALL_TOOLBAR_QUALITY_SHORT=Крај sCALL_DROPPED=Позив од корисника %s на чекању sCALL_CANNOT_CONNECT=Повезивање са Интернетом није успело sCALL_INTERNAL_ERROR=Разговор са %s sCALL_OTHER_LIVE=Можете да пребаците само једну слику у једно време! sVIDEO_PREVIEW_CAPTION=скајп (Skype™) - Висококвалитетна слика са камере sVIDEO_PREVIEW_BTN_WEBCAM_SETTINGS=Подешавања камере sCOM_CANCEL_VOICEMAIL=Одговор на овај позив ће поништити говорну пошту коју сте забележили. sCALL_INFORM_VOICEMAIL_IN_PROGRESS=Ако позовете %s ова говорна пошта ће бити отказана. sCALL_HOLD_OTHER=Позив од корисника %s на чекању sCHECKBOX_CHECKED=Означено sCHECKBOX_UNCHECKED=Неозначено sLOGIN_CONNECTION_OPTIONS=Веза sLOGIN_CHANGE_LANGUAGE=Промена језика sVM_DEFAULT_MESSAGE=Пошаљите говорну пошту особама у овом разговору. sPHONE_EDIT_ERROR_CAPTION=Грешка sPHONE_EDIT_ERROR_TEXT=скајпово име или телефонски број је неважећи sNOT_IN_CHAT_TEXT=Нисте на вези sCOM_GOT_VIDEO_HEADER=Ваши адресари sCOM_GOT_VIDEO=Проверите како изгледате на видеу, или одмах позовите пријатеља. sCOM_START_VIDEO_CALLS_HEADER=Направи пробни позив sCOM_START_VIDEO_CALLS=Изаберите познаника са списка, затим притисните дугме Пусти видео, насмешите се и кажите: „Здраво!‟ sVIDEO_FULLSCREEN_CAPTION=Видео на целом екрану sVIDEO_EXIT_FULLSCREEN_CAPTION=Затворите пуни екран sCONVERSATION_VM_HEADER=је послао гласовну поруку. sVM_VOICEMAIL_PLAYBACK=Послушајте ову говорну поруку sVIDEO_IN_WINDOW_CAPTION=Видео у прозору sVIDEO_TAKE_SNAPSHOT=Направи снимак sVIDEOMENU_FULLSCREEN=Видео на целом екрану sVIDEOMENU_IN_WINDOW=Видео у прозору sVIDEOMENU_SEPARATE_WINDOW=Видео у посебном прозору sF_SEARCH_MANDALAY_LB_INTRO=Можете такође да додате познанике са мајспејсима (MySpaceIM). Унесите њихово тамошње име и притисните „Нађи‟. sF_STARTCONF_OK_BUTTON=&У реду sF_ADDTOCONF_TITLE=Додај још људи sINBOX_OLDER_THAN_WEEK=Старије од 1 седмице sINBOX_OLDER_THAN_MONTH=Старије од 1 месеца sCONVERSATIONS_FILTER_ALL=Познаници sCONVERSATIONS_FILTER_INBOX=Потврда sGREENBUTTON_HINT_ANSWER=Јави се sFILETRANSFER_PSTN_ERROR=Не можете сами себи слати датотеке sCALL_IN_PROGRESS=Ако позовете %s, ваш тренутни позив ће бити стављен на чекање. sCALL_CANNOT_HOLD=Није могуће одговорити на позив - није могуће паузирати тренутни позив! sCALL_TOOLBAR_DURATION_SHORT=звали sCALL_TOOLBAR_DIALPAD_SHORT=Бројчаник sCALL_TOOLBAR_TRANSFER_SHORT=Пренос sQF_NOT_IN_CONTACTLIST=%s тражи Ваше детаљне податке. sQF_CALL_SKYPENAME=Позови: %s sQF_ADD_TO_CONTACTLIST=Додај %s у списак познаника sQF_SEARCH_DIRECTORY=Не приказуј моје податке у скајповом именику sQF_CALL_SKYPEOUT=Позови: %s sQF_CALL_SO_NO_CREDIT=Купите скајпов кредит да бисте слали СМС поруке на мобилне телефоне sCALL_RESUME_OTHERS_LIVE=Настављање овог позива ће ставити друге позиве на чекање. sCALL_TOOLBAR_RESUME=Наставите везу sCALL_TOOLBAR_UNMUTE=Укључи микрофон sVIDEOMENU_VIDEOSIZE_FITTOWINDOW=Видео у прозору sVIDEOMENU_VIDEOSIZE_SMALL=Величина слике: мала sVIDEOMENU_VIDEOSIZE_BIG=Поставке видеа sVIDEOMENU_EXIT_FULLSCREEN=Видео на целом екрану sCHATHISTORY_INSTRUCTIONS=Превуците траку да бисте учитали историјат разговора. sCHATHISTORY_TODAY=Данас sCHATHISTORY_THISWEEK=2 недеље sCHATHISTORY_ONEMONTH=1 месец sCHATHISTORY_SIXMONTH=3 месеца sCALL_TOOLBAR_SOUND_SETTINGS=Прилагоди звучне уређаје sCALL_TOOLBAR_VIDEO_SETTINGS=Поставке видеа sCALL_TOOLBAR_CALL_QUALITY=Позови техничку подршку sCONVERSATION_REMOVE_FROM_INBOX=Уклони из списка познаника sCONVERSATION_MISSING_ITEM=Ставка је уклоњена из историјата разговора. sCONVERSATIONSEARCH_TEXT=Даље sCONVERSATIONSEARCH_FILES=Датотека sCONVERSATIONSEARCH_CALLS=Позиви sCONVERSATIONSEARCH_VOICEMAILS=Говорна пошта sCONVERSATIONSEARCH_SMS=СМС sPROFILE_ADD_PHONE_HINT=Додајте број телефона како бисте могли да позовете познаника: %s када није прикључен на скајп. sZAPCONTACT_SKYPE=скајп sCONTACT_RESUME_BUTTON_HINT=Настави sCONTACT_ANSWER_BUTTON_HINT=Јави се sCONTACT_START_VIDEO_BUTTON_HINT=Укључи видео sCONTACT_STOP_VIDEO_BUTTON_HINT=Искључи видео sCONTACT_START_VIDEO_CALL_BUTTON_HINT=Позови sPHONE_EDIT_CANCEL=Откажи sCALL_VM_RERECORD=Брисање говорне поште sCALL_TOOLBAR_VM_RECORD=Брисање говорне поште sCALL_TOOLBAR_VM_CANCEL=Откажи звање sACL_PROGRAM_BLACKLISTED=Овом програму је управо забрањено да користи скајп. Забрана помаже безбедности Вашег рачунара. sACL_PROGRAM_WHITELISTED=Скајп је сертификовао овај програм, тако да можете да будете без бриге. Ваш рачунар и подаци нису угрожени. sACL_PROGRAM_UNLISTED=Овај програм није познат скајпу и зато може да буде ризик за безбедност. sACL_PROGRAM_UNLISTED_NEW=Други програм покушава да приступи скајпу. Овај програм није познат скајпу и зато може да представља ризик за безбедност. sF_NOTIFY_API_AUTHORIZATION=жели да користи скајп sCONVERSATION_MISSING_MESSAGES=СМС поруке sCONVERSATION_MARK_UNREAD=Означи као непрочитано sSMS_PRICE_SINGULAR=%d СМС \| %d преостало знакова: \| %s sSMS_PRICE_PLURAL=%d СМС \| %d преостало знакова: \| %s sCONVERSATION_PICTURE_CHANGE=Промени sSMS_TARGETS_TEXT=Шаље %s sCONTACT_CONFIRM_RECEIVE_VIDEO=%s зове помоћу видеа
Подешавања приватности. sCOM_WAS_HQ_VIDEO_HEADER=Зар квалитет слике није био изванредан? sCOM_WAS_HQ_VIDEO=%s користи камеру високог квалитета. Када бисте и Ви имали такву, пријатељи би могли боље да Вас виде. sDEVICES_NEW_DETECTED1=Пронађен је нови звучни уређај. sDEVICES_NEW_DETECTED2=скајп је повезан sDEVICES_NEW_DETECTED3=скајп је пронашао и додао горе наведене познанике. sDEVICES_NEW_DETECTED4=Услуга није доступна sDEVICES_NEW_DETECTED5=Притисните на дугме да бисте отворили подешавања звука и изабрали уређај који желите да користите. sDEVICES_CURRENTLY_USING=скајп је већ покренут. sDEVICES_USE_FOR_CALLS=Да ли сигурно желите да обуставите овај конференцијски разговор? sDEVICES_NEW_MIC1=Говорите у утишан микрофон. sDEVICES_NEW_MIC2=Користиће Вам ако немате слушалице и микрофон. sDEVICES_NEW_MIC3=Промените подешавања звука како бисте почели да користите. sCONTACTS_PSTN_INLIST=Телефонски број %s ког сте унели се већ налази у списку познаника cF_OPTIONS_WEBCAM_NOT_FOUND=Скајп није успео да пронађе мрежну камеру. Помоћу камере можете да водите видео разговоре са било киме на скајпу, широм света. sF_OPTIONS_ABOUT_VIDEO_CALL=Сазнајте више о видео позивима sF_OPTIONS_FULL_SCREEN_VIDEO=Пребаците се на приказ преко целог екрана за долазне видео позиве sOPTIONS_NO_AUDIO_DEVICE=било кога sOPTIONS_UNMUTE_SPEAKERS=Аутоматски подеси звучнике sSMS_RECIPIENTS=Догађаја: %d sSMS_STATUS_PENDING_SINGLE=Постави sSMS_STATUS_SENT_SINGLE=С олакшањем sSMS_STATUS_FAILED_SINGLE=Датотека sSMS_STATUS_PENDING_MULTIPLE=Догађаја: %d sSMS_STATUS_SENT_MULTIPLE=С олакшањем sSMS_STATUS_FAILED_MULTIPLE=%s неуспело sSMS_FAILED_RETRY=Пробај поново sSMS_NO_CREDIT=Потребан је скајпов кредит за позивање обичних телефона. Купите скајпов кредит sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_TOO_MANY=Слање датотеке. Готово! sINTERVAL_TIME_UNITS=секунда\секунди\\минут\минута\\сат\сати\\дан\дана\\седмица\седмице\\месец\месеци\\година\година sFILETRANSFER_OPEN_FOLDER=Покажи пример sFILETRANSFER_REMAINING_TIME=, %d %s преостаје sFILETRANSFER_MULTI_COMPLETED=завршено sFILETRANSFER_MULTI_CANCELLED=Отказано sFILETRANSFER_CANCEL_MULTIPLE=Да ли сте сигурни да желите да откажете пренос датотека? Ако откажете сада, корисник %s неће примити ову датотеку. sFILETRANSFER_SUMMARY_WAITING=Чекање sFILETRANSFER_SUMMARY_TRANSFERRING=У току sFILETRANSFER_SUMMARY_COMPLETED=% готово sFILETRANSFER_SUMMARY_CANCELLED=Отказано sFILETRANSFER_SUMMARY_FAILED=%s неуспело sTRANSFER_CHOOSE_FOLDER=Избор одредишног директоријума. sVIDEO_MAXIMIZE_CAPTION=Увећај видео sVIDEO_MINIMIZE_CAPTION=Умањи видео sSMS_NO_TARGET_MESSAGE=Немате сачуван број мобилног за корисника %s . Унесите број мобилног сада. sSMS_NO_TARGET=Ниједан број није доступан. sOPTIONS_RECEIVED_FILE=Вам шаље датотеку sOPTIONS_SAVE_FILE_TO_DIR=Изаберите директоријум за чување датотеке sOPTIONS_AUTO_SAVE_FILE=Пошаљи датотеку до %s sOPTIONS_CHANGE_DIR=Промени брзи тастер sHOST_ACTION_CALL=Позив sHOST_ACTION_HANGUP=Крај sPARTICIPANT_ACTION_CALL=Превише учесника sPARTICIPANT_ACTION_HANGUP=Само домаћин може да прекине везу. sCALL_TOO_MUCH_PARTICIPANTS=Ова конференција не може да прими нове учеснике. sCALL_LB2_STARTING_VIDEO=Покрени видео... sCONVERSATION_I_AM_HOST=Ви сте домаћин овог скајпкаста sPHONE_EDIT_START_VIDEO=Укључи видео sPHONE_EDIT_START_VIDEO_CALL=Видео разговор са sPHONE_EDIT_STOP_VIDEO=Искључи видео sPROFILE_UNDISCLOSED_PSTN=Непознат разлог sDEVICES_SPEAKER_MUTED=Звучник је ућуткан. sDEVICES_MICROPHONE_MUTED=Микрофон је утишан sDEVICES_AUDIO_SETTINGS=Провера подешавања заступника sCALL_LB2_NO_FUNDS=Нема скајпових кредита sCALL_LB2_INSUFFISIENT_FUNDS=Немате довољно скајповог кредита. sSMS_HELP=Да ли Вам треба помоћ око слања СМС поруке? sMESSAGE_NOT_DELIVERED=Порука „%s‟ још није испоручена sFLOW_CALL_MISSED_IN=Пропуштен позив од sFLOW_CALL_MISSED_OUT=Наставак разговора са %s sFLOW_CALL_WITH_IN=Пропуштен позив од %s у %s sFLOW_CALL_WITH_OUT=Дужина позива sVIDEOCALL_WINDOW_CAPTION=Видео разговор са sOPTIONS_AUDIO_MICROFONE=Микрофон sOPTIONS_AUDIO_SPEAKERS=Звучници sOPTIONS_AUDIO_MOVEUP=Навише sOPTIONS_AUDIO_MOVEDOWN=Наниже sOPTIONS_AUDIO_REMOVE=Уклони sOPTIONS_MEGABYTES=MB sOPTIONS_AUDIO_DEVICE_NONE=било кога sUPGRADE_NOTIFY_DOWNLOAD=Када је доступно ново велико издање скајпа... sUPGRADE_NOTIFY_DOWNLOAD2= sUPGRADE_NOTIFY_UPDATE=Примљено је ново издање скајпа. sUPGRADE_NOTIFY_UPDATE2= sAUTHORIZE_REQUEST_CAPTION=%s је додат у списак познаника! sAUTHORIZE_REQUEST_TEXT=Притисак на „Додај у познанике‟ значи да ће та особа моћи да види када сте на вези. Можете да подесите коме је дозвољено да Вас контактира у подешавањима приватности. sAUTHORIZE_NOT_BUDDY=%s је додат у списак познаника! sAUTHORIZE_SHOW_PICTURE=Избор слике sAUTHORIZE_HIDE_PICTURE=Сакриј слику sAUTHORIZE_COPY_REQUEST=Умножи sF_AUTH_BTN_UNBLOCK=Одблокирај корисника sF_AUTH_BTN_ADD=Додај познаника sOPTIONS_AUDIO_ADVANCED_LBL=Набраја Ваше аудио уређаје од најомиљенијег према мање омиљенима. Скајп ће користити први који је доступан на сваком списку. sF_MANDALAY_LB_SIGN_UP=Да ли Вам је потребан налог на Мајспејсу (MySpace)? sOPEN_MANDALAY=Увежи мој профил са Мајспејса (MySpace)... sMAINMENU_MANDALAY=Увежи мој профил са Мајспејса (MySpace)... sGSW_SOUNDIN_CAPTION=Микрофон sGSW_SOUNDOUT_CAPTION=Звучници sGSW_VIDEO_CAPTION=Видео sGSW_SOUNDIN_TEXT=Потребан вам је микрофон (било уграђени или прикључни), или слушалице с микрофоном. sGSW_SOUNDOUT_TEXT=Потребни су Вам звучници, слушалице или слушалице с микрофоном. sGSW_VIDEO_TEXT=Потребна Вам је камера (уграђена или прикључна). sGSW_TEST_SOUNDIN=Утишај микрофон sGSW_TEST_SOUNDOUT=Звучници sGSW_TEST_VIDEO=Видео на целом екрану sGSW_NEED_AUDIO=Да бисте могли да зовете, проверите: sGSW_NEED_VIDEO=...и видео позиве: sGSW_DEVICES_PAGE_CAPTION=Провера звука у скајпу sGSW_BACK_TO_START=Брисање поздравне поруке sGSW_PRESS_LABEL=Пусти звук за проверу звучника sGSW_HEAR_SOUND_OUT=Ништа се не чује? sGSW_YES_BUTTON=Да sGSW_NO_BUTTON=Не sGSW_SUCCESS=Успело је sGSW_SOUNDOUT_OK=Провера везе sGSW_PRESSME_BUTTON=Притисните овде! sGSW_YAIKES=Хајде да поправимо sGSW_SOUNDOUT_ERROR=Нешто није у реду. Да ли имате више од једног сета звучника? Изаберите звучнике или слушалице које користите из списка с десне стране и појачајте звук. Затим поново притисните дугме. sGSW_SOUNDOUT_OPTIONS=Тренутно на вези sGSW_HIGH_VOLUME=Висок sGSW_LOW_VOLUME=Низак sGSW_DID_THAT_WORK=Да ли сада ради? sGSW_SORRY=Жао нам је. sGSW_SOUNDOUT_PROBLEM=Изгледа да не можемо да отклонимо проблем са звуком. Ако Вам је потребна звучна опрема, можете да купите веома квалитетне слушалице у нашој радњи на Интернету.

У међувремену, нећете моћи да зовете ако не чујете са киме разговарате, али и даље можете да користите брзе поруке за разговор са пријатељима. sGSW_OK_BUTTON=&У реду sCALLALERT_CALLEXISTS=Пријем овог позива ће ставити активни разговор на чекање, или sCALLALERT_CALLEXISTS_NO_OR=Пријем овог позива ће ставити активни разговор на чекање. sCALLALERT_CANCEL_VOICEMAIL=Пријем овог позива ће зауставити снимање и слање говорне поште. sCALLALERT_CALL=%s зове... sCALLALERT_VIDEOCALL=%s зове sF_IMPORTCONTACTS_LB_TITLE=Нађи пријатеље који користе скајп sF_IMPORTCONTACTS_LB_OR=...или sF_IMPORTCONTACTS_LB_DIRECTORY1=Пронађите особу sF_IMPORTCONTACTS_LB_DIRECTORY2=Потражите неког познатог. sF_IMPORTCONTACTS_LB_DIRECTORY3=Унесите име, скајпово име или електронску адресу. sF_IMPORTCONTACTS_LB_DIRECTORY4=Резултати претраге биће приказани у посебном прозору. sF_IMPORTCONTACTS_LB_DIRECTORY5=Додали сте познаника: %s. Можете поново да претражите скајпов именик испод: sF_IMPORTCONTACTS_LB_HEADING1=Ко је на скајпу? Проверите електронске адресе Ваших познаника sF_IMPORTCONTACTS_LB_HEADING2=Тражење... sF_IMPORTCONTACTS_LB_HEADING3=Претрага је завршена - пронађено резултата: %s sF_IMPORTCONTACTS_LB_HEADING4=Број људи на скајпу: %s sF_IMPORTCONTACTS_LB_HEADING5=Пробај поново sF_IMPORTCONTACTS_LB_HEADING6=Ниједан познаник није додат - потражите поново sF_IMPORTCONTACTS_LB_HEADING7=%s контаката sF_IMPORTCONTACTS_LB_HEADING8=Ниједан заступник није нађен sF_IMPORTCONTACTS_USR_HINT=ИД: %s sF_IMPORTCONTACTS_PSW_HINT=Лозинка sF_IMPORTCONTACTS_LB_START1=Скајп ће проверити имена у Вашим адресарима како би утврдио које од особа су на скајпу. sF_IMPORTCONTACTS_LB_START2=Изаберите налог електронске поште којег користите. Ако користите Јахуову (Yahoo!) пошту, унесите корисничко име и лозинку. sF_IMPORTCONTACTS_LB_START3=Апсолутно никада нећемо чувати Ваше корисничко име и лозинку. sF_IMPORTCONTACTS_LB_SEARCHING1=
погодака: %s
sF_IMPORTCONTACTS_LB_SEARCHING2=
Тражимо Ваше познанике према електронским адресама. Ово може да потраје неколико минута.
sF_IMPORTCONTACTS_LB_ADD1=Поделите скајп са пријатељима! sF_IMPORTCONTACTS_LB_ADD2=Оволико Ваших пријатеља већ користе скајп: %s. sF_IMPORTCONTACTS_LB_ADD3=Ако да, можете их додати у списак Ваших Skype познаника. sF_IMPORTCONTACTS_LB_ADD4=Или ако је списак празан, унесите неке електронске адресе и притисните „Додај познанике‟ sF_IMPORTCONTACTS_LB_ADDED1=
Корисник није у Вашем списку познаника.

Да бисте потражили %s на скајповој мрежи, притисните сличицу изнад.
sF_IMPORTCONTACTS_LB_ADDED2=
Док не потврде да Вас познају, изгледаће овако.
sF_IMPORTCONTACTS_LB_ADDED3=
Када Вас потврде, видећете када су на вези и моћи ћете да их бесплатно позовете.
sF_IMPORTCONTACTS_LB_INVITATIONS1=Пошаљите електронску пошту како бисте обавестили познанике да сте на скајпу. sF_IMPORTCONTACTS_LB_INVITATIONS2=Притисните на кутију поред сваког познаника ког смо пронашли, проверите и уредите поруке, а затим притисните „Пошаљи‟. sF_IMPORTCONTACTS_LB_INVITATIONS3=Или ако је списак празан, унесите неке електронске адресе и притисните „Додај познанике‟ sF_IMPORTCONTACTS_LB_INVITATIONS4=Уреди мој профил sF_IMPORTCONTACTS_LB_INVITATIONS5=Ваше име sF_IMPORTCONTACTS_LB_INVITATIONS6=Ваша ел. адреса sF_IMPORTCONTACTS_LB_NOTFOUND1=Нисмо нашли никога на скајпу чија адреса одговара некој из Вашег адресара. sF_IMPORTCONTACTS_LB_ERROR1=Нисмо моглои да претражимо Ваше познанике. Изгледа да су Ваше име и лозинка погрешно унети. Да ли бисте могли да проверите и пробате опет? sF_IMPORTCONTACTS_LB_FINISH1=%s контаката sF_IMPORTCONTACTS_LB_FINISH2=Позивнице су послате! sF_IMPORTCONTACTS_LB_FINISH3=Нисте додали ниједног познаника нити сте икога позвали да се прикључи на скајп. sF_IMPORTCONTACTS_LB_FINISH4=Скајп је направљен за разговор, зато притисните поново дугме за претрагу и пронађите људе које познајете, или притисните „Крај‟ да бисте се вратили на почетни екран. sF_IMPORTCONTACTS_LB_SELECT_ALL=Изабери све sF_IMPORTCONTACTS_LB_DESELECT_ALL=Поништи избор свих sF_IMPORTCONTACTS_FIELD_FULLNAME=Име sF_IMPORTCONTACTS_FIELD_COUNTRY=Место sF_IMPORTCONTACTS_FIELD_SKYPENAME=Скајпово име sF_IMPORTCONTACTS_ADDEMAILS_HINT=Додај више ел. адреса. sF_IMPORTCONTACTS_EMAIL_ERROR=Неважећа ел. адреса sGSW_WHAT_IS_HEADSET1=Слушалице са прикљученим микрофоном. Просто укључите у рачунар и бум! Моћи ћете да разговарате и чујете звук врхунског квалитета. Зато их и продајемо у скајповој продавници. sGSW_WHAT_IS_HEADSET2=Можете да набавите широк спектар слушалица у скајповој радњи. Зашто не бисте погледали шта се нуди ако имате времена? sGSW_MAKE_NOISE=Реците нешто sGSW_SOUND_IN_BAR_MOVING=Да ли сте приметили како се зелени стубац испод помера како нешто кажете? sGSW_SOUND_IN_ERROR=Нешто није у реду. Да ли можда имате више од једног микрофона? Изаберите онај ког тренутно користите из списка здесна и говорите гласно. sGSW_SOUND_IN_OPTIONS=Тренутно на вези sGSW_SOUND_IN_WORKED=Да ли сада ради? sGSW_SOUNDIN_OK=Изванредно - звук сада ради. Саговорници ће моћи да Вас чују. sGSW_SOUNDIN_PROBLEM=Изгледа да не можемо да поправимо звук. Ако Вам је потребна звучна опрема, можете купити одличне слушалице у нашој продавници на Интернету.

У међувремену, нећете моћи да зовете ако Вас није могуће чути; али још увек можете да шаљете брзе поруке и да се дописујете са пријатељима. sGSW_OH_DEAR=О, забога! sGSW_CHECK_AND_TRY_MIC=Хмм, да пробамо још једном sGSW_CHECK_MIC_PLUGGED=Да ли користите микрофон? Постарајте се да је укључен. sGSW_CHECK_WEBCAM_MIC=Проверите да није сасвим утишан. sGSW_CHECK_NOT_MUTED=Сада пробајте поново да кажете нешто sGSW_CHECK_VOLUME=Проверите да ли је звук појачан sGSW_CHECK_HEADSET=Проверите да су звучници укључени
Затим поново притисните дугме sGSW_SOUND_WORKS=Немате камеру? Направите онда пробни позив. sGSW_MAKE_DEMO_CALL_BUTTON=Пробни позив sGSW_TRY_VIDEO=Звук ради, можете да пробате да направите видео позив. sGSW_TAKE_SNAPSHOT=Пошто смо утврдили да камера ради, зашто се не бисте сликали и слику користили у свом профилу? sGSW_VIDEO_OK=Све је подешено за видео позиве. sGSW_ALL_DEVICES_SETUP=Изванредно! Све је подешено. Сада можете да зовете. sGSW_OOPS=Упс! sGSW_NO_WEBCAM_FOUND=Нисмо успели да утврдимо да је камера повезана на рачунар. sGSW_PLUGIN_WEBCAM=Проверите да ли сте укључили камеру. sGSW_SWITCH_ON_WEBCAM=Проверите да ли је укључена. sGSW_WEBCAM_SOFTWARE=Проверите да ли је инсталиран софтвер који је испоручен са камером.

Да ли сте отклонили проблем, или немате камеру? Притисните „Наставак‟. sGSW_WEBCAM_USED=Камеру тренутно користи неки други програм. Пробајте да га искључите, а затим се вратите на овај екран и проверите да ли све ради. sGSW_WEBCAMS=Камере sGSW_NEVERNIND_BUTTON=Наставак sGSW_DONE_BUTTON=Готово sGSW_VIDEO_ERROR=Нешто није како треба. Прођите поново кроз горе наведене кораке и останите на овом екрану да бисте видели да ли је све прошло како треба. sGSW_VIDEO_PROBLEM=Нисмо у стању да решимо проблеме са видеом. sGSW_SNAPSHOT_BUTTON=Направи снимак sGSW_CLOSE_BUTTON=Затворите овај поздравни прозор и почните да користите скајп sGSW_SHOW_AT_START=Прикажи поздравни екран на почетку рада sGSW_WHAT_YOU_NEED=Прочитајте више sGSW_TEST_CALL=Кредит истиче: %s Позови sGSW_FIND_FRIENDS=О Вашој приватности. sGSW_WHATS_NEW=Набави HTML код са адресе skype.com. sGSW_WELCOME=Добродошли у скајп sGSW_GET_STARTED=Одвојте мало времена за подешавања... sMAINMENU_SKYPE=скајп sMAINMENU_SKYPE_ONLINESTATUS=Стање везе sMAINMENU_SKYPE_PROFILE=Профил sMAINMENU_SKYPE_PRIVACY=Приватност sMAINMENU_SKYPE_ACCOUNT=Налог sMAINMENU_SKYPE_BUYCREDIT=Купите скајпов кредит sMAINMENU_SKYPE_CHANGEPASSWORD=Промена лозинке sMAINMENU_SKYPE_SIGN_OUT=Одјави се sMAINMENU_SKYPE_CLOSE=Затвори sMAINMENU_CONTACTS=Познаници sMAINMENU_CONTACTS_NEW_CONTACT=Нови познаник sMAINMENU_CONTACTS_NEW_GROUP=Направи нову групу sMAINMENU_CONTACTS_IMPORT_CONTACTS=Увези познанике… sMAINMENU_CONTACTS_GROUPS=Познаник на вези sMAINMENU_CONTACTS_SHOW_OUTLOOK=Прегледање познаника из Аутлука sMAINMENU_CONTACTS_SORT=Уреди познанике по sMAINMENU_CONTACTS_SORT_NAME=Име sMAINMENU_CONTACTS_SORT_ONLINESTATUS=Стање везе sMAINMENU_CONTACTS_HIDE=Прикриј познанике који су sMAINMENU_CONTACTS_HIDE_OFFLINE=Неповезан sMAINMENU_CONTACTS_HIDE_OFFLINE_CF=Неповезан, позиви се прослеђују sMAINMENU_CONTACTS_HIDE_NOT_AUTHORIZED=Прихвати детаље о познанику sMAINMENU_CONTACTS_ADVANCED=Напредно sMAINMENU_CONTACTS_BACKUP=Сачувај познанике у датотеци... sMAINMENU_CONTACTS_RESTORE=Врати познанике из датотеке… sMAINMENU_CONTACTS_MANAGE_BLOCKED=Блокирани познаници sMAINMENU_CONVERSATION=Потврда sMAINMENU_CONVERSATION_SEND=Пошаљи sMAINMENU_CONVERSATION_SEND_MESSAGE=Системска порука: sMAINMENU_CONVERSATION_SEND_SMS=СМС sMAINMENU_CONVERSATION_SEND_FILE=Датотека sMAINMENU_CONVERSATION_SEND_VOICEMAIL=Говорна пошта sMAINMENU_CONVERSATION_SEND_CONTACTS=Познаници sMAINMENU_CONVERSATION_SEND_MONEY=Готово sMAINMENU_CONVERSATION_EXTRAS=Набавка додатака sMAINMENU_CONVERSATION_PROFILE=Профил sMAINMENU_CONVERSATION_PROFILE_OVERVIEW=Преглед sMAINMENU_CONVERSATION_PROFILE_PHONES=Телефонски број sMAINMENU_CONVERSATION_PROFILE_DETAILS=Прихвати детаље о познанику sMAINMENU_CONVERSATION_PROFILE_HIDE=Сакриј sMAINMENU_CONVERSATION_ADD_TO_CONTACTS=Додај познаника sMAINMENU_CONVERSATION_RENAME= Преименуј sMAINMENU_CONVERSATION_BLOCK=Блокирај sMAINMENU_CONVERSATION_UNBLOCK=Одблокирај корисника sMAINMENU_CONVERSATION_SEARCH=Нађи sMAINMENU_CONVERSATION_OPEN_IN_WINDOW=Видео у прозору sMAINMENU_CONVERSATION_MARK_AS_UNREAD=Означи као непрочитано sMAINMENU_CONVERSATION_CLOSE=Затвори sMAINMENU_CONVERSATION_RECENT=Недавно затворени разговори sMAINMENU_CALL=Позив sMAINMENU_CALL_START=Позив sMAINMENU_CALL_START_VIDEO=Језичак са видеом при позиву sMAINMENU_CALL_ANSWER=Јави се sMAINMENU_CALL_IGNORE=Занемари sMAINMENU_CALL_MUTE=Утишај микрофон sMAINMENU_CALL_UNMUTE=Укључи микрофон sMAINMENU_CALL_TRANSFER=Пренос sMAINMENU_CALL_HOLD=Чекање sMAINMENU_CALL_RESUME=Настави sMAINMENU_CALL_HANG_UP=Крај sMAINMENU_CALL_AUDIO=Поставке звука sMAINMENU_CALL_VIDEO=Видео sMAINMENU_CALL_VIDEO_START=Покрени мој видео sMAINMENU_CALL_VIDEO_HIDE=Уклони моју слику sMAINMENU_CALL_VIDEO_STOP=Прекини пријем слике sMAINMENU_CALL_VIDEO_SNAPSHOT=Видео инсерти sMAINMENU_CALL_VIDEO_SETTINGS=Поставке видеа sMAINMENU_CALL_QUALITY=Научите више о прослеђивању позива. sMAINMENU_VIEW=Преглед sMAINMENU_VIEW_CONTACTS=Познаници sMAINMENU_VIEW_CONVERSATIONS=Потврда sMAINMENU_VIEW_HISTORY=Дневник sMAINMENU_VIEW_PROFILE=Профил sMAINMENU_VIEW_CALL_PHONES=Зови телефоне sMAINMENU_VIEW_DIRECTORY=Именик sMAINMENU_VIEW_SHOP=Стој sMAINMENU_TOOLS=Алатке sMAINMENU_TOOLS_EXTRAS=Набавка додатака sMAINMENU_TOOLS_LANGUAGE=Промена језика sMAINMENU_TOOLS_ACCESSIBILITY=Приступачност sMAINMENU_TOOLS_ACCESSIBILITY_NAVIGATION=Проширено управљање тастатуром sMAINMENU_TOOLS_ACCESSIBILITY_SIMPLIFIED_GRAPHICS=Поједностављена графика sMAINMENU_TOOLS_SHARE=Поделите скајп са пријатељем sMAINMENU_TOOLS_OPTIONS=Опције sMAINMENU_HELP=Помоћ sMAINMENU_HELP_GETTING_STARTED=Добродошли у скајп sMAINMENU_HELP_WHATS_NEW=Шта има ново? sMAINMENU_HELP_QUALITY=Позови техничку подршку sMAINMENU_HELP_SUPPORT=Позовите корисничку подршку sMAINMENU_HELP_CHECK_FOR_UPDATES=Тражење доградњи sMAINMENU_HELP_ABOUT=О скајпу sAUTHORIZE_BLOCKED_CAPTION=%s (%s) је на списку блокираних. sAUTHORIZE_BLOCKED_TEXT=Да ли желите да склоните блокаду са ове особе? sGSW_TEST_CALL_PAGE_CAPTION=Пробни позив sCHAT_MENU_MOVE_BOOKMARK=Помери забелешку овде sCHAT_GRANTED_AUTH=Не дозволи дељење детаљних података о мени овој особи sWHATSNEW_NEW_TITLE=Добродошли у чудесни свет скајпа sWHATSNEW_EXISTING_TITLE=Шта то значи? sWHATSNEW_BTN=Прочитајте више sWHATSNEW_NEW_P1_T1=У овом водичи, показаћемо Вам како можете да останете у контакту са људима широм света и истовремено уштедите новац.

Видећете како је једноставно звати, слати брзе поруке, разговарати помоћу видеа и слати текстове

Али најпре, научићете шта је бесплатно. Притисните прву плаву кутијицу испод. sWHATSNEW_NEW_P3_B1=Зови телефоне sWHATSNEW_NEW_P3_B2=Крај разговора sWHATSNEW_NEW_P3_B3=Молим да ме додате у списак познаника sWHATSNEW_NEW_P4_B1=Слање брзих порука sWHATSNEW_NEW_P4_B2=Слање датотека sWHATSNEW_NEW_P4_B3=Додај још људи sWHATSNEW_NEW_P2_TEXT=Разговарајте бесплатно са било којим корисником скајпа. Скајп-на-скајп укључује:
* позиве
* видео позиве
* брзе поруке
Бесплатан је у било које доба дана и ноћи, гдегод се налазили на свету.

Ево како:
Користите претрагу да пронађете Ваше пријатеље и додајте их на списак познаника. Све што треба је да притиснете дугме на мишу када је стрелица изнад њиховог имена, а затим изаберете слање поруке, или аудио одн. видео позив.

За видео позив биће Вам потребна камера. sWHATSNEW_NEW_P2_TITLE=Шта је бесплатно sWHATSNEW_NEW_P3_TEXT=Зовите телефонске бројеве и шаљите текстове из скајпа.

То није бесплатно, али наше изванредне ниске тарифе ће Вам уштедети пуно новца – поготово ако зовете или се дописујете са неким у иностранству или желите да се чујете са познаником који тренутно није на вези.

Ево како:
Потребан Вам је рачун који ћете било да допуњавате, било да будете претплаћени, што се може урадити у језичку „Продавница‟. Притисните језичак „Звање телефона‟ и унесите број телефона који желите да позовете. Притисните велико зелено дугме са натписом „Позов‟ или дугме СМС. sWHATSNEW_NEW_P3_TITLE=Шта је јефтино sWHATSNEW_NEW_P4_TEXT=Скајп штити Вашу приватност употребом мера као што су шифровање и аутентикација. Скајп не садржи злонамерне програме и компоненте и ради са свим већим добављачима Интернета.

Промените подешавања приватности како бисте одредили ко може да Вас позове и какве податке може да види у Вашем профилу.

Ево како:
У главном менију, притисните „скајп‟ а затим изаберите ставку „Приватност‟. Промените Ваша подешавања а затим их сачувајте за касније. sWHATSNEW_NEW_P4_TITLE=Безбедност и приватност sWHATSNEW_EXISTING_P2_TEXT=Постоје многи бесплатни начини за комункацију са скајпа на скајп:
* Позиви
* Видео позиви
* Брзе поруке
* Слање датотека

И они који се добију по јефтиној цени:
* Звање мобилних и фиксних телефона
* Слање текстуалних порука

Све ове могућности су Вам доступне са једног приступачног екрана. Просто притисните име познаника и изаберите начин на који желите да се повежете. Можете такође да сачувате више телефонских бројева за истог познаника како бисте били у вези и када нису повезани на мрежу – сачувајте бројеве познаника које често зовете у списку познаника.
sWHATSNEW_EXISTING_P2_TITLE=Још начина да започнете разгово sWHATSNEW_EXISTING_P3_TEXT=Пратите разговоре и наставите их било када.

Списак нових разговора показује имена познаника које сте недавно контактирали и све брзе поруке које су тренутно важеће, са најновијима на врху. Притисните ма који разговор како бисте наставили где сте прекинули последњи пут, или сачувајте групу у списак познаника како бисте могли да шаљете поруке на који год начин желите. Изаберите било изворни поглед са једним главним прозором, или мањи и компактнији поглед који сваки разговор ставља у засебан прозор.

Подесите све онако како Вама одговара – просто промените величину прозора и пробајте различите размештаје. sWHATSNEW_EXISTING_P3_TITLE=Наставите разговоре тамо где су прекинути sWHATSNEW_EXISTING_P4_TEXT=Будите ближи него икада са новим, већим видео екраном. Позиви очи у очи више никад неће бити исти.

Видео позивање је лако. Укључите веб камеру и дугме за звање се појављује када притиснете име познаника. sWHATSNEW_EXISTING_P4_TITLE=Боља и већа слика sWHATSNEW_EXISTING_P1_T1=Добродошли у најновији скајп.

Новости у овом издању:
* Видео позиви имају већу слику, бољи су и приснији.
* Сви начини за контактирање су сада на једном месту.
* Наставите разговоре тамо где су прекинути.
* Пребацујте се између различитих погледа на притисак дугмета.

Притисните одељак да сазнате више. sWHATSNEW_EXISTING_P2_T1=Започните све разговоре на једном месту sWHATSNEW_EXISTING_P2_B1=Позови sWHATSNEW_EXISTING_P2_B2=Пошаљи СМС sWHATSNEW_EXISTING_P2_B3=Пошаљи брзу поруку sWHATSNEW_EXISTING_P2_B4=Додај корисника у списак sWHATSNEW_EXISTING_P3_B1=Провера везе sWHATSNEW_EXISTING_P3_B2=Приказ порука о... sWHATSNEW_EXISTING_P4_B1=Видео разговор са sEMPTYCANVAS_CONTACTS_TITLE=Познаници sEMPTYCANVAS_CONVERSATIONS_TITLE=Потврда sEMPTYCANVAS_CALLPHONES_TITLE=Слушалице и микрофони sEMPTYCANVAS_CONTACTS_EMPTY_BODY=Још увек нисте додали ниједног познаника. Претражите именик или ваш електронски адресар да бисте утврдили ко од ваших познаника је већ на скајпу. sEMPTYCANVAS_CONTACTS_BODY=Избор контаката sEMPTYCANVAS_CONVERSATIONS_EMPTY_BODY=Овде се приказују нови и активни разговори. Тренутно нема ниједног активног разговора. sEMPTYCANVAS_CONVERSATIONS_BODY=Изаберите разговор који желите да наставите. sEMPTYCANVAS_CALLPHONES_BODY= како бисте звали фиксне или мобилне телефоне sGSW_CONTACT_LABEL=Познаници sGSW_SEARCH_CONTACTS_HINT=Тражење %s контаката sGSW_TEST_CALL_TEXT=Направите пробни позив како бисте проверили скајп. Најпре треба да утврдимо да можете да зовете пре него што пробате позив са пријатељем. sGSW_CLICK_TEST_CALL=Притисните %s са списка слева. sGSW_CLICK_TEST_CALL_TIP=Савет: за бржу претрагу, укуцајте „test‟ у поље за претрагу. sGSW_CLICK_CALL=Притисните овде да дозволите %s да вас зове sGSW_CLICK_CALL_TIP=Савет: Ово је профил за корисника %s. Када притиснете име познаника, добићете податке о том познанику. sGSW_LIVE_TEST_CALL=Послушајте поруку - глас ће Вас замолити да одговорите. Затим останите на вези како бисте чули како је друга страна чула Ваш глас и снимила га. sGSW_HOW_WAS_TEST_CALL=Да ли је успело? sCALL_LB2_CANNOT_CONNECT=Није могуће повезати се sCALL_LB2_INTERNET_LOST=Веза са Интернетом је прекинута. Повежите се и пробајте поново sCALL_LB2_SKYPEOUT_BLOCKED=Налог је блокиран sCALL_LB2_SKYPECAST_ERROR=Грешка при позиву, бр. 1 sGSW_YOUR_SOUND_WORKS=Позови за пробу скајпову телефонску секретарицу. sVOICEMAIL_NOTDOWNLOADED=Морате бити на вези како бисте преслушали поздравну поруку sGSW_START_USING_SKYPE=Ако је све прошло без проблема, почните да користите скајп. sGSW_TEST_SOUND=Ако сте наишли на проблем, пробајте да проверите поставке звука. sGSW_START_FIND_FRIENDS=Ако је све прошло без проблема, пробајте да пронађете познанике на скајпу. sCONFIRM_BLOCK_USER_CAP2=Блокирај корисника sCONFIRM_BLOCK_USER2=Блокирање корисника %s значи да ова особа неће моћи да Вас контактира путем скајпа. Да ли сте сигурни? sCONFIRM_BLOCK_USER3=Како бисте са некога скинули блокаду, изаберите подешавања приватности из менија „Опције‟. sGSW_USER_LEFT_GSW=Напустили сте разговор sGSW_RETURN_TO_GSW=Притисните овде како бисте се вратили на водича за добродошлицу или притисните „Затвори‟ да га напустите. sEMPTY_GROUP=Рашири групу sCHAT_TYPE_HERE_DIALOG=Пошаљи поруку за %s sCHAT_TYPE_HERE_CONF=Овде унесите текст поруке sFILETRANSFER_CANCEL_MULTIPLE_IN=Да ли сигурно желите да избаците корисника из скајпкаста (кор.: %s) ? sCONVERSATION_PARTNER_BLOCKED=Блокирали сте корисника %s. Одблокирајте корисника и пробајте поново sCALL_SAVE_CONTACT=Молимо да их додате у списак познаника како бисте их могли звати путем скајпа. sVOICEMAIL_NEW=Нова говорна пошта, трајање: %s sVOICEMAIL=Говорна пошта, трајање: %s sCOMPLETED_GROUP_CALL=Трајање конференције sGROUP_CALL=Конференција још није почела sMAINMENU_CONVERSATION_LEAVE=Напуштање разговора sOPTIONS_WEBCAM_LABEL=Камере sCHAT_STATUSMESSAGE_DOWNLOADING_MESSAGES=Преузимање поздравне поруке sCALL_PHONES_EMERGENCY1=Конференцијски позив sCALL_PHONES_EMERGENCY2=скајп није замена за обичну телефонску мрежу и не може се користити за звање хитних служби. sCHAT_HISTORY_YESTERDAY=Јуче sCHAT_HISTORY_7DAYS=7 дана sCHAT_HISTORY_30DAYS=30 дана sCHAT_HISTORY_BEGINNING=Од самог почетка sCHAT_HISTORY_MESSAGE=Порука од %s sMAINMENU_CONVERSATION_OLD_MESSAGES=Неуспеле СМС поруке sCONVERSATION_MENU_OLD_MESSAGES=Неуспеле СМС поруке sCONVERSATION_MENU_EXTRAS=Набавка додатака sCONVERSATION_MENU_EXTRAS_ORGANIZE=Уредите ваше додатке sCONVERSATION_MENU_NOTIFICATIONS=Подешавање дојава sCONVERSATION_MENU_LEAVE=Напусти групу sCONVERSATION_MENU_FIND=&Нађи... sGSW_WHAT_IS_MIC=Уређај који је или уграђен или се укључује у рачнар и омогућава Вам да у њега говорите када с неким разговарате преко скајпа. sGSW_WHAT_IS_SPEAKERS=Мали звучници који су или уграђени или укључени у рачунар. Омогућавају Вам да чујете звук који долази из рачунара. sGSW_WHAT_IS_HEADPHONE=Слушалице које се укључују у рачунар. Звук је помоћу њих много јаснији него на звучницима. sGSW_WHAT_IS_WEBCAM=Мала камера која се укључује у рачунар. Она Вас снима како се смејете, разговарате лицем у лице са људима које разговарате. Камере су на продају и у нашој продавници на Интернету. sGSW_CLOSE_HINT=Можете га пронаћи опет у менију „Помоћ‟ sGSW_TEST_CALL_SUCCESSED=Није могуће читати датотеку. sGSW_TEST_CALL_FAILED=Било је неких проблема и желим више помоћи. sGSW_TEST_CALL_CANCEL_BUTTON=Откажи sGSW_TIPS_TRICKS_BUTTON=Помоћ sGSW_FIND_FRIENDS_BUTTON=Нађи пријатеље који користе скајп sGSW_WNG_BUTTON=О скајпу sGSW_WELCOME_SCREEN_BUTTON=Добродошли! sGSW_FAILED_CALL_TIPS=Жао нам је што сте наишли на проблеме sGSW_TEST_CALL_CHECK_OPTIONS=Следећи савети Вам можда могу помоћи: sGSW_TEST_CALL_CHECK1=Имате сувише отворених преноса датотека sGSW_TEST_CALL_CHECK2=примакните микрофон ближе устима и даље од звучника. sGSW_TEST_CALL_CHECK3=Слушалице су најлакши начин за добијање изванредног звука. sGSW_TEST_CALL_CANT_HELP1=Жао нам је што то изгледа није радило. Зашто не бисте пробали касније? sGSW_TEST_CALL_CANT_HELP2=Можете изабрати „%s‟ било када, или можете наћи овај водич за добродошлицу у менију „Помоћ‟. sCONTEXTMENU_CREATE_GROUP=Позивница за дељену групу sCONVERSATIONS_QF_HINT=Претрага познаника, група и тема разговора sCONVERSATIONS_MANY=Потврда sCONVERSATIONS_ONE=Потврда sSMS_NO_TARGET_MESSAGE_GROUP=Ниједан од прималаца нема број мобилног телефона сачуван у профилу. молимо да прегледате профиле и додате бројеве. sCONVERSATION_CAPTION_RINGING=%s зове... sTRANSFER_FAILED_CAPTION=Пренос датотеке није успео sTRANSFERFAILURE_BAD_FILENAME=%s није исправан формат за слику sTRANFERFAILURE_OPEN_FAILED=Слање није успело. Можете да шаљете само датотеке које тренутно не користи ниједан други програм, и не можете слати директоријуме. sTRANSFERFAILURE_TOO_MANY_PARALLEL=Превише учесника sMAINMENU_VIEW_SHOW_STATUSBAR=Приказ статусне траке sMESSAGE_FAILED=Неуспео позив sGSW_UPGRADE=Помоћ у вези пријаве на скајп sCALL_LB2_BLOCKED=Неуспео позив sCALL_SAVE_CONTACT2=Сачувај овај број GSW_CALL_DROPPED=Позив пропуштен GSW_CALL_DROPPED1=Позив пропуштен GSW_CALL_DROPPED2=Молимо да проверите да ли сте повезани на интернет, а затим притисните дугме „позив‟ да бисте пробали опет. GSW_CALL_DROPPED3=Ако се проблеми наставе, пробајте да искључите остале програме када зовете помоћу скајпа. GSW_CALL_FAILED=Неуспео позив GSW_CALL_FAILED1=Није могуће повезати се GSW_CALL_FAILED2=Молимо да проверите да ли сте повезани на Интернет и притисните „позив‟ да пробате опет. sGSW_WNG2_BUTTON=Шта има ново? s_PROFILE_LOCATION_HINT=Показуј емотиконе s_PROFILE_PHONES_HINT=Погрешан телефонски број s_PROFILE_DETAILS_HINT=Подаци sCHAT_SMILEY_HINT=Изаберите смешка ког желите да додате у поруку sCONVERSATION_ADD_HINT_DIALOG=Додајте још познаника како бисте покренули групни разговор sCONVERSATION_ADD_HINT_GROUP=Додај још људи у разговор! sCOM_VIDEO_ERROR_HEADER=Видео sCOM_VIDEO_WEBCAM_UNAVAILABLE_HEADER=Услуга није доступна sCOM_VIDEO_WEBCAM_UNAVAILABLE=Проверите да ли је прикључен и затворите друге програме који га можда користе. sZAPBUTTON_UNREADMESSAGE=Уреди поруку sCONVERSATION_STATUS_LEGACY=Домаћин разговора користи старо издање скајпа које не може да истовремено води разговоре и брзе поруке. Притисните овде да направите нову групу са истим особама. sCONVERSATION_CAPTION_RINGING_VIDEO=%s зове sGSW_LIVE_TEST_CALL2=Водите аутоматизован разговор са %s. sVIDEO_SHOWMESSAGES_CAPTION=Приказ порука о... sCALL_TOO_MUCH_PARTICIPANTS2=Додај још људи у разговор! sCALL_TOO_MUCH_PARTICIPANTS3=Највећи број људи који може да учествује у истовременом разговору је: %s. Како бисте покренули разговор, притисните тастер „ctrl‟ и изаберите највише %s особа из списка испод. sINBOX_CONTACT_DETAILS_ACCEPTED=Познаник је додат! sINBOX_ORIGINAL_MESSAGE_DELETED=(изворна порука је уклоњена) sINBOX_DIALOG_FILE_TRANSFER=Активни преноси датотека sINBOX_CONFERENCE_FILE_TRANSFER=%s и %s sINBOX_ADDED_TO_GROUP=%s је додао %s у овај разговор sCONVERSATIONS_CONTACTS_BTN_HINT=Списак познаника sCONVERSATIONS_INBOX_BTN_HINT=Свако може да шаље поруке sCONVERSATIONS_NEW_BTN_HINT=Додавање оволико контаката у дељену групу: %d? sCALL_NO_CREDIT1=На жалост, позив није успео! sCALL_NO_CREDIT2=Потребан вам је скајпов кредит како бисте звали обичне телефонске бројеве sCALL_LB2_PSTN_MISC=Позив није успео. sFILETRANSFER_CLOSE_TITLE_2=Отказивање sFILETRANSFER_CLOSE_CAP_2=Одбиј све sCALL_TOOLBAR_EXPAND_PROFILE=Рашири групу sCALL_TOOLBAR_COLLAPSE_PROFILE=Скупи групу sGSW_NEW_USER=Провера звука у скајпу sGSW_WELCOME2=Добродошли у скајп sGSW_GET_STARTED2=Први кораци sGSW_FIND_FRIENDS2=Прочитајте више sCONVERSATION_IN_WINDOW_11=Разговор са корисником %s је приказан у засебном прозору. sCONVERSATION_IN_WINDOW_MULTI=Видео у посебном прозору sCONVERSATION_DISPLAY_HERE=Прикажи дојаве у системској траци sCONVERSATION_SHOW_WINDOW=Прикажи прозор са разговором sCONVERSATION_POP_IN_HINT=Покажи разговор у главном прозору sCONVERSATION_POP_OUT_HINT=Видео у посебном прозору sMAINMENU_CONVERSATION_REMOVE_FROM_CONTACTS=Уклони из списка познаника sCALL_LB2_UNAVAILABLE=Тренутно није расположив sPHONE_EDIT_RESUME_BUTTON=Настави sPHONE_EDIT_ANSWER_BUTTON=Јави се sPROFILE_AVATAR_HINT=Показуј детаље sGSW_AUDIO_OUT=Да ли користите звучнике? Проверите да ли су укључени. sPHONE_EDIT_ANSWER_WITH_VIDEO=Јавите се и укључите ваш видео sGROUP_AVATAR_BROWSER_DEFAULT_PIC=Избор слике sCALL_LB2_USER_LEFT=Ова особа је отишла sFEEDBACK_TITLE=Оставите повратну информацију о скајпу sCHAT_MEMBER_LEFT=преостало знакова: %s sAC_MORE_CAPTION=Остале ствари које можете да радите sAC_MORE_ADD=Додај познаника са скајпа sAC_MORE_ADDPSTN=Молим да ме додате у списак познаника sAC_MORE_SHARE=Нађи пријатеље који користе скајп sAC_MORE_IMPORT=Додај више ел. адреса. sAC_ADD_CONFIRM_CAPTION=Додај корисника %s у списак познаника и потражи детаљне податке од корисника. sAC_PSTN_DESCRIPTION=Можете да зовете фиксне и мобилне бројеве преко скајпа по одличним минутним тарифама. sAC_BACK=Назад sAC_SEND=Пошаљи sAC_SUCCESS=Молим да ме додате у списак познаника sAC_SUCCESSDESC=Затворите овај прозор како бисте уредили профил новог познаника, или како бисте додали још познаника. sAC_SUCCESS_SHARE=Постави sAC_SUCCESSSKYPEOUT=Изванредно! Додали сте број телефона за познаника %s у списак познаника. sAC_SUCCESSDESC_SHARE=Ваши пријатељи ће примити позивницу путем електронске поште да преузму скајп. Пошто га преузму, инсталирају и покрену, и пошто Вас додају на свој списак познаника, моћи ћете да бесплатно разговарате са њима. sAC_SUCCESS_LEFT=
Ова особа мора да прихвати Ваш захтев. До тада, биће стално приказана као одсутна са везе.
sAC_SUCCESS_RIGHT=
Чим прихвате позив, моћи ћете да видите када су на вези.
sAC_SHARE_NAME=Име пријатеља sAC_INVITE_MORE_USERS=Позови на конференцију sAC_ADD_MORE_USERS=Додај познаника sAC_ADD_MORE_OUTUSERS=Додај познаника sAC_ADD_SKYPEOUT_CONTACT=Телефонски број: sAC_ADDPSTN=Додај обичан телефонски број у скајпАут познанике. sAC_CLOSETHISWINDOW=Затворите овај прозор како бисте уредили Ваше податке. sAC_FOUND=Нађено резултата: %d. Молимо да изаберете особу коју тражите и да притиснете „Додај‟. sAC_SHARE_CAPTION=Помозите пријатељу да започне рад са скајпом. sAC_SHARE_TEXT=Ваши пријатељи ће примити ел. пошту од Вас, која их позива да почну да користе скајп. sAC_SHARE_TEXT_ERROR=Ел. адреса коју сте унели није исправна. Молимо да је проверите и покушате поново. sAC_SHARE_EMAIL=Пријатељева ел. адреса sAC_SHARE_MYNAME=Ваше име sAC_SHARE_MYEMAIL=Ваша ел. адреса sAC_SHARE_MESSAGE=Ваша поздравна порука sCALL_TOOLBAR_LEARN_CALL_QUALITY=Научите више о прослеђивању позива. sF_CALLQUALITY_WINDOW_TITLE=Како побољшати квалитет разговора sF_CALLQUALITY_BGR_CAPTION=Како побољшати квалитет разговора sF_CALLQUALITY_BTN_CLOSE=Затвори sF_CALLQUALITY_IDETIFIED_NO_ISSUES=Скајп је пронашао неколико проблема (укупно: %d) са квалитетом позива. sF_CALLQUALITY_IDETIFIED_ISSUE=Скајп је пронашао проблем (укупно: %d) са квалитетом позива: sF_CALLQUALITY_IDETIFIED_ISSUES=Скајп је пронашао пролблеме (укупно: %d) са квалитетом позива: sCALL_QUALITY_RESOLVED=Решено: %s sCQ_TITLE_CPU_HIGH=Притисните овде да отворите скајпове опције sCQ_TITLE_CPU_INUSE=Затворите неке програме sCQ_TITLE_CPU_SLOW=Ваш рачунар ради сувише споро sCQ_TITLE_FIREWALL_BAD=Зауставите пријеме са Интернета или затворите мрежне програме sCQ_TITLE_FIREWALL_STRONG=скајпкаст још није почео sCQ_TITLE_NOT_UDP=Скајпов приступ Интернету је ограничен sCQ_TITLE_LOW_BANDWIDTH=Нема мрежне везе sCQ_TITLE_HIGH_ECHO=Утишајте звучнике sCQ_TITLE_HIGH_NOISE=Чуло се позадински шум sCQ_TITLE_LOW_INPUT=Провера везе sCQ_TITLE_MUTED_INPUT=Провера везе sCQ_TITLE_VIDEO_BW_LOW=Нема мрежне везе sCQ_TITLE_VIDEO_CPU_LOW=Затворите неке програме sCQ_TITLE_VIDEO_CPU_POWERSAVE=Да ли Ваш рачунар тренутно ради на батерије? Пробајте да га прикључите у струју sCQ_TITLE_VIDEO_LIGHT_LOW=Немате довољно средстава sCQ_TITLE_VIDEO_USB_LIMITED=Искључите неке УСБ уређаје sCQ_DESC_CPU_HIGH=Да ли сте покренули додатке, алатне траке или друге програме који користе скајп? Пробајте да их затворите. Ако то не помогне, пробајте да искључите скајп и да га укључите поново. sCQ_DESC_CPU_INUSE=Да ли имате пуно отворених програма? Пробајте да неке од њих затворите, како би се квалитет звука побољшао. sCQ_DESC_CPU_SLOW=Минимални системски захтеви су процесор на 1GHz и бар 256MB меморије sCQ_DESC_FIREWALL_BAD=Да ли имате проблема са звуком? Да ли примате музику или видео? Зауставите пријеме и пробајте да затворите све програме за дељење датотека, попут бит-торента. sCQ_DESC_FIREWALL_STRONG=Ваш безбедносни ватробран можда утиче на Ваше позиве. Користите наш водиш за промену подешавања ватробрана или ако сте на послу, обратите се администратору Вашег система. sCQ_DESC_NOT_UDP=Да ли промате музику или видео? Зауставите све пријеме и пробајте да искључите све програме за дељење датотека, попут бит-торента. Такође се исплати проверити подешавања ватробрана. Видите наш водич за промену подешавања ватробрана. sCQ_DESC_LOW_BANDWIDTH=Да ли имате проблема са звуком? Да ли тренутно примате звук или видео? Зауставите пријеме и пробајте да зауставите све програме за дељење датотека, попут бит-торента. Не помаже? Ваша веза са Интернетом је можда преспора. Скајп најбоље ради са везама широког пропусног опсега. sCQ_DESC_HIGH_ECHO=Звучнци су подешени за прегласан звук. Утишајте звук и померите микрофон даље од звучника како би Вас саговорник боље чуо. sCQ_DESC_HIGH_NOISE=Умањите позадински шум бирањем тихог места за разговор или утишавањем микрофона када не причате. sCQ_DESC_LOW_INPUT=Да ли је микрофон сасвим утишан? Притисните у том случају поново дугме за утишавање како бисте га укључили. Ако то није проблем, погледајте подешавања звука код опције „Звање‟ у главном менику и проверите да сте изабрали прави микрофон. sCQ_DESC_MUTED_INPUT=Да ли је Ваш микрофон сасвим утишан? Притисните дугме за утишавање како бисте га поново укључили. Није помогло? Проверите да су микрофон или слушалице с микрофоном исправно прикључене и да су исправно подешене у подешавањима звука
Можете добити и помоћ за подешавање звучне опреме.
sCQ_DESC_VIDEO_BW_LOW=Да ли имате проблема са сликом? Да ли шаљете или примате музику или видео? Прекините пријеме и пробајте да затворите све програме за размену датотека попут бит-торента. Није помогло? Можда је веза са Интернетом преспора. Скајп најбоље ради са везама великог пропусног опсега. sCQ_DESC_VIDEO_CPU_LOW=Да нисте можда покренули превише програма? Пробајте да затворите неке од покренутих програма како бисте побољшали квалитет видеа. sCQ_DESC_VIDEO_CPU_POWERSAVE=Можда имате проблема са позивима или видеом зато јер Ваш лаптоп покушава да уштеди струју. Прикључите рачунар на мрежи или укључите максимум перформанси. sCQ_DESC_VIDEO_LIGHT_LOW=Тренутно шаљете видео ниског квалитета јер је осветљење слабо. Повећајте ниво светла да бисте имали бољу слику. sCQ_DESC_VIDEO_USB_LIMITED=Тренутно шаљете видео ниског квалитета јер користите друге УСБ уређаје. Пробајте да их искључите или да прикључите камеру на други УСБ порт. sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_WAITING=Чекање sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_PLACEHOLDER_ME=Ова могућност још није на располагању у скајпу sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_PLACEHOLDER=Ова могућност још није на располагању у скајпу sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_PLACEHOLDER_TIMEOUT=Корисница је на вези, али је недоступна sFILETRANSFER_GROUP_STATUS=примају СМС: sINBOX_PINNED_CONVERSATIONS=Фиксирани разговори sINBOX_CLEAR_CONVERSATIONS=Уклањање познаника sF_CONVERSATIONS_MANY=бр. познаника: %s sLIVECONVLIST_CALL_FINISHED=Завршено sINFORM_DISK_FULL=Диск је пун sINFORM_IO_ERROR=Улазно-излазна грешка sINFORM_DB_CORRUPT=Лозинка је неисправна. Молимо пријавите се поново. sCHAT_DRAGFILE_DIALOG=Пошаљи датотеку за %s sCHAT_DRAGFILE_CONF=Нема мрежне везе sEMPTY_CONVERSATIONS_0=Познаници са скајпа sEMPTY_CONVERSATIONS_1=празна sEMPTY_CONVERSATIONS_2=Овде ћете видети списак свих разговора које водите. Догађаји и захтеви за додавање у списак познаника ће такође бити приказани овде. sEMPTY_CONVERSATIONS_3=Врло је лако почети разговор. Идите до ваших познаника, притисните нечије име, и притисните дугме за аудио или видео позив, или слање поруке. sQUICKFILTER_NOTFOUND=%s је додат у списак познаника! sQUICKFILTER_NOTFOUND_SEARCH=Тражи друге кориснике скајпа sCONVERSATIONS_NEW_SINGULAR=Нових догађаја: %d sCONVERSATIONS_NEW_PLURAL=Нових догађаја: %d sINBOX_MARK_ALL_READ=Све је само за читање sTRAYALERT_ISONLINE=На вези је sTRAYALERT_ISOFFLINE=се одјавио. sTRAYALERT_EXAMPLE=Пример sTRAYALERT_ALLMESSAGES2=пошаљем поруку sTRAYALERT_ALLMESSAGES=Прегледајте све нове разговоре (укупно: %d) sMAINMENU_VIEW_SINGLE_WINDOW_MODE=Изворна слика sMAINMENU_VIEW_MULTI_WINDOW_MODE=Сажет поглед sTRAYALERT_NONEW=Нема мрежне везе sCOM_CQ_HIGH_ECHO_HEADER=Ваши звучници су заиста прегласни. sCOM_CQ_HIGH_ECHO=Особа са друге стране везе можда има проблеме због тога. sCOM_CQ_HIGH_NOISE_HEADER=Имате доста позадинског шума. sCOM_CQ_HIGH_NOISE=Шум може да утиче на квалитет разговора са особом са којом разговарате. sCOM_CQ_MUTED_INPUT_HEADER=Проверите да је мрежни кабл укључен. sCOM_CQ_MUTED_INPUT=Немате микрофон. Молимо да проверите да је микрофон прикључен и укључен. sCOM_CQ_LOW_INPUT_HEADER=Ваш микрофон је јако утишан sCOM_CQ_LOW_INPUT=Особа с којом разговарате Вас можда не чује. sTRAYALERT_CQ_HIGH_ECHO=Из звучника допире гласан звук. sTRAYALERT_CQ_HIGH_NOISE=Имате доста позадинског шума. sTRAYALERT_CQ_MUTED_INPUT=Проверите да је мрежни кабл укључен. sTRAYALERT_CQ_LOW_INPUT=Ваш микрофон је јако утишан sINBOX_REMINDER_MULTI=Имате нове поруке sCONTACT_GROUP_NEW=Преглед дневника порука sCQ_TITLE_REMOTE_CPU_SLOW=Рачунар друге особе ради споро sCQ_DESC_REMOTE_CPU_SLOW=Видео није у реду? Особа с којом причате има спору везу са Интернетом, што може бити узрок неким проблемима. sCQ_TITLE_REMOTE_FIREWALL_BAD=Саговорник је покренуо пуно програма који користе Интернет sCQ_DESC_REMOTE_FIREWALL_BAD=Имате проблема са звуком? Да ли Ваш саговорник прима музику, видео или слике? Замолите га да затвори све програме за дељење датотека, попут бит-торента. Затим обоје затоврите и поново покрените скајп, па опет успоставите везу. Видите такође водич за квалитет звука за савете за побољшање квалитета звука. sCQ_TITLE_REMOTE_FIREWALL_STRONG=Скајпов приступ Интернету је ограничен на саговорниковом рачунару. sCQ_DESC_REMOTE_FIREWALL_STRONG=Да ли имате проблема са звуком? Да ли саговорник тренутно прима музику, видео или слике? Замолите га да заустави пријеме. Није помогло? Неки ватробрани могу да утичу на квалитет разговора. Ако саговорник зна како то да уради, замолите га да рачунар стави ван ватробрана за овај позив. sCQ_TITLE_REMOTE_LOW_BANDWIDTH=Саговорник је покренуо пуно програма који користе Интернет sCQ_DESC_REMOTE_LOW_BANDWIDTH=Да ли саговорник прима музику, слике или видео? Замолите га да заустави пријем и заустави програме за дељење датотека, попут бит-торента. sCQ_TITLE_REMOTE_VIDEO_BW_LOW=Саговорникова веза са интернетом је спора sCQ_DESC_REMOTE_VIDEO_BW_LOW=Видео је лошег квалитета? Да ли саговорник прима музику, видео или слике? Замолите га да затвори све програме за дељење датотека, попут бит-торента. sCQ_TITLE_REMOTE_VIDEO_CPU_LOW=Рачунар друге особе ради споро sCQ_DESC_REMOTE_VIDEO_CPU_LOW=Да ли имате проблема са квалитетом слике? Замолите особу с којом разговарате да искључи програме које не користи при позиву. Није помогло? Можда њихов рачунар није довољно брз. Заиста вам је потребан бар гигахерцни процесор и бар 256МБ меморије за чисте разговоре. sCQ_TITLE_REMOTE_VIDEO_CPU_POWERSAVE=Рачунар друге особе ради споро sCQ_DESC_REMOTE_VIDEO_CPU_POWERSAVE=Квалитет разговора није сјајан? Особа коју зовете има спор рачунар и то је можда узрок проблему. sMAINMENU_CONTACTS_GROUPS_ENABLED=Сви познаници sCONVERSATIONLIST_EMPTY_GROUP=Превуците познанике овде sCONVERSATIONLIST_UNGROUPED_GROUP1=Сви познаници sCONVERSATIONLIST_UNGROUPED_GROUP2=Сви познаници sCONTACTGROUPS_RENAME= Преименуј sCONTACTGROUPS_REMOVE=Брисање дневника разговора? sCONTACTGROUPS_NEW=Направи нови разговор sREMOVEGROUP_CAPTION=Брисање дневника разговора? sREMOVEGROUP_WARNING=Да ли желите да уклоните групу „%s‟? sREMOVEGROUP_TITLE=Брисање дневника разговора? sREMOVE_GROUP_INFO=Познаници из ове групе неће бити обрисани. Можете их пронаћи у групи „Сви познаници“ sCONTACT_PROFILE_EDIT_PHONE=Унесите број телефона sCONTACT_PROFILE_ADD_PHONE=Додајте број за овај профил sCONVERSATIONLIST_INBOX_ALERT_CAPTION=Дојаве sCONVERSATIONLIST_INBOX_ALERT_TEXT1=Да ли желите обавештења о новим разговорима... sCONVERSATIONLIST_INBOX_ALERT_TEXT2=Можете да подесите детаљне поставке о обавештењима у скајповим опцијама sCONVERSATIONLIST_INBOX_ALERT_OPTION1=Вам шаље неке познанике sCONVERSATIONLIST_INBOX_ALERT_OPTION2=Не питај ме поново sDIRECTORY_SKYPEPRIME_BROWSE=Изаберите скајпово име sDIRECTORY_SKYPEPRIME_HEADER=Зарадите новац са скајп Прајмом Бета (Skype Prime Beta)... sDIRECTORY_SKYPEPRIME_LEARN=Да ли Вам је потребан савет уживо или желите да научите нешто ново путем веба? Разговарајте одмах са саветником помоћу скајпових аудио, или видео позива. sCOM_GENERAL=„%s‟ sNOTIFY_API_AUTHORIZATION=жели да користи скајп sDEVICES_NEW_MIC4=Биће Вам корисно ако немате слушалице или микрофон. Промените подешавања звука да бисте почели да га корситите. sDIRECTORY_CAPTION=Именик sSHOP_CAPTION=Стој sCONTACT_PROFILE_SAVE=Сачувај овај број као број познаника sCONTACT_PROFILE_ENTER_NAME=Унесите тему за овај разговор: sF_COM_CAPTION=Корисан савет sF_COM_MULTIPLE=СМС поруке sCONTACT_ADD_TO_GROUP=Додај у поруке sCONTACT_REMOVE_FROM_GROUP=Уклони из списка познаника sCONTACT_REMOVE_FROM_ONE_GROUP=Уклони из „%s“ sPFOFILE_HEADER_GROUP_SAVED=Групе sHIDE_ONLINE_USERS=Прегледај мрежно упутство за употребу sINBOX_HINT_ONE=Нови разговор, последња активност: %s sINBOX_HINT_MULTIPLE=Разговора са новим порукама:%d, последња активност %s sINBOX_ITEM_HINT_ONE=Пошаљи поруку за %s sINBOX_ITEM_HINT_MULTIPLE=Нових порука у разговору: %s, последња у %s sINBOX_CLOSE_HINT=Уклони из списка познаника sCONVERSATION_HINT=Последњи дани од %s sCONVERSATION_SPAWNED_CONFERENCE=Направите конференцију са %s sCONVERSATION_SPAWNED_CONF_LINK=Позивница за дељену групу sCONTACTGROUPS_DELETE_SELECTED=Брисање дневника разговора? sCONTACTGROUPS_RENAME_SELECTED=Промена имена категорије „%s‟… sPROFILE_CALL_RATE_EXCLUDING_VAT=%s (без ПДВ-а) sPROFILE_CALL_RATE_PER_MIN=Тарифе по минуту за звање телефона и мобилних: sF_CALLQUALITYGUIDE_WINDOW_TITLE=Позови техничку подршку sF_CALLQUALITYGUIDE_BGR_CAPTION=Позови техничку подршку sF_OPTIONS_RING_ALL_DEVICES=На вези (мобилни уређај) sAUTHORIZATION_PANEL_TIP=Напредна подешавања приватности. sAUTHORIZATION_PANEL_COMMENT=Не дозволи да ова особа види када сам на вези sAUTHORIZE_BLOCKED_CAPTION2=%s је на списку блокираних sCONVERSATION_SPAWNED_CONFERENCE2=Позивница за дељену групу sCONVERSATION_MENU_SET_FONT=Постави фонт sCALL_TOOLBAR_SHOW_MESSAGES=Приказ порука о... sCALL_TOOLBAR_HIDE_MESSAGES=Уреди поруку sCONFIRM_BLOCK_USERS_TITLE=ове људе sCONFIRM_BLOCK_USERS_CAP=Блокирај корисника sCONFIRM_BLOCK_USERS1=Блокирање %s значи да те особе неће моћи да вас дозову путем скајпа. Да ли сте сигурни? sCONFIRM_BLOCK_USERS2=Како бисте са некога скинули блокаду, изаберите подешавања приватности из менија „Опције‟. sBUDDYMENU_BLOCK_MULTIPLE=Блокирани корисници: sBUDDYMENU_UNBLOCK_MULTIPLE=Одблокирај ову особу sCALL_TOOLBAR_VOLUME_UP=Јачина sCALL_TOOLBAR_VOLUME_DOWN=Јачина sCALL_OUT_CREDIT1=На жалост, позив није успео! sCALL_OUT_CREDIT2=Нестало Вам је скајпових кредита. Да бисте спречили да се то поново деси, не заборавите да укључите аутоматску допуну следећи пут када купујете скајпов кредит! sF_OUTLOOK_CAPTION=Увези познанике sGETTINGSTARTED_CAPTION=Добродошли! sCQ_TITLE_MUTED_OUTPUT=Тражење доградњи sCQ_DESC_MUTED_OUTPUT=Да ли су Вам звучници утишани? Притисните поново дугме за утишавање како бисте их поново укључили. Није помогло? Проверите да ли су звучници укључени и изабрани за излаз звука.
Можете и да добијете помоћ за подешавање аудио опреме.
sCOM_CQ_MUTED_OUTPUT_HEADER=Ваши звучници су ућуткани. sCOM_CQ_MUTED_OUTPUT=Нећете моћи да чујете особу са којом разговарате. sTRAYALERT_CQ_MUTED_OUTPUT=Звучници су ућуткани. sCQ_TITLE_RECORD_ERROR=Утишај микрофон sCQ_DESC_RECORD_ERROR=Да бисте користили скајп, потребни су Вам звучници и микрофон, или слушалице с микрофоном да бисте користили скајп.
Потражите помоћ са подешавањем звучне опреме.
sCOM_CQ_RECORD_ERROR_HEADER=Микрофон је утишан sCOM_CQ_RECORD_ERROR=Проверите да је микрофон укључен sTRAYALERT_CQ_RECORD_ERROR=Микрофон је утишан sNOTIFY_API_ATTACH_HIGH_IL=Други програм (%s) покушава да приступи скајпу, али нисмо успели да одговоримо. Молимо да поново покренете програм. sCONVERSATION_RECEIVED_VM=шаљем говорну пошту sCONVERSATION_RECEIVED_VM_CONF=шаљем говорну пошту sFILESIZE_UNIT=B sMANDALAY_MOOD=На Мајспејсовом ИМу (MySpaceIM) sCALL_LB2_FINISHED2=Дужина позива sCALL_TOOLBAR_MENU=Друге функције разговора sCALL_TOOLBAR_DIALPAD_CLOSE=Прикажи бројчаник sCALL_TOOLBAR_HINT=Звање %s sCALL_TOOLBAR_VIDEO_MENU=Поставке видеа sEMPTY_GROUP_LABEL1=Овај групни разговор нема учеснике. sEMPTY_GROUP_LABEL2=Превуците познанике из списка како бисте додали у групу, или користите дугме „Додај познанике‟. sUNSAVED_GROUP_LABEL=Сачувајте групу у списку познаника ако желите да то сачувате sSAVE_GROUP_CAPTION=Додати сте у списак познаника sMAINMENU_CONVERSATION_PROFILE_SMALL=Позив sMAINMENU_CONVERSATION_PROFILE_LARGE=Уплати sPARTICIPANT_REMOVE_FROM_CONVERSATION=Ова особа је напустила групу sHISTORY_QF_HINT=Историјат претраге sHISTORY_FILTER_ALL_EVENTS=Сви догађаји sHISTORY_FILTER_ALL_CALLS=Сви позиви sHISTORY_FILTER_MISSED_CALLS=Пропуштени позиви sHISTORY_FILTER_INCOMING_CALLS=Долазни позиви sHISTORY_FILTER_OUTGOING_CALLS=Одлазни позиви sHISTORY_FILTER_VOICEMAILS=Говорна пошта sHISTORY_FILTER_FILETRANSFERS=Послате и примљене датотеке sHISTORY_FILTER_IMS=Брзе поруке sHISTORY_FILTER_SMSES=СМС поруке sBROWSER_LOADING=Молимо Вас да сачекате док се пријем доградње за скајп не заврши. sBROWSER_ERROR_CAPTION=Провера везе sBROWSER_ERROR_TEXT=Изгледа да Вам веза са Интернетом није активна. Молимо да проверите везу и пробате поново. sBROWSER_ERROR_ACCOUNT=Ако сте повезани на интернет, притисните овде да бисте се повезали на Ваш налог. sDCCLOSE_TITLE=Узбуне и поруке sDCCLOSE_TEXT=Ове смо поруке направили како бисте извукли максимум из скајпа, али из увек можете искључити. sDCCLOSE_VIEW=Подешавања приватности sHISTORY_VM_DURATION=Трајање sDIALPAD_CALL=Позив sDIALPAD_SMS=СМС sDIALPAD_ADD=Сними sDIALPAD_ACCOUNT=Говорна пошта је укључена sDIALPAD_RATES=Цене разговора sDIALPAD_OUTOFCREDIT=Немате више кредита sPREMIUMCALL_PER_MINUTE_SHORT=/мин. sPREMIUMCALL_ONE_OFF_SHORT=једнократно sPREMIUMCALL_PER_MINUTE_LONG=по минуту sPREMIUMCALL_ONE_OFF_LONG=једнократна цена sPREMIUMCALL_CHARGE_PENDING=Чекање да позивалац прихвати sPREMIUMCALL_PER_MINUTE_ACCEPTED=Прихваћена цена по минуту sPREMIUMCALL_CHARGE_REJECTED=Уплата је одбијена sPREMIUMCALL_CHARGE_COMPLETE=Уплата је успела sPREMIUMCALL_ONE_OFF_ACCEPTED=Прихваћена једнократна цена sPREMIUMCALL_FAILURE_NETWORK_PROBLEM=Техничка грешка је спречила уплату. Саветник ће да пошаље нови захтев за уплату или ће поново покренути позив. sPREMIUMCALL_FAILURE_INTERNAL_ERROR=Техничка грешка је спречила уплату. Саветник ће да пошаље нови захтев за уплату или ће поново покренути позив. sPREMIUMCALL_FAILURE_GWAUTH_FAILED=Техничка грешка је спречила уплату. Саветник ће да пошаље нови захтев за уплату или ће поново покренути позив. sPREMIUMCALL_FAILURE_PRICE_EXCEEDS_LIMIT=Цена је ван граница sPREMIUMCALL_FAILURE_PAYMENTS_STOPPED=Техничка грешка је спречила уплату. Саветник ће да пошаље нови захтев за уплату или ће поново покренути позив. sPREMIUMCALL_FAILURE_TIMEOUT=Захтев за уплату је истекао sPREMIUMCALL_FAILURE_ACCOUNT_ON_HOLD=Налог на чекању sPREMIUMCALL_PER_MINUTE=Тарифа по минуту sPREMIUMCALL_ONE_OFF=Једнократна тарифа sPREMIUMCALL_NEW_PER_MINUTE=Нова тарифа по минуту sPREMIUMCALL_NEW_ONE_OFF=Нова једнократна тарифа sPREMIUMCALL_REPORT_ABUSE=Пријави злоупотребу sPREMIUMCALL_HIDE_HISTORY=Сакриј списак уплата sPREMIUMCALL_SHOW_HISTORY=Прикажи историјат уплата sPREMIUMCALL_TITLE=скајп прајм (Skype Prime) sPREMIUMCALL_UNDERSTAND_TERMS=Прихватам одредбе и услове sPREMIUMCALL_SKYPE_CREDIT=скајпов кредит sPREMIUMCALL_NO_CREDIT=Немате довољно скајпових кредита. Притисните овде да одмах набавите скајпове кредите sPREMIUMCALL_CHARGE=Уплати sPREMIUMCALL_SELECT_FEE=Држава/област sPREMIUMCALL_CURRENT_PER_MINUTE=Нова тарифа по минуту sPREMIUMCALL_LAST_ONE_OFF=једнократна цена sPREMIUMCALL_CHARGES_SO_FAR=Промена лозинке sPREMIUMCALL_CLOSE_HISTORY=Сакриј списак уплата sPREMIUMCALL_CHARGE_ACCEPTED_SHORT=Прихвати sPREMIUMCALL_CHARGE_REJECTED_SHORT=Одбиј sPREMIUMCALL_CHARGE_PENDING_SHORT=Чекање sPREMIUMCALL_PAY=Плати sPREMIUMCALL_REJECT=Одбиј sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_CALLER_REJECTED_CHARGE=Уплата је одбијена. Пробајте поново или прекините позив. sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_NETWORK_PROBLEM=Техничка грешка је спречила уплату. Пошаљите нови захтев за уплату или прекините позив. sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_INTERNAL_ERROR=Техничка грешка је спречила уплату. Пошаљите нови захтев за уплату или прекините позив. sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_GWAUTH_FAILED=Техничка грешка је спречила уплату. Пошаљите нови захтев за уплату или прекините позив. sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_SIGNUP_REQUIRED=Морате да подесите услуге звања и наплату да бисте могли да наплаћујете долазеће позиве. Подесите услуке. sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_PRICE_EXCEEDS_LIMIT=Цена је ван граница. Изаберите нову тарифу. sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_NOT_SUPPORTED_BY_BUYER=Саговорник користи издање скајпа које се не може користити за скајп прајм (Skype Prime). Замолите га да посети www.skype.com и да преузме последње издање. sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_PAYMENTS_STOPPED=Техничка грешка је спречила уплату. Пошаљите нови захтев за уплату или прекините позив. sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_CALLER_OUT_OF_CREDIT=Позивар нема кредита да наставите са уплатом sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_CALLER_TIMEOUT=Захтев за уплатом је истекао. Изаберите нов износ. sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_ACCOUNT_ON_HOLD=Налог на чекању sCALL_TOOLBAR_IDENTITY_USED=Кућни тел. sFILESIZE_PREFIXES=\k\M\G\T sBLOCK_TEXT2=Да ли сигурно желите да блокирате корисника %s? Корисник ће бити уклоњен из списка познаника и неће моћи да Вас контактирају. sBLOCK_ABUSE_TEXT2=Прочитајте више sBLOCK_ABUSE_REPORT=Одбиј %s од овог разговора sBLOCK_ABUSE_TEXT2_MULTI=Прочитајте више sBLOCK_ABUSE_REPORT_MULTI=Ућуткај ове људе sBLOCK_DISCLAIMER2=Да бисте некога деблокирали, идите у подешавања приватности, под менијем „Алатке > Опције‟. sBLOCK_CAPTION=Блокирај ову особу sBLOCK_CAPTION_MULTI=ове људе sBLOCK=Блокирај sBLOCK_PEOPLE=број људи: %s sBLOCK_REMOVE=Уклони из списка познаника sBLOCK_TEXT_MULTI=Да ли сигурно желите да блокирате ове људе? Они ће бити уклоњени из списка познаника и неће моћи да Вас контактирају. sF_IMPORTCONTACTS_BTN_SEND_INVITES=Слање позивнице? sF_IMPORTCONTACTS_LB_ERROR2=Пробај поново sF_IMPORTCONTACTS_LB_ERROR3=Пробајте да унесете податке о Вашем налогу како бисте тражили људе који већ користе скајп. sF_IMPORTCONTACTS_LB_ERROR4=Прескочите овај корак sF_IMPORTCONTACTS_LB_ERROR5=Пошаљите пријатељима, породици и колегама кратку поруку како би знали да користите скајп. sGSW_SEARCHING_WEBCAM=Тражење веб камере је у току. Молимо да сачекате... sGSW_AVATAR_IS_SET=Ако сада подесите слику, сви Ваши познаници моћи ће да је виде у Вашем профилу sBUDDYMENU_CALLGROUP=Позив пропуштен sCALLPHONES_RATES=Прегледајте детаљне тарифе за све државе sCALL_HOME=Позив ка sCALL_MOBILE=Неуспео позив sCALL_OFFICE=Неуспео позив sCALL_PHONE=Зови телефоне sCALL_TOOLBAR_FEEDBACK1=Да ли имате проблем са овим позивом? sCALL_TOOLBAR_FEEDBACK2=Притисните овде sGROUP_ADD_PHONE_MENU_ITEM=Додајте још бројева sOPTIONS_CHANGE_FONT=Промени sOPTIONS_FONT_LABEL=Фонт sOPTIONS_FONT_POINTS=тач sOPTIONS_CHAT_OPEN_COMPACT_MODE=Отвори нови прозор кад год добијем нову поруку у компактном погледу sF_CALL_QLT_LBL_AUDIO_PROBLEMS=Остали проблеми sF_CALL_QLT_LBL_VIDEO_PROBLEMS=Остали проблеми sF_CALL_QLT_LBL2_VERY_GOOD=Одлично
Савршено, јасно, без проблема. sF_CALL_QLT_LBL2_GOOD=Добро
Уз мање, једва приметне проблеме sF_CALL_QLT_LBL2_AVERAGE=Солидно
Било је неколико проблема који су утицали на квалитет разговора sF_CALL_QLT_LBL2_BAD=Лоше
Наишли смо на неколико проблема који су утицали на квалитет разговора sF_CALL_QLT_LBL2_VERY_BAD=Јако лоше
Проблеми су учинили разговор немогућим. sCONVERSATION_MODE_IM=Пошаљи поруку целој групи sCONVERSATION_MODE_SMS=Пошаљи датотеку целој групи sF_OPTIONS_LBL_VISUAL_STYLE=Изглед прозора sF_OPTIONS_RB_CHROME_SKYPE=скајп sF_OPTIONS_RB_CHROME_DEFAULT=Затварње прозора с разговором sF_CALL_QLT_LBL_CHOOSE_PROBLEMS=Затвори језичак позива sF_CALL_QLT_BGR_THIS_CALL1=Како оцењујете квалитет последњег разговора? sF_CALL_QLT_BGR_THIS_VIDEOCALL1=Како оцењујете квалитет последњег разговора? sF_CALL_QLT_BGR_LAST_CALL1=Како оцењујете квалитет последњег разговора? sF_CALL_QLT_BGR_LAST_VIDEOCALL1=Како оцењујете квалитет последњег разговора? sF_CALL_QLT_BGR_THIS_CALL2=Да ли сте искусили иједан од следећих проблема? sF_CALL_QLT_BGR_THIS_VIDEOCALL2=Да ли сте искусили иједан од следећих проблема? sF_CALL_QLT_BGR_LAST_CALL2=Да ли сте искусили иједан од следећих проблема? sF_CALL_QLT_BGR_LAST_VIDEOCALL2=Да ли сте искусили иједан од следећих проблема? sCONVERSATION_BLOCKED=%s од %s sPREMIUMCALL_LAST_PER_MINUTE=Нова тарифа по минуту sPARTICIPANT_ACTIVE_PHONE=звали sPFOFILE_HEADER_HOST=Ви сте домаћин овог скајпкаста sOPTIONS_UPNP=Дозвољен sCALL_FREE_OUT_CREDIT1=Искористили сте бесплатне пробне минуте. sCALL_FREE_OUT_CREDIT2=Хвала Вам на позиву. Ако желите поново да зовете мобилне и фиксне, биће Вам потребан скајпов кредит. sCALL_FREE_END1=Како вам се допало? sCALL_FREE_END2=Ако желите поново да бирате број телефона, потребан Вам је скајпов кредит. sAVATAR_BROWSER_LB_MANDALAY1=Дели мој профил са МајСпејса са познаницима. sAVATAR_BROWSER_LB_MANDALAY2=Повежите свој Мајспејс профил или се пријавите на Мајспејс sAVATAR_BROWSER_BTN_MANDALAY=Користи слику са МајСпејса sAVATAR_BROWSER_PIC_MANDALAY=Слика са Мајспејса sPLUGIN_MANAGER_NOT_AVAILABLE=Потребан Вам је скајпов управник додацима да бисте покренули овај додатак. sF_OPTIONS_MULTIPLE_SMS_1=провера броја мобилног телефона sF_OPTIONS_MULTIPLE_SMS_2=Моје скајпово име %s. Примаоци не могу слати одговоре на СМС. sCONTACT_PROFILE_SAVE_NAME=Име sCONTACT_PROFILE_SAVE_PHONE=Телефон sUNNAMED_SKYPEOUT_CONTACT=бр. познаника: %s sCONVERSATION_MARK_READ=Само за читање sCHAT_POSTED_CONTACTS=Познаник %s је пробао да Вам пошаље свог познаника. Дељење познаника није доступно у овом издању скајпа. sSMS_TARGET_INVALID_MESSAGE=Унесите број са ознаком државе или области sOPTIONS_SHOW_ONLINE_NUMBER=Прикажи број познаника у списку sPFOFILE_HEADER_INFO_BUTTON=Покажи групни логотип и тему sF_IMPORTCONTACTS_EMAIL_ERROR2=Ова ел. адреса је већ у списку sF_MANDALAY_PIC_ERROR=Жао нам је, дошло је до грешке при пријему слике са мајспејса (MySpace) sFILETRANSFER_TRANSFER_INCOMPLETE=Пријем датотека и даље траје. Можете да отворите датотеку чим се пријем заврши. sFILETRANSFER_TRANSFER_CANCELLED=Датотека са звуком није пронађена, можда зато што је обрисана. sFILETRANSFER_FILE_MISSING=Датотека „%s‟ није пронађена. Вероватно јој је промењено име или је уклоњена, или је премештена на друго место. sFILETRANSFER_FILE_MISSING_TITLE=Датотека није пронађена sFILETRANSFER_FILE_MISSING_CAPTION=Датотека није пронађена sSMS_TARGET_UNDISCLOSED=Познаник мора да има важећи број телефона да бисте могли да пошаљете СМС поруку sCHAT_MENU_COPY_MESSAGE=поруке од прикључка sVIDEOMENU_SHOW_VIDEO_IN_WINDOW=Прикажи видео у прозору sVIDEOMENU_SHOW_VIDEO_IN_CONVERSATION=Прикажи видео у прозору sVIDEOMENU_KEEP_VIDEO_ON_TOP=Држи поврх других прозора sCALL_HOME2=Позив од %s sCALL_MOBILE2=Позови: %s sCALL_OFFICE2=Посао (%s) sCALL_PHONE2=Зови телефоне sMAINMENU_CONVERSATION_TOPIC=Тема sMAINMENU_CONVERSATION_SETTOPIC=Постави тему sMAINMENU_CONVERSATION_SETPICTURE=Постави слику... sMAINMENU_CONVERSATION_ADD_PEOPLE=&Додај људе sVIDEO_IS_IN_SEPARATE_WINDOW=Видео у посебном прозору sVIDEO_BTN_SHOW_VIDEO_HERE=Прикажи видео на целом екрану sVIDEOMENU_MAXIMIZE_VIDEO=Увећај видео sVIDEO_CANNOT_SEE_YOU_WARNING=Познаник %s вас још не види. Притисните дугме испод како бисте покренули видео. sVIDEO_CANNOT_SEE_YOU_NO_WEBCAM=Познаник %s вас још не види. Прикључите веб камеру како бисте покренули видео. sPREMIUMCALL_CHARGE_STOPPED=Износ је прихваћен sPREMIUMCALL_CHARGE_STOPPED_SHORT=Стој sPREMIUMCALL_FAILURE_CALL_NOT_IN_PROGRESS=Плаћање је обустављено. Када се разговор настави, саветник ће послати нови захтев за уплату, или обуставити позив. sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_CALL_NOT_IN_PROGRESS=Уплате су прекинуте. Када се позив настави, пошаљите нови захтев за уплату или поновите позив. sPUBLICCHAT_NOT_SUPPORTED=Јавни разговори нису подржани у овом издању sCALL_PLAYBACK_ERROR1=Нема корисника sCALL_PLAYBACK_ERROR2=Постоји проблем са звуком на вашем рачунару. Пробајте да укључите УСБ слушалице за овај разговор. sCALL_RECORDING_ERROR1=Микрофон sCALL_RECORDING_ERROR2=Постоји проблем са микрофоном у рачунару. Пробајте да укључите УСБ слушалице за овај позив. sPROFILE_OUTLOOK_CONTACT=Прегледање познаника из Аутлука