sSTATUSMENU_CAPTION_ONLINE=Na vezi
sSTATUSMENU_CAPTION_OFFLINE=Nepovezan
sSTATUSMENU_CAPTION_AWAY=Odsutan
sSTATUSMENU_CAPTION_DND=Ne ometaj
sSTATUSMENU_CAPTION_NA=Nisam tu
sSTATUSMENU_CAPTION_INVISIBLE=Nevidljiv
sREDBUTTON_HINT_HANGUP=Kraj razgovora: %s
sGREENBUTTON_HINT_CALL=Pozovi: %s
sSTATUSPAGE_MISSEDCALLS_ONE=Propušten poziv
sSTATUSPAGE_MISSEDCALLS_MORE=Propušteni pozivi
sSTATUSPAGE_MISSEDMSGS_ONE=Brza poruka
sSTATUSPAGE_MISSEDMSGS_MORE=Brze poruke
sBUDDYLIST_ADDING_YOURSELF=Ne možete staviti sebe u spisak poznanika.
sCALL_DURATION=Dužina poziva
sCALL_LB2_ISCALLING=%s zove
sCALL_LB2_CONNECTING=Priključujem se...
sCALL_LB2_INPROGRESS=Poziv u toku
sCALL_LB2_FINISHED=Kraj razgovora
sCALL_LB2_MISSED=Bez odgovora
sCALL_LB2_REJECTED=Zauzeto
sCALLING_YOURSELF=Ne možete zvati sebe.
sQUIT_PROMPT=Nećete moći da primate i šaljete brze poruke i pozive ako to učinite.
sFATAL_ERROR=Kritična interna greška #%d:|%s|Skajp će biti zatvoren.
sAVATAR_MENUITEM_REJECT=Odbij
sMAINMENU_HELP_MENU=&Pomoć
sMAINMENU_HELP_HELP=Pomoć
sMAINMENU_HELP_UPDATES=Traženje dogradnji
sBUDDYMENU_CALL=Poziv
sBUDDYMENU_SENDMESSAGE=Pošalji brzu poruku
sBUDDYMENU_VIEWPROFILE=Pregled profila
sBUDDYMENU_RENAME=Preimenuj...
sBUDDYMENU_REMOVE=Ukloni iz spiska poznanika
sCALLHISTORYMENU_ADDTOFRIENDS=Dodaj poznanika
sTRAYMENU_CHANGESTATUS=Promena stanja veze
sTRAYMENU_SHOWFRIENDS=Otvori skajp
sTRAYMENU_QUIT=Kraj
sSTATUSTEXT_CONN_CONNECTING=Povezivanje
sSTATUSTEXT_USER_OFFLINE=Nepovezan
sSTATUSTEXT_USER_ONLINE=Na vezi
sSTATUSTEXT_USER_AWAY=Odsutan
sSTATUSTEXT_USER_NA=Nisam tu
sSTATUSTEXT_USER_DND=Ne ometaj
sSTATUSTEXT_USER_INVISIBLE=Nevidljiv
sSTATUSTEXT_PROFILE_LOGGED_OUT=Nepovezan
sSTATUSTEXT_PROFILE_LOGGING_IN=Prijavljivanje
sTRAYHINT_PREFIX=skajp
sTRAYHINT_CONN_CONNECTING=Povezivanje
sTRAYHINT_USER_OFFLINE=Nepovezan
sTRAYHINT_USER_ONLINE=Na vezi
sTRAYHINT_USER_AWAY=Odsutan
sTRAYHINT_USER_NA=Nisam tu
sTRAYHINT_USER_DND=Ne ometaj
sTRAYHINT_USER_INVISIBLE=Nevidljiv
sTRAYHINT_PROFILE_LOGGED_OUT=Nepovezan
sTRAYHINT_PROFILE_LOGGING_IN=Prijavljivanje
sCALL_LB2_FAILED_MISC=Nepoznat razlog
sCALL_LB2_FAILED_USER_NOT_FOUND=Korisnik nije nađen
sCALL_LB2_FAILED_USER_NOT_ONLINE=Korisnik nije na vezi
sCALL_LB2_FAILED_NO_PROXIES=Skajp nije mogao da se poveže na ovaj skajpkast. Probajte ponovo za nekoliko minuta.
sCALL_LB2_FAILED_SESSION_TERMINATED=Poziv propušten
sCALL_LB2_FAILED_NO_COMMON_CODEC=Ne postoji zajednički kodek
sCALL_LB2_FAILED_REMOTE_SOUND_IO_ERROR=Ima problema sa vezom na sagovornikovoj strani.
sCALL_LB2_RINGING=Zvoni...
sINVALID_HANDLE=%s nije ispravno skajpovo ime ili broj. Molimo da proverite i probate ponovo.
sF_USERINFO_INVALID_USER=Skajpovo ime nije pronađeno
sF_USERINFO_PROFILE_FOR_2=Profil za %s
sF_USERINFO_LABEL_FULLNAME=Puno ime
sF_USERINFO_LABEL_LANGUAGE=Jezik
sF_USERINFO_LABEL_HOMEPHONE=Kućni tel.
sF_USERINFO_LABEL_OFFICEPHONE=Tel. na poslu
sF_USERINFO_LABEL_MOBILEPHONE=Mobilni tel.
sF_USERINFO_LABEL_HOMEPAGE=Veb-sajt
sF_USERINFO_LABEL_ABOUT=O meni
sF_USERINFO_LABEL_BIRTHDATE=Rođendan
sSEX_MALE=Muški
sSEX_FEMALE=Ženski
sF_USERENTRY_BUTTON_NEXT=Dalje »
sF_USERENTRY_BUTTON_PREV=«Nazad
sF_USERENTRY_BUTTON_CANCEL=Otkaži
sF_USERENTRY_CAPTION_CREATE_ACCOUNT=Napravi nalog
sF_USERENTRY_INFO_CREATE_ACCOUNT=Napravi novi skajpov nalog.
sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_MISMATCH=Lozinke se ne poklapaju.
sF_USERENTRY_ERROR_INVALID_PASSWORD=Skajpovo ime ili lozinka su nevažeći.
sF_USERENTRY_LABEL_CHOOSE_USERNAME=Napravite novo skajpovo ime.
sF_USERENTRY_LABEL_USERNAME=Skajpovo ime
sF_USERENTRY_LABEL_PASSWORD=Lozinka
sF_USERENTRY_LABEL_PASSWORD2=Lozinka, ponovo
sF_USERENTRY_USERNAME_EXPLAIN=Između 6 i 32 znaka
sF_USERENTRY_PASSWORD_EXPLAIN=Između 4 i 20 znakova
sF_USERENTRY_EMAIL_EXPLAIN=Važna napomena: Molimo da unesete važeću el. adresu jer u suprotnom vam ne možemo poslati lozinku ako je zaboravite!
sF_USERENTRY_LINK_RECOVER_PASSWORD=Zaboravili ste lozinku?
sF_USERENTRY_LINK_EULA=skajpov ugovor sa krajnjim korisnikom
sF_USERENTRY_CHECKBOX_SPAM=Da, šaljite mi skajpove vesti i posebne ponude
sF_USERENTRY_SIGNIN=Već imate nalog na skajpu? Upišite se
sF_SPLASH_COPYRIGHT1=© 2003-2009 Skype Technologies S.A.
sF_SPLASH_COPYRIGHT2=Zaštićeno međunarodnim zakonima. Sva prava pridržana.
sTOTAL_USERS_ONLINE=Ljudi na vezi: %d
sF_USERPROFILE_CAPTION=Profil
sF_USERPROFILE_LB_FULLNAME=Puno ime
sF_USERPROFILE_LB_BIRTHDAY=Rođendan
sF_USERPROFILE_LB_LANGUAGE=Jezik
sF_USERPROFILE_LB_COUNTRY=Zemlja/oblast
sF_USERPROFILE_LB_PROVINCE=Država/oblast
sF_USERPROFILE_LB_CITY=Grad
sF_USERPROFILE_LB_OFFICEPHONE=Tel. na poslu
sF_USERPROFILE_LB_MOBILEPHONE=Mobilni tel.
sF_USERPROFILE_LB_EMAIL=El. adresa
sF_USERPROFILE_LB_HOMEPAGE=Veb-sajt
sF_USERPROFILE_LB_ABOUT=O programu
sF_USERPROFILE_BUTTON_UPDATE=Osveži
sF_USERPROFILE_BUTTON_CANCEL=Otkaži
sF_OPTIONS_PAGE_GENERAL=Opšte
sF_OPTIONS_PAGE_PRIVACY=Privatnost
sF_OPTIONS_PAGE_SOUNDS=Zvuci
sF_OPTIONS_PAGE_DEBUG=Napredno
sF_OPTIONS_LB_1=Kada dvaput kliknem na poznanike pri pokretanju poziva
sF_OPTIONS_LB_2=Prikaži odsutnost ako me nema
sF_OPTIONS_LB_3=minuta
sF_OPTIONS_LB_6=Pritisak na taster enter će
sF_OPTIONS_CB_1=Pokreni skajp kada pokrenem Vindovs
sF_OPTIONS_CB_2=Automatski proveri nova izdanja
sF_OPTIONS_RB_3=Pošalji brzu poruku
sF_OPTIONS_RB_4=Pređi u novi red
sF_OPTIONS_BUTTON_2=Dodavanje detalja u profil
sF_OPTIONS_CB_10=Automatski odgovori na pozive
sF_OPTIONS_CB_22=razgovor na čekanju
sF_OPTIONS_CB_23=kraj
sF_OPTIONS_CB_25=poznanik na vezi
sF_OPTIONS_CB_26=Pusti zvuk kada se korisnik odjavi
sF_OPTIONS_BUTTON_SAVE=Snimi
sF_OPTIONS_BUTTON_CANCEL=Otkaži
sF_OPTIONS_CAPTION= - Izbori
sMAINMENU_HELP_REPORTPROBLEM=Pozovite korisničku podršku
sF_ABOUT_COPYRIGHT_1_1=Copyright 2003-2009 Skype Limited
sF_ABOUT_COPYRIGHT_1_2=Patenti na čekanju, Skype Limited
sF_ABOUT_COPYRIGHT_1_3=Ime „Skype‟, zašt. znak i simbol „S‟ su robne marke Skype Limited
sF_ABOUT_COPYRIGHT_2_1=Delimično: Copyright © 2001-2007 Joltid™ Limited. Sva prava zadržana.
sF_ABOUT_COPYRIGHT_2_2=Patenti na čekanju, Joltid Limited. www.joltid.com
sF_ABOUT_WARNING_1=Upozorenje: Ovaj program štiti zakon o autorskim pravima i međunarodni sporazumi.
sF_ABOUT_WARNING_2=Neovlašćeno umnožavanje i raspodela ovog programa, ili bilo kog njegovog dela, može povući oštre prekršajne odn. krivične kazne, što će biti ostvareno svim zakonski predviđenim sredstvima.
sF_ABOUT_VERSION=Neovlašćeno umnožavanje i raspodela ovog programa, ili bilo kog njegovog dela, može povući oštre prekršajne odn. krivične kazne, što će biti ostvareno svim zakonski predviđenim sredstvima.
sF_USERPROFILE_LB_HOMEPHONE=Kućni tel.
sSTATUSPAGE_AUTHMSGS_ONE=Neko traži Vaše podatke
sSTATUSPAGE_AUTHMSGS_MORE=Imate nove poznanike koji žele da preuzmu podatke o Vama
sCALL_LB2_MYHOLD=Razgovor na čekanju
sCALL_LB2_OTHERHOLD=Stavljeni ste na čekanje
sAVATAR_MENUITEM_HOLD=Stavi poziv na čekanje
sAVATAR_MENUITEM_RESUME=Nastavi poziv
sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_ANSWER=Javi se za %s i stavi %s na čekanje?
sF_USERINFO_INVALID=Nepovezan
sF_AUTH_CB_ADDTOBUDDIES=Dodaj %s u spisak poznanika
sF_CONFIRM_DEFAULT_CAPTION=Potvrdi
sF_SEARCH_CAPTION=Potraži ljude koji su na skajpu
sF_SEARCH_LB_COUNTRY=Zemlja/oblast
sF_SEARCH_LB_STATE=Država
sF_SEARCH_LB_CITY=Grad
sF_SEARCH_LB_LANGUAGE=Jezik
sF_USERPROFILE_BUTTON_BROWSE=Promenite sliku...
sF_OPTIONS_PAGE_SOUNDS2=Zvuci
sF_USERINFO_LABEL_CLOSE=Zatvori
sF_OPTIONS_TCB1=nastavak poziva
sF_SEARCH_FIELD_USERNAME=Skajpovo ime
sF_SEARCH_FIELD_FULLNAME=Puno ime
sF_SEARCH_FIELD_COUNTRY=Zemlja/oblast
sF_SEARCH_FIELD_LANGUAGE=Jezik
sF_SEARCH_FIELD_CITY=Grad
sF_OPTIONS_TCB2=Prikaz vremena uz poruku
sF_RENAMEUSER_LABEL=Unesite novo ime za %s
sF_RENAMEUSER_CAPTION= Preimenuj
sF_CONFIRM_CBNOMORE=Ne pitaj me ponovo
sF_CONFIRM_YES=Da
sF_CONFIRM_CANCEL=&Otkaži
sF_RENAMEUSER_OK=&U redu
sF_RENAMEUSER_CANCEL=&Otkaži
sBUDDYMENU_QUERYAUTH=Ponovi slanje zahteva
sF_AUTHQUERY_DEFAULT=Molim Vas da mi dopustite da vidim kada ste na vezi
sF_AUTHQUERY_BUTTON_OK=&U redu
sF_AUTHQUERY_BUTTON_CANCEL=&Otkaži
sF_INFORM_DEFAULT_CAPTION=Podaci
sF_INFORM_CBNOMORE=Ne prikazuj više ovaj podatak
sAND=i
sF_CHANGE_PASSWORD_CAPTION=Promena lozinke
sF_CHANGE_PASSWORD_INNER_TEXT1=Unesite lozinku
sF_CHANGE_PASSWORD_INNER_TEXT2=Nova lozinka
sF_CHANGE_PASSWORD_INNER_TEXT3=Nova lozinka (opet)
sF_CHANGE_PASSWORD_BTN1_TEXT=Primeni
sF_CHANGE_PASSWORD_BTN2_TEXT=Otkaži
sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT1=Lozinka mora biti duga između %d i %d znak(ov)(a)
sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT4=Lozinke se ne poklapaju. Molimo unesite opet novu lozinku u oba polja za unos nove lozinke
sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT5=Promena lozinke
sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT6=Stara lozinka koju ste uneli nije ispravna. Molimo pokušajte ponovo.
sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT7=Nije moguće promeniti lozinku usled problema sa vezama
sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT8=Vaša lozinka je uspešno promenjena. Promene će postati važeće kada se idući put prijavite.
sF_SEND_CONTACTS_TEXT1=Pošalji poznanike drugim korisnicima skajpa
sF_SEND_CONTACTS_BTN_TEXT3=Pošalji
sYESTERDAY=Juče
sTODAY=Danas
sDURATION=Trajanje
sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_TOO_SHORT=Uneta lozinka je prekratka
sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_INVALID=Lozinka koju ste uneli sadrži nevažeće znake
sSTATUSPAGE_MISSEDINCOMING_CONTACTS_ONE=Spisak poznanika
sSTATUSPAGE_MISSEDINCOMING_CONTACTS_MORE=Spiskovi poznanika
sF_SEARCH_ALL_COUNTRIES=Sve zemlje/oblasti
sF_SEARCH_ALL_LANGUAGES=Svi jezici
sF_OPTIONS_PAGE_CONNECTION=Veza
sF_OPTIONS_LB15=Koristi port
sF_OPTIONS_LB19=za dolazne veze
sF_OPTIONS_TCB8=Koristi portove 80 i 443 kao rezerve pri dolazećim pozivima
sF_OPTIONS_CONNDATA_INVALIDPORT=Nevažeći port
sF_OPTIONS_CONNDATA_CHANGED=Izmene će postati važeće pri narednom pokretanju skajpa
sF_OPTIONS_SOUNDDEVICESETTING_FAILED=Vaši uređaji za zvuk ne rade. Molimo da proverite podešavanja.
sF_OPTIONS_PAGE_DEVICES=Postavke zvuka
sF_OPTIONS_LB20=Mikrofon
sF_OPTIONS_LB21=Zvučnici
sF_OPTIONS_LB22=Zvonjenje
sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_TOO_SIMPLE=Koristi drugu lozinku
sF_CHAT_MSGCAPTION_TEXT2=%s reče:
sF_OPTIONS_LB24=Koristi skajp za otvaranje veza koje počinju sa callto:
sF_CHAT_FORM_IMGRID_PMENUITEM_COPY=Umnoži izbor
sF_CHAT_FORM_IMGRID_PMENUITEM_SELALL=Izaberi sve
s_LANGUAGE_NAME=Srpski (Serbian)
sF_SPEEDDIAL_CAPTION= Izbor brzog tastera
sF_SPEEDDIAL_LABEL=Unesite novi brzi taster za %s
sF_SPEEDDIAL_DUPLICATE=Broj za brzo zvanje <%s> se već koristi za %s. Molimo izaberite drugi broj.
sF_ABOUT_CAPTION=O skajpu
sF_OPTIONS_PAGE_KEYBOARD=Brzi tasteri
sF_OPTIONS_TCB11=Dozvoli skraćenice sa tastature
sF_OPTIONS_TNTB6=Izmena izabrane prečice
sHOTKEY_ANSWER=Odgovori na poziv
sHOTKEY_IGNORE=Zanemari poziv
sHOTKEY_HANGUP=Kraj
sHOTKEY_FOCUS=Fokusiraj skajp
sHOTKEY_SEARCH=Potraži ljude koji su na skajpu
sF_HOTKEYEDIT_CAPTION=Brzi taster za %s
sF_HOTKEYEDIT_ERROR=Brzi taster %s verovatno koristi neki drugi program pa nije na raspolaganju za skajp
sBUDDYMENU_BLOCK=Blokiraj ovu osobu
sCONFIRM_BLOCK_USER=Da li sigurno želite da nastavite sa blokadom %s?
sCALL_LB2_FAILED_RECIPIENT_BLOCKED=Osoba je blokirana
sBUDDYMENU_UNBLOCK=Odblokiraj ovu osobu
sAVATAR_MENUITEM_MUTE=Utišaj mikrofon
sAVATAR_MENUITEM_UNMUTE=Uključi mikrofon
sENABLED=Dozvoljen
sDISABLED=Zabranjen
sF_OPTIONS_HK_ACTION=Akcija
sF_OPTIONS_HK_STATUS=Aktivan
sF_OPTIONS_HK_HOTKEY=Brzi taster
sF_CHAT_SEND_MSGBUTTON_HINT=Pošalji brzu poruku za %s
sF_OPTIONS_TNTB8=Sprečavanje nekih ljudi da Vas kontaktiraju
sBUDDYMENU_VIEWCHATHISTORY=Pregled istorijata poruka
sINFORM_DND=Vaš status je podešen na „Ne smetaj‟. Nećete dobijati dojave o novim pozivima niti o novim porukama.
sSTATUS_PENDING=Ova osoba Vam nije ustupila detaljne podatke o sebi
sSTATUS_OFFLINE=Nepovezan
sSTATUS_ONLINE=Na vezi
sSTATUS_AWAY=Odsutan
sSTATUS_NA=Nisam tu
sSTATUS_DND=Ne ometaj
sSTATUS_BLOCKED=Blokiran
sF_OPTIONS_IMCHATSTYLE_LABEL=Koristi stil brze poruke
sF_OPTIONS_IMCHATSTYLE_COMBO_STYLE_STANDARD=Izvorni stil
sF_OPTIONS_IMCHATSTYLE_COMBO_STYLE_IRC=IRC stil
s_MAINMENU_TOOLS_LANG_USER_DEFINED= (korisnički)
s_MAINMENU_TOOLS_LOADLANG=Učitaj skajpovu jezičku datoteku...
sF_USERENTRY_CB_STOREPASSWORD=Prijavi me automatski kada se skajp pokrene
sF_TRANSLATE_CAPTION=Skajpov uređivač teksta za sučelje
sF_TRANSLATE_SAVE=Snimi kao...
sF_TRANSLATE_APPLY=Primeni
sF_TRANSLATE_LOAD=Učitaj
sF_TRANSLATE_CONFIRM_NOSAVE=Jezička datoteka je menjana od poslednjeg čuvanja. Da li želite bez čuvanja izmena?
sF_TRANSLATE_NO=Ne
sF_TRANSLATE_COMMENT=Komentar
sF_TRANSLATE_ORIGINAL=Original
sF_TRANSLATE_CURRENT=Trenutno
sF_BLOCKUSERS_BUTTON_BLOCK=Blokiraj ovu osobu
sF_BLOCKUSERS_BUTTON_UNBLOCK=Odblokiraj ovu osobu
sF_OPTIONS_TCB10=Automatski zaustavi vinamp (Winamp) tokom poziva
sF_OPTIONS_CB21=Zvono preko PC zvučnika
sBUDDYMENU_SPEEDDIAL=Podesi brzo zvanje...
sADDADDAFRIEND_SCR1_CAPTION=Dodaj poznanika
sADDADDAFRIEND_SCR1_HEADER=Dodaj poznanika
sADDADDAFRIEND_SCR1_CANCEL_BTN_LABEL=Otkaži
sSTATUSTEXT_PROFILE_NOT_LOGGED_IN=Niste na vezi
sTRAYHINT_PROFILE_NOT_LOGGED_IN=Niste na vezi
sCONFIRM_OFFLINE=Svi pozivi koji traju biće prekinuto. Da li sigurno želite da se isključite?
sCALL_LB2_FAILED_NOT_FRIEND=Dozvoli samo pozive od mojih poznanika.
sCALL_LB2_FAILED_NOT_AUTHORIZED=Samo poznanici smeju da zovu.
sREMOVE_BUDDY_PROMPT=Ukloniti %s sa spiska poznanika?
sTRAYMENU_LOGIN=Prijava
sBUDDYMENU_INVITE_CONFERENCE=Pozovi na konferenciju
sCALLING_BLOCKED=Žao nam je, blokirali ste ovu osobu pa je zato ne možete zvati.
sF_OPTIONS_RADIOGROUP1=Dozvoli pozive od...
sF_OPTIONS_RG1_1=bilo koga
sF_OPTIONS_RG1_3=Samo ljudi sa spiska poznanika
sF_OPTIONS_RADIOGROUP2=Dozvoli poruke od...
sF_OPTIONS_RG2_1=bilo koga
sF_OPTIONS_RG2_3=Samo ljudi sa spiska poznanika
s_OPTIONS_CALLINFO=Prikaži tehničke podatke o pozivu
sQUIT_PROMPT_CAP=Da li želite da ugasite skajp?
sQUIT_PROMPT_TITLE=Izlaz iz skajpa?
sREMOVE_BUDDY_PROMPT_CAP=Uklanjanje poznanika?
sREMOVE_BUDDY_PROMPT_TITLE=Uklanjanje poznanika?
sCONFIRM_OFFLINE_CAP=Prekid veze?
sCONFIRM_OFFLINE_TITLE=Prekid veze?
sCONFIRM_BLOCK_USER_CAP=Blokiraj ovu osobu
sCONFIRM_BLOCK_USER_TITLE=Blokiraj ovu osobu
sCALLING_BLOCKED_CAP=Blokiran
sCALLING_BLOCKED_TITLE=Blokiran
sINFORM_DND_CAP=Upozorenje
sINFORM_DND_TITLE=Upozorenje
sLANGUAGE_ERROR=Greška %s|Skajp ne može da učita korisnikovu jezičku datoteku. Molimo da proverite da li je jezička datoteka ispravna a onda probajte ponovo.
sLANGUAGE_ERROR_TITLE=Greška
sLANGUAGE_ERROR_CAP=Greška
sF_HOTKEYEDIT_ERROR_CAP=Upozorenje
sF_HOTKEYEDIT_ERROR_TITLE=Upozorenje
sF_TRANSLATE_CONFIRM_NOSAVE_CAP=Čuvanje izmena?
sF_TRANSLATE_CONFIRM_NOSAVE_TITLE=Čuvanje izmena?
sADDADDAFRIEND_SCR5_INFOTEXT=%s je već u spisku i nije dodat ponovo.
sLAST_SEEN=poslednji put:
sAVATAR_MENUITEM_CONF_REMOTE_HANGUP=Napusti konferenciju
sAVATAR_MENUITEM_CONF_INCOMING_REJECT=Odbij konferencijski poziv
sPLACECALL_FAILED=Ovo se može desiti kada vas druga osoba zove u isto vreme. Molimo probajte kasnije.
PLACECALL_FAILED_TITLE=Greška
PLACECALL_FAILED_CAP=Nije moguće pozvati.
sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_ANSWER_1=Odgovor na poziv za konferenciju od %s i stavi %s na čekanje?
sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_ANSWER_2=Odgovori na poziv od %s i stavi konferenciju sa %s na čekanje?
sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_ANSWER_3=Odgovori na poziv za konferenciju od %s i stavi %s na čekanje?
sCONF_TOO_MUCH_PARTICIPANTS=Najveći broj korisnika u konferenciji je %d, uključujući domaćina.
sCONF_TOO_MUCH_PARTICIPANTS_TITLE=Greška
sCONF_TOO_MUCH_PARTICIPANTS_CAP=Konferencija je popunjena.
sCALL_LB2_BUSY=Zauzeto
sF_AUTHQUERY_CAPTION=Ponovo pošalji zahtev za kontaktom
sF_STARTCONF_TITLE=Pokreni konferenciju
sF_STARTCONF_ALL_CONTACTS_LABEL=Izbor kontakata
sF_STARTCONF_SELECTED_CONTACTS_LABEL=Učesnici konferencije (maks. %d)
sF_STARTCONF_ADD_BUTTON=Dodaj
sF_STARTCONF_REMOVE_BUTTON=Ukloni
sF_STARTCONF_START_BUTTON=Start
sF_STARTCONF_CANCEL_BUTTON=Otkaži
sDEFAULT_CONFERENCE_TOPIC=Unesite temu za ovaj razgovor
sF_BLOCK_INVALID_HANDLE=Skajpovo ime koje ste uneli je nevažeće!
sF_BLOCK_INVALID_HANDLE_TITLE=Greška
sF_BLOCK_INVALID_HANDLE_CAP=Nije moguće blokirati
sF_USERENTRY_ERROR_TOO_MANY_ATTEMPTS=Previše je neuspelih prijava, predah od 1 minuta.
sCALL_LB2_FAILED_SOUND_RECORDING_ERROR=Problem sa uređajem za snimanje.
sCALL_LB2_FAILED_SOUND_PLAYBACK_ERROR=Problem sa uređajem za reprodukciju.
sF_OPTIONS_TNTCB20=Automatski podesi mikrofon
sSTATUSPAGE_NEW_VOICEMAILS_ONE=Nova govorna poruka
sSTATUSPAGE_NEW_VOICEMAILS_MORE=Nove govorne poruke
sINVALID_NUMBER=Broj kog želite da pozovete nije ispravno unet. Morate uneti +, zatim pozivni broj zemlje i broj kog želite da pozovete. Primer: +1 212 555 1212
sSTATUSPAGE_VOICEMAIL=Govorna pošta je uključena
sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_LINK_1=Pritisnite ovde da odete na stranu sa vašim nalogom.
sPSTN_ERR_UNKNOWN=Interna greška, molim pokušajte kasnije. (#%s)
sPSTN_RES_6423=Nemate skajpov kredit.
sPSTN_RES_9401=Poziv nije uspeo.
sPSTN_RES_9402=Nemate skajpov kredit.
sPSTN_RES_9409=Poziv nije uspeo.
sPSTN_RES_10404=Nevažeći telefonski broj
sPSTN_RES_10486=Broj je zauzet
sCANNOT_CALL_EMERGENCY=Skajp nije zamena za telefonsku mrežu i ne može se koristiti za zvanje hitnih službi.
sCANNOT_CALL_EMERGENCY_TITLE=Upozorenje
sF_OPTIONS_GREETING_RECORD=Snimi
sF_OPTIONS_GREETING_PLAYBACK=Preslušaj
sF_OPTIONS_GREETING_DELETE=Vrati izvornu pozdravnu poruku
sF_OPTIONS_GREETING_STOP=Stoj
sF_HOTKEY_EDITOR_OK=&U redu
sF_HOTKEY_EDITOR_CANCEL=Otkaži
sCALL_PSTN_HOME=Kuća (%s)
sCALL_PSTN_MOBILE=Mobilni (%s)
sCALL_PSTN_OFFICE=Posao (%s)
sCALL_SKYPE=skajpov poziv
sSTATUS_PSTN=Telefonski broj
sF_CONFIRM_NO=Ne
sF_CONFIRM_BLOCK=Blokiraj
sF_CONFIRM_BLOCK_CHECK=Ukloni i iz spiska poznanika
sF_BLOCKUSERS_LABEL_USERNAME=Možete sprečiti osobu da Vas kontaktira tako što izaberete njeno ime iz donjeg spiska, ili tako što unesete njeno ime na skajpu ili telefonski broj.
sF_BLOCKUSERS_LABEL_USERS=Blokirani korisnici:
sF_USERPROFILE_OPENDLG_CAPTION=Izaberite vašu sliku
sF_OPTIONS_TCB18=Pokazuj emotikone
sF_AVATAR_BROWSER_CAPTION=Slike u profilu
sF_AVATAR_BROWSER_LB_CAPTION=Izaberite vašu sliku
sF_AVATAR_BROWSER_WRONG_FILE=Izabrana datoteka je neispravna.
sF_AVATAR_BROWSER_DELETE_PROMPT=Da li ste sigurni da želite da uklonite sliku iz Mojih slika? Slika će takođe biti uklonjena iz direktorijuma Moje skajpove slike.
sF_AVATAR_BROWSER_DELETE_PROMPT_TITLE=Uklanjanje slike?
sF_AVATAR_BROWSER_DELETE_PROMPT_CAP=Uklanjanje slike?
sF_SEARCH_CB_RANDOM=Potraži ljude koji žele poziv.
sPSTN_RES_6009=Nevažeći telefonski broj
sF_SEARCH_AGE_ALL=Sve
sF_SEARCH_LB_AGE=Opseg godina
sF_PSTN_INLIST_INFOTEXT=Telefonski broj %s kog ste uneli se već nalazi u spisku poznanika
sSTATUSMENU_CAPTION_FREEFORCHAT=Zovi me
sSTATUSTEXT_USER_FREEFORCHAT=Zovi me
sTRAYHINT_USER_FREEFORCHAT=Zovi me
sSTATUS_FREEFORCHAT=Zovi me
sF_SEARCH_AGE_OVER_50=50+
sSTATUSPAGE_BRANDING=Poseti
sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_SUCCESSFUL=Datoteka je poslata.
sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_RECEIVED=Datoteka je primljena.
sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_FAILED=Slanje nije uspelo
sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_CANCELLED=Slanje je otkazano
sFILETRANSFER_SAVEDLG_TITLE=Snimi
sFILETRANSFER_CLOSE_TEXT=Da li ste sigurni da želite da otkažete prenos datoteka? Ako otkažete sada, korisnik %s neće primiti ovu datoteku.
sFILETRANSFER_CLOSE_TITLE=Otkazivanje
sFILETRANSFER_CLOSE_CAP=Prekini slanje
sFILETRANSFER_INFORM=Možete jedino slati datoteke ljudima sa kojima ste razmenili lične podatke.
sFILETRANSFER_HINT1_RELAYED=Imate odašiljač. To znači da će slanje biti sporo.
sF_USERENTRY_USERNAME_EXPLAIN_1=Od 6 do 32 znaka (%d upotrebljeno)
sBUDDYMENU_SENDFILE=Pošalji datoteku
sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_CANCELLED_2=Otkazano
sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_FAILED_2=Slanje nije uspelo
sFILETRANSFER_CLOSE_TEXT_2=Da li ste sigurni da želite da otkažete prenos datoteka? Ako otkažete sada, nećete primiti ovu datoteku
sBUDDYLIST_ERROR_HANDLE_INVALID=Nevažeće skajpovo ime
sFILETRANSFER_VIRUS_TEXT=Datoteke mogu sadržati viruse. Toplo preporučujemo upotrebu anti-virusnih programa za pregled primljenih datoteka, čak i ako pošiljaoca poznajete. Da sigurno želite da prihvatite ovu datoteku?
sFILETRANSFER_VIRUS_TITLE=Prihvati datoteku
sFILETRANSFER_VIRUS_CAP=Prihvati datoteke
sPSTN_RES_10403=Ovaj broj trenutno nije moguće zvati putem skajpa.
sPSTN_RES_10408=Povezivanje nije moguće.
sPSTN_RES_10420=Nepoznat pozivni broj
sPSTN_RES_10482=Greška u telefonskoj mreži
sPSTN_RES_10484=Nevažeći telefonski broj
sPSTN_RES_10487=Zauzeto
sPSTN_RES_10500=Greška u telefonskoj mreži
sPSTN_RES_10503=Usluga nije dostupna
sPSTN_RES_10504=Povezivanje nije moguće
sPSTN_RES_10600=Mreža je zauzeta
sPSTN_RES_10603=Broj je zauzet
sPSTN_RES_10604=Nevažeći telefonski broj
sPSTN_RES_10686=Mreža je zauzeta
sINFORM_PASSWORD_OUTDATED_LOGOFF=Vaša skajpova lozinka je nedavno promenjena. Morate se ponovo prijaviti sa novom lozinkom da biste mogli da zovete fiksne i mobilne telefone. Ovo je bezbednosna mera koja sprečava zloupotrebu Vašeg naloga.
sINFORM_UIC_FAILED_LOGOFF=Odjavljeni ste sa skajpa. Ovo se desilo usled greške na vezi, ili ste promenili lozinku sa drugog računara. Molimo da se ponovo prijavite.
sINFORM_PASSWORD_OUTDATED_LOGOFF_CAPTION=Lozinka je promenjena
sINFORM_UIC_FAILED_LOGOFF_CAPTION=Prijavite se ponovo
sINFORM_PASSWORD_OUTDATED_LOGOFF_HEADER=Lozinka je promenjena
sINFORM_UIC_FAILED_LOGOFF_HEADER=Prijavite se ponovo
sINVALID_NUMBER_CAPTION=skajpovo ime ili telefonski broj je nevažeći
sINVALID_NUMBER_HEADER=skajpovo ime ili telefonski broj je nevažeći
sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_OK=%s %s skajpov kredit Kupite još
sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_OK_LINK_1=Posetite Vaš nalog.
sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_LOW=%s %s skajpov kredit Kupite još
sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_LOW_LINK_1=Uštedite novac - kupite više skajpovih kredita
sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_NO=Zovite mobilne i fiksne telefone po vanredno niskim cenama.
sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_NO_LINK_1=Kupite skajpov kredit i zovite prijatelje koji ne koriste skajp.
sINFORM_FFC=Uključili ste SkypeMe!™ .
To znači da ma koji korisnik skajpa može da Vas pronađe u imeniku i da Vas pozove - čak iako nisu na spisku Vaših poznanika.
Vaša podešavanja privatnosti biće vraćena na izvorne vrednosti kada prekinete sa upotrebom SkypeMe!™ .
sINFORM_FFC_TITLE=Zovi me
sINFORM_DND_FFC=Zovi me
sF_OPTIONS_LB_FFC=Nalazite se u načinu rada „Zovi me“. To znači da bilo ko može da Vas pozove ili Vam pošalje poruku. Da biste uključili vođenje računa o privatnosti, promenite stanje veze.
sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_PAUSED=Slanje je pauziranjo.
sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_CONNECTING=Priključujem se...
sCALL_LB2_CANCELLED=Otkazano
sHOTKEY_MUTE=Utišaj mikrofon
sF_STARTCHAT_TITLE=Dodaj u grupu
sF_STARTCHAT_SELECTED_CONTACTS_LABEL=Dopisivanje sa grupom
sF_STARTCHAT_TEXT=Izaberite korisnike koje biste želeli da dodate u ovaj razgovor i pritisnite „Dodaj‟.
sF_STARTCHAT_INVITE_BUTTON=&U redu
sPSTN_RES_1000=Poziv nije uspeo.
sF_USERENTRY_CB_START_SKYPE=Pokreni skajp kada se računar pokrene
sF_MULTICHAT_LEGACY_WARNING= %s koristi izdanje skajpa koje ne podržava poruke više osoba. Ne možete da ih dodate u ovaj razgovor.
sACL_CHANGE=Promeni
sACL_OK=&U redu
sACL_REMOVE=Ukloni
sACL_ANOTHER_PROGRAM=Drugi program želi da koristi skajp
sACL_CHANGED_PROGRAM=** UPOZORENJE!** Promenjeni program pokušava da pristupi skajpu!
sACL_WHAT_TO_DO=Šta želite da uradite?
sACL_NAME=Ime
sACL_PUBLISHER=Izdavač
sACL_ALLOW_ASK=Dozvoli ovom programu da koristi skajp, ali pitaj i ubuduće.
sACL_ALLOW=Dozvoli ovom programu da koristi skajp.
sACL_FORBID=Ne dozvoli ovom programu da koristi skajp.
sACL_MANAGE=Uredi API kontrolu pristupa
sACL_ALLOWED=Sme da koristi skajp
sACL_NOT_ALLOWED=Ne sme da koristi skajp
sACL_CANCEL=Otkaži
sMAINMENU_TOOLS_APIACL=Uredi pristup ostalih programa skajpu
sEXPLORER_SENDTO_DESCRIPTION=Slanje datoteke poznaniku
sFILETRANSFERSEND_CAPTION=Šaljem datoteku
sFILETRANSFERSEND_LB_CAPTION=Izaberi poznanika
sFILETRANSFERSEND_BTN_SEND=Pošalji
sFILETRANSFERSEND_BTN_CANCEL=Otkaži
sFILETRANSFERSEND_LB_SELECT=Molimo izaberite skajpovog poznanika kome želite da pošaljete datoteku (%s) i pritisnite „Slanje‟.
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_CB_1=Ako ne odgovorim za
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_LB_1=sekundi
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_RECORDING_ERROR=Greška pri snimanju glasovne pošte
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_PLAYBACK_ERROR=Greška pri puštanju glasovne pošte
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_UPLOAD_ERROR=Greška pri slanju glasovne pošte
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_CREATING_ERROR=Greška pri pravljenju pozdrava
sGREETING_DELETE_TEXT=Da li sigurno želite da vratite izvornu pozdravnu poruku?
sGREETING_DELETE_TITLE=Ukloni moju pozdravnu poruku sa govorne pošte
sGREETING_DELETE_CAP=Ukloni moju pozdravnu poruku sa govorne pošte
sF_BLOCK_BLOCKING_YOURSELF=Ne možete blokirati sebe
sVM_GREETING_PLAYBACK=Puštanje pozdravne poruke
sVM_GREETING_DOWNLOAD=Preuzimanje pozdrava
sVM_VOICEMAIL_RECORDING=Snimanje govorne pošte
sVM_VOICEMAIL_UPLOADING=Slanje govorne pošte
sVM_VOICEMAIL_SENT=Govorna poruka je poslata
sVM_VOICEMAIL_FAILED=Govorna poruka nije uspela
sVM_VOICEMAIL_CANCELLED=Otkazano
sBUDDYMENU_VOICEMAIL=Slanje glasovne poruke
sCONFIRM_MULTICHAT_LEAVE=Da li sigurno želite da napustite ovu grupu?
sCONFIRM_MULTICHAT_LEAVE_TITLE=Napusti grupu
sCHAT_MEMBER_ADDED=%s dodaje: %s
sF_MULTICHAT_TOPIC=Tema:
sF_MULTICHAT_TOPIC_CHANGED=%s promeni temu u „%s‟
sNUMBER_HIDDEN=Nepoznat broj
sF_APIACL_CERTIFICATE=Sertifikat
sACL_FAQ_LINK=Šta to znači?
sF_OUTLOOK_LABEL_4_1=Pronašli smo %s zapisa u adresarima na Vašem računaru.
sF_OUTLOOK_FIELD_FULLNAME=Puno ime
sF_OUTLOOK_FIELD_EMAIL=El. adresa
sF_MULTICHAT_SEND_FILE=Pošalji datoteku
sF_MULTICHAT_USERS_FEW=%s i %s
sF_MULTICHAT_USERS_MANY=br. poznanika: %s
sF_MULTICHAT_SENDFILE_MULTI_CAPTION=Pošalji datoteku za %s
sF_MULTICHAT_SENDFILE_MULTI_WARNING=Da li sigurno želite da pošaljete datoteku „%s‟ za %s?
sF_MULTICHAT_SENDFILE_MULTI_WARNING2=Da li sigurno želite da pošaljete %d datoteka za %s?
sF_MULTICHAT_SENDFILE_LIMIT_ERROR=Ne možete slati datoteke za više od %d korisnika odjednom.
sF_OUTLOOK_LABEL_7_8=Zdravo! Obaveštavam da sam se priključio na skajp. Ako ga i vi koristite, možemo da uspostavljamo govorne ili video pozive, ili da šaljemo brze poruke, i sve to besplatno; čak i ako smo na suprotnim krajevima sveta.
sREDBUTTON_HINT_SEND_VOICEMAIL=Pritisnite ovde ako se završili sa govornom porukom.
sF_NOTIFY_USER_SAYS=reče:
sF_NOTIFY_USER_CALLS=Vas zove.
sF_NOTIFY_USER_SIGNED_IN=se upravo prijavio.
sF_NOTIFY_USER_SIGNED_OUT=se odjavio.
sF_NOTIFY_SEND_CONTACTS=Vam šalje neke poznanike.
sF_NOTIFY_ASK_AUTH=traži Vaše detaljene podatke.
sF_NOTIFY_SEND_FILE=želi da pošaljete datoteku.
sF_NOTIFY_SEND_VOICEMAIL=je poslao ostavio govornu poštu.
sBUDDYMENU_HANGUP=Kraj razgovora sa ovom osobom
sF_OPTIONS_SOCKS_HOST=Računar
sF_OPTIONS_SOCKS_PORT=Port
sF_OPTIONS_SOCKS_USERNAME=Kor.ime
sF_OPTIONS_SOCKS_PASSWORD=Lozinka
sF_OPTIONS_SOCKS_ENABLE_AUTH=Dozvoli posredničku autentikaciju
sF_OPTIONS_SOCKS_AUTOMATIC=Automatsko traženje posrednika
sF_OPTIONS_DELETE_HISTORY=Ukloni istorijat
sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_0=Nema dnevnika
sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_1=2 nedelje
sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_2=1 mesec
sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_3=3 meseca
sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_4=zauvek
sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_LABEL=Čuvaj istorijat
sF_NOTIFY_CONFERENCE=Vas je dodao u konferenciju
sF_MULTICHAT_HISTORY=Istorijat poruka je ponovo učitan
sF_MULTICHAT_NEW_TITLE=Dopisivanje sa grupom
sF_STARTCHAT_TOPIC_LABEL=Naslov ili tema razgovora
sF_STARTCHAT_START_BUTTON=Napravi
sF_STARTCHAT_INTRO_TEXT=Izaberite korisnike koje biste želeli da dodate u novi razgovor i pritisnite Napravi
sCONTACTS_SKYPE=Poznanici sa skajpa
sCONTACTS_SKYPEOUT=Telefonski brojevi
sF_NOTIFY_ACCEPT=Pritisnite ovde da prihvatite/odbijete.
sF_NOTIFY_LISTEN_VOICEMAIL=
sF_OPTIONS_HISTORY_DEL_TEXT=Sve beleške o prethodnim razgovorima, uključujući brze poruke, SMS, pozivi, govorna pošta i prenosi datoteka biće uklonjeni iz istorijata. (Ovo će prekinuti i sve razgovore koji su u toku)
sF_OPTIONS_HISTORY_DEL_TITLE=Uklanjanje istorijata?
sSKYPE_LANG_FILES=Prevodi skajpa (*.lang)\|*.LANG
sUSERMENU_JOINCONFERENCE=Priključi me konferenciji
sF_MULTICHAT_EDIT_UNDO=Poništi
sF_MULTICHAT_EDIT_CUT=Iseci
sF_MULTICHAT_EDIT_COPY=Umnoži
sF_MULTICHAT_EDIT_PASTE=Ubaci
sF_MULTICHAT_EDIT_DELETE=Obriši
sF_MULTICHAT_EDIT_SELECTALL=Izaberi sve
sF_MULTICHAT_ALERTS_DISABLED=Isključene su poruke upozorenja.
sF_MULTICHAT_ALERT_STRING=Samo poruke koje sadrže „%s‟ će izazvati dojavu poruke u ovom razgovoru.
sF_MULTICHAT_UNSUBSCRIBED_WARNING=Napustili ste ovu grupu.
sF_OPTIONS_PAGE_NOTIFICATIONS=Dojave
sF_OPTIONS_PAGE_VIDEO=Postavke videa
sF_OPTIONS_BTN_MUTE=Utišaj sve zvuke
sF_OPTIONS_NOTIF_ONLINE=se prijavljuje
sF_OPTIONS_NOTIF_OFFLINE=je otišao sa veze.
sF_OPTIONS_NOTIF_CHAT=pokreće razgovor s Vama
sF_OPTIONS_NOTIF_FILE=Vam šalje datoteku
sF_OPTIONS_NOTIF_AUTH=traži detaljnije podatke o Vama
sF_OPTIONS_NOTIF_VOICEMAIL=Vam ostavlja glasovnu poruku
sF_OPTIONS_NOTIF_WHILEONLINE=Prikazuj obaveštenja o novim razgovorima dok je skajp u fokusu
sF_OPTIONS_SOUNDS_CALL_IN=zvuk zvona
sF_OPTIONS_SOUNDS_CALL_OUT=zvuk biranja
sF_OPTIONS_SOUNDS_BUSY=signal zauzeća
sF_OPTIONS_SOUNDS_MESSAGE=dolazna brza poruka
sF_OPTIONS_LB_NOTIFICATIONS=Prikaži obaveštenje ako neko...
sF_OPTIONS_LB_CHAT=Podesite opcije brzih poruka
sF_OPTIONS_LINK_SOUND=Izaberite tapet koji menja kako skajp izgleda
sF_OPTIONS_LINK_CONNECTION=Promenite vašu sliku
sF_OPTIONS_LINK_LEARN_MORE=Pročitajte više o tome kako skajp radi sa vatrobranom i zastupnicima
sF_OPTIONS_LBC_CONNECTION=Podešavanje skajpa za vezu sa Internetom
sF_OPTIONS_LBC_DEVICES=Jačina
sF_OPTIONS_LBC_GENERAL=Opšta podešavanja
sF_OPTIONS_LBC_HOTKEYS=Podesite skraćenice na tastaturi za često korišćene komande
sF_OPTIONS_LBC_NOTIFICATIONS=Podešavanje dojava
sF_OPTIONS_LBC_OTHER=Ostale stvari koje možete da radite
sF_OPTIONS_LBC_PRIVACY=Zaštitite se od neželjenih poziva i razgovora
sF_OPTIONS_LBC_SOUNDS=Izaberite zvuk koji se pušta
sF_OPTIONS_VM_DURATION=Trajanje: %s sek
sF_OPTIONS_VM_REMAIN=Preostalo sekundi: %s
sF_OPTIONS_VM_DOWNLOADING=Učitavanje moje pozdravne poruke
sF_OPTIONS_VM_SET=Moja pozdravna poruka
sF_OPTIONS_VM_PLAYING=Puštanje moje pozdravne poruke
sF_OPTIONS_VM_RECORDING=Snimanje moje pozdravne poruke
sF_OPTIONS_VM_UPLOADING=Čuvanje moje pozdravne poruke
sF_OPTIONS_LBC_MESSAGE=Pozdravna poruka
sF_OPTIONS_SOUNDS_PLAY_HINT=Pusti:
sF_OPTIONS_SOUNDS_DEFAULT=skajpov podrazumevani zvuk
sF_OPTIONS_BTN_UNMUTE=Dozvoli sve zvuke
sF_OPTIONS_LINK_VOICEMAIL_SUBSCR=Kupi skajpovu govornu poštu
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_NO_SUBSCR=Nikada više ne propustite poziv
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_OFFLINE_INFO=Morate biti na vezi kako biste preslušali pozdravnu poruku
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_OFFLINE_INFO2=Morate biti na vezi kako biste snimili pozdravnu poruku
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_OFFLINE_INFO3=Morate biti na vezi kako biste poništili pozdravnu poruku
sF_OPTIONS_VM_DATETIME=Snimljeno:
sSTATUSPAGE_SKYPEIN=%s Produži
sSTATUSPAGE_SKYPEIN_LINK_1=Pritisnite ovde da odete na stranu sa vašim nalogom
sF_OPTIONS_VM_SET2=Izvorna pozdravna poruka
sF_OPTIONS_VM_PLAYING2=Puštanje izvorne pozdravne poruke
sMAINMENU_TOOLS_IMPORT_CONTACTS=Vrati poznanike iz datoteke…
sMAINMENU_TOOLS_EXPORT_CONTACTS=Sačuvaj poznanike u datoteci…
sEMPTY=prazna
sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_v2=Ističe: %s Produži
sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_LINK_1_v2=Pritisnite ovde da odete na stranu sa vašim nalogom.
sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_SHORT=Kraj: %s Produži
sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_LINK_SHORT=Produžite odmah servis govorne pošte.
sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_NO=Nikad više ne propustite poziv.
sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_LINK_NO=Pretplati me na servis glasovne pošte.
sSTATUSPAGE_SKYPEIN_SHORT=Ističe %s Produži
sSTATUSPAGE_SKYPEIN_LINK_SHORT=Produžite pretplatu na mrežni broj.
sSTATUSPAGE_SKYPEIN_NO=Primajte pozive sa fiksnih i mobilnih telefona.
sSTATUSPAGE_SKYPEIN_LINK_NO=Unesite svoj broj mobilnog telefona.
sF_PATC_SEX_MALE=ga
sF_PATC_SEX_FEMALE=je
sF_PATC_SEX_UNKNOWN=ga/je
sF_PATC_CAPTION=Da li imate novog prijatelja?
sF_OPTIONS_RADIOGROUP3=Dozvoli pozive od brojeva...
sF_OPTIONS_RG3_1=bilo koga
sF_OPTIONS_RG3_2=Blokiraj pozive kad je broj sakriven
sF_OPTIONS_RG3_3=samo ljudi sa spiska poznanika
sF_CONFIRM_OK_BTN=&U redu
sF_OPTIONS_LB_CALL=Postavke za pozive
sF_USERPROFILE_HEADER1=Detalji koji su vidljivi svim korisnicima skajpa
sF_USERPROFILE_HEADER2=Detalji koji su vidljivi samo Vašim poznanicima
sF_USERPROFILE_LBINFO3=Polja ispod se ne moraju ispuniti. Međutim, što više podataka unesete, vašim prijateljima će biti lakše da Vas pronađu.
sF_USERPROFILE_LB_GENDER=Pol
sF_USERPROFILE_LB_REGION=Država/oblast
sF_AVATAR_BROWSER_DELETE_PROMPT2=Da li ste sigurni da želite da uklonite ovu sliku? Slika će takođe biti uklonjena iz direktorijuma Moje skajpove slike.
sCONFIRM_DELETE_EMAIL=Da li sigurno želite da uklonite vašu el. adresu?
sCONFIRM_DELETE_EMAIL_CAP=Uklanja se el.adresa
sF_USERPROFILE_WRONG_EMAIL=Adresa koju ste uneli nije ispravna. Molimo da je proverite i pokušate ponovo.
sF_USERPROFILE_WRONG_PHONE=Pogrešan telefonski broj
sF_USERPROFILE_WRONG_HOMEPAGE=Nevažeća veb strana
sF_MULTICHAT_TOPIC_PROMPT=Pritisnite dvaput ovde da postavite temu
sF_USERINFO_LABEL_GENDER=Pol
sF_USERINFO_LABEL_LOCATION=Mesto
sF_USERINFO_LABEL_AGE=Godine
sF_USERINFO_AGE_MORE=%s i malo više
sF_USERINFO_AGE_JUST_GOT=Ima tek %s
sF_USERINFO_AGE_ALMOST=Poslednji dani od %s
sCONTACT_GROUP_RECENT=Skorašnji poznanici
sCONTACT_GROUP_ONLINE=Na vezi
sF_OPTIONS_LINK_TEST_CALL=Napravi probni poziv
sF_OPTIONS_LINK_AUDIO_HELP=Pročitajte više o podešavanju zvuka.
sF_USERPROFILE_HEADER3=Lične crte
sF_USERPROFILE_LB_ABOUT2=O meni
sF_USERPROFILE_EMAIL_NOTE=O Vašoj privatnosti
sF_USERENTRY_PASSWORD_EXPLAIN_2=Najmanje ovoliko znakova: %s
sF_USERENTRY_PROFILE_NAME=Puno ime
sF_USERENTRY_PROFILE_COUNTRY=Zemlja/oblast
sF_USERENTRY_PROFILE_CITY=Grad
sF_USERENTRY_PROFILE_EMAIL=El. adresa
sF_USERPROFILE_EMAIL_ADD=Dodaj još el. adresa.
sSERVICES_OK=Nalog
sF_AUTHQUERY_CAPTION2=Opet traži ovlašćenje od %s poznanika
sF_USERPROFILE_CAPTION2=Profil
sF_USERPROFILE_LBINFO=Profil
sF_USERPROFILE_LB_DAY=Dan
sF_USERPROFILE_LB_MONTH=Mesec
sF_USERPROFILE_LB_YEAR=Godina
sCONTACT_GROUP_BLOCKED=Blokirani poznanici
sNEW_EVENTS=Novih događaja: %d
sNEW_EVENT=1 nov događaj
sF_USERPROFILE_PHONE_NOTE=Unesite broj telefona za %s.
sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT9=Birajte drugu lozinku.
sF_IMPORT_CONTACTS_LABEL_7_9=Osim toga, može se besplatno preuzeti. Nabavite ga i dodajte me kao poznanika. Moje ime na skajpu je %s.
sF_USERPROFILE_EMAIL_POPULATED=El. adresa je sačuvana.
sF_EULA_CAPTION=Sporazum o licenci
sF_EULA_TITLE=Napravi nalog
sF_EULA_LANG_SELECTOR=Čitanje ovog sporazuma o licenci na:
sF_EULA_CLOSEBUTTON=Zatvori
sFILETRANSFER_DISABLED=Prenos datoteka je isključen. Obratite se upravniku sistema za više podataka.
sF_ADDFRIEND_LABEL1=Unesite skajpovo ime, puno ime ili el. adresu osobe koju želite da dodate u spisak poznanika.
sF_ADDFRIEND_LABEL3_1=Ime
sF_ADDFRIEND_LABEL3_2=Telefonski broj
sF_ADDFRIEND_LABEL4=Poznanik „%s“ nije pronađen. Molimo da probate sledeće:
sF_ADDFRIEND_LABEL4_1=Proverite da li ste ispravno otkucali skajpovo ime poznanika ili puno ime
sF_ADDFRIEND_LABEL4_2=Ako tražite poznanika po punom imenu, probajte novu pretragu po skajpovom imenu.
sF_ADDFRIEND_LABEL4_3=Ako ne znate poznanikovo ime na skajpu, moraćete da ga upitate koje ime koristi.
sF_ADDFRIEND_LABEL4_4=Probajte pretragu po el. adresi.
sF_ADDFRIEND_LABEL4_5=Molimo proverite da li ste ispravno upisali ime poznanika.
sF_ADDFRIEND_LABEL4_6=Probajte novu pretragu po poznanikovom skajp imenu.
sF_ADDFRIEND_LABEL4_7=Elektronska adresa „%s“ nije pronađena. Molimo probajte nešto od sledećeg:
sF_ADDFRIEND_LABEL4_8=Molimo proverite da li ste ispravno uneli elektronsku adresu poznanika.
sF_ADDFRIEND_LABEL4_9=Probajte druge elektronske adrese koje Vaš poznanik možda ima.
sF_ADDFRIEND_LABEL4_10=Probajte novu pretragu, koristeći puno ime poznanika ili skajpovo ime.
sF_ADDFRIEND_LABEL4_11=Nijedan poznanik nije nađen. Molimo probajte nešto od sledećeg:
sF_ADDFRIEND_LABEL4_12=Probajte pretragu po drugim kombinacijama polja.
sF_ADDFRIEND_LABEL4_13=Očistite kutijicu „Zovi me“
sF_ADDFRIEND_STOP_BTN=Kraj pretrage
sF_ADDFRIEND_PSTN_ERROR1=Broj koji ste uneli je predugačak. Molimo ispravite broj.
sF_ADDFRIEND_PSTN_ERROR2=Broj koji ste uneli je prekratak. Molimo ispravite broj.
sF_ADDFRIEND_PSTN_ERROR6=Broj kog ste uneli nije ispravan. Molimo ispravite broj.
sF_SEARCH_LB_GENDER=Pol
sF_SEARCH_BTN_CLOSE=Zatvori
sF_SEARCH_RADIOBTN_NO_GENDER=Nije bitno
sF_SEARCH_LB_SKYPEME=Šta znači „SkypeMe!™‟?
sF_WIZARDBASE_LB_NEXT=Dalje
sF_WIZARDBASE_LB_BACK=Prethodni
sF_WIZARDBASE_LB_FINISH=Završi
sF_OPTIONS_CB_SHOW_ANIMATED_EMOTS=Pokazuj pokretne smeške
sF_USERPROFILE_MONTHNAME1=januar
sF_USERPROFILE_MONTHNAME2=februar
sF_USERPROFILE_MONTHNAME3=mart
sF_USERPROFILE_MONTHNAME4=april
sF_USERPROFILE_MONTHNAME5=maj
sF_USERPROFILE_MONTHNAME6=jun
sF_USERPROFILE_MONTHNAME7=jul
sF_USERPROFILE_MONTHNAME8=avgust
sF_USERPROFILE_MONTHNAME9=septembar
sF_USERPROFILE_MONTHNAME10=oktobar
sF_USERPROFILE_MONTHNAME11=novembar
sF_USERPROFILE_MONTHNAME12=decembar
sF_OPTIONS_LBC_FORWARDING=Primajte pozive kada ste daleko od računara
sF_OPTIONS_CB_FORWARDING=Prosledi pozive kada nisam na skajpu
sF_OPTIONS_FORWARD_HINT1=Svaki prosleđen poziv na običan telefon skajp će obračunavati po
sF_OPTIONS_FORWARD_HINT2=naš cenovnik za zvanje fiksnih i mobilnih telefona ili može biti uvršten u Vašu pretplatu
sF_OPTIONS_FORWARD_HINT5=Pozivi će biti prosleđeni na sve brojeve istovremeno
sERROR_HINT_9401=Potreban je skajpov kredit za pozivanje običnih telefona. Pritisnite ovde da odmah kupite kredit.
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_CB_3=Pošalji neodgovorene pozive u govornu poštu
sF_OPTIONS_LBC_VOICEMAIL=Govorna pošta
sF_WIZARDBASE_LB_START=Start
sCALLTO_SKYPEOUT_PROMPT=Veza koju ste izabrali će pozvati broj: %s. Da li da nastavimo?
sCALLTO_SKYPEOUT_PROMPT_TITLE=Pozovi
sCALLTO_SKYPEOUT_PROMPT_CAP=Nameravate da pozovete telefonski broj.
sF_OPTIONS_SOUNDS_CONNECTING=Povezivanje
sF_USERINFO_LABEL_ADD=Dodaj poznanika
sF_USERINFO_LABEL_NOT_FOUND=Dodatni podaci o poznaniku nisu mogli biti dobavljeni jer poznanik predugo nije bio na vezi.
sF_AVATAR_BROWSER_MSG1_1=Slika „%s“ pripada korisniku %s.
sF_AVATAR_BROWSER_MSG1_2=Molimo prijavite se kao %s da biste izabrali ovu sliku.
sF_AVATAR_BROWSER_MSG1_TITLE=Slika pripada drugom korisniku
sF_AVATAR_BROWSER_MSG2_1=Žao nam je, datoteka nije mogla da bude instalirana usled greške. Mogući razlozi su da datoteka nije ispravno primljena ili da je prevelika.
sF_AVATAR_BROWSER_MSG2_2=Molimo probajte da ponovo preuzmete ovu datoteku.
sF_AVATAR_BROWSER_MSG2_TITLE=Datoteka nije postavljena
sF_SOUNDS_BTN_ADD=Pregled...
sF_SOUNDS_BTN_SET=&U redu
sF_SOUNDS_BTN_CLOSE=Otkaži
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT1=Skajpovo zvono (Moderno)
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT2=Skajpov zvuk pri zvanju (Moderan)
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT3=Skajpov signal zauzeća (Moderan)
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT4=Skajpov poziv na čekanju (Moderan)
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT5=Skajpov nastavak poziva (Moderan)
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT6=Skajpov prekid veze (Moderan)
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT7=Primljena poruka (Moderno)
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT8=Poznanik na vezi (Moderan)
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT9=Skajpovo povezivanje (Moderno)
sF_SOUNDS_OPENDLG_CAPTION=Izaberite vaš ton
sF_SOUNDS_DELETE_PROMPT=Da li ste sigurni da želite da uklonite zvuk %s iz vaših zvukova? To će ukloniti i datoteku iz direktorijuma sa skajpovim datotekama.
sF_SOUNDS_DELETE_PROMPT_TITLE=Ukloni zvučnu datoteku?
sF_SOUNDS_MSG1_1=Zvuk „%s“ pripada korisniku %s.
sF_SOUNDS_MSG1_2=Molimo prijavite se kao %s da izaberete ovaj zvuk.
sF_SOUNDS_MSG1_TITLE=Zvuk pripada drugom korisniku
sF_SOUNDS_MSG2_1=%s nije mogao biti postavljen, jer je došlo do problema sa datotekom.
sF_SOUNDS_MSG2_2=Molimo probajte da ponovo preuzmete ovaj zvuk.
sF_SOUNDS_MSG2_TITLE=Postavljanje zvuka nije uspelo
sF_CONTENT_BROWSER_MSG1_1=Slika „%s“ pripada korisniku %s.
sF_CONTENT_BROWSER_MSG1_2=Molimo prijavite se kao %s da izaberete ovu datoteku.
sF_CONTENT_BROWSER_MSG1_TITLE=Datoteka pripada drugom korisniku
sF_CONTENT_BROWSER_MSG2_1=Ima problema sa datotekom i zato nije mogla biti postavljena.
sF_CONTENT_BROWSER_MSG2_2=Molimo probajte da ponovo preuzmete ovu datoteku.
sF_CONTENT_BROWSER_MSG2_TITLE=Datoteka nije postavljena
sF_ADDFRIEND_LABEL1_2=Da li želite da upoznate nove ljude? Da li tražite neku određenu osobu? Pretražite skajpov imenik.
sF_ADDFRIEND_LABEL1_3=Ako znate skajpovo ime osobe, puno ime ili el. adresu unesite ih ovde, ili ostavite ova polja prazna.
sF_SOUNDS_DELETE_ERROR1=Nije moguće obrisati skajpov podrazumevani zvuk.
sF_SOUNDS_DELETE_ERROR2=Nije moguće obrisati ovaj zvuk pošto datoteka sadrži više od jednog zvuka i možda se koristi na drugom mestu.
sF_AVATAR_BROWSER_DELETE_ERROR1=Nije moguće obrisati ovu sliku - datoteka ne postoji.
sF_USERINFO_LABEL_SKYPENAME=skajpovo ime:
sF_USERINFO_BTN_COPY=Umnoži
sF_USERINFO_BTN_COPY_PROFILE=Umnoži profil
sF_OPTIONS_PAGE_FORWARDINGANDVOICEMAIL=Prosleđivanje poziva
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_ADVAMCED=Dozvolite skajpu da preuzme poruke ako niste na mreži ili ako niste za računarom kada neko pozove.
sF_OPTIONS_LINK_CF_ADVANCED=Dodajte još brojeva
sF_OPTIONS_LINK_CF_BASIC=Samo jedan broj
sF_VOICEMAIL_OPTIONS_LB2=Pošalji poziv u glasovnu poštu ako...
sF_VOICEMAIL_OPTIONS_LB3=Primedba: Ako je prosleđivanje poziva uključeno, pozivi će prvo biti slati na unesene brojeve.
sF_VOICEMAIL_OPTIONS_LB4=Ako tamo nema odgovora, pozivi se šalju u govornu poštu.
sF_VOICEMAIL_OPTIONS_CB_REJECT=Kada odbijem dolazeći poziv
sF_VOICEMAIL_OPTIONS_CB_INCALL=Ako već imam aktivnu vezu
sF_OPTIONS_CF_DEFAULT_TEXT=Unesite broj telefona
sF_OPTIONS_FORWARD_HINT8=Morate da
sF_OPTIONS_SAVING_HINT1=Čuvanje novih podešavanja
sF_OPTIONS_SAVING_HINT2=Ovo može potrajati više minuta.
sF_OPTIONS_SAVING_FAILED1=Žao nam je. Vaša nova podešavanja prosleđivanja poziva nisu mogla biti sačuvana. Molimo da probate kasnije.
sF_OPTIONS_SAVING_FAILED2=Podešavanja prosleđivanja poziva nisu sačuvana
sF_OPTIONS_CF_ERROR1=Uneti broj telefona ili skajpovo ime su nevažeći. Molimo ispravite i probajte ponovo.
sF_OPTIONS_CF_ERROR2=Došlo je do greške u podešavanjima prosleđivanja poziva
sF_OPTIONS_CF_ERROR3=Potreban vam je skajpov kredit za prosleđivanje poziva na fiksne ili mobilne telefone
sF_OPTIONS_CF_ERROR4=Podaci o prosleđivanju poziva
sF_OPTIONS_LB_MESSAGES=Prikaz poruka o...
sF_OPTIONS_NOTIF_TIPS=Pomoć i saveti za skajp
sF_MULTICHAT_FT_NOTIFICATION_SINGLE=/me je poslao datoteku %s
sF_MULTICHAT_FT_NOTIFICATION_MULTIPLE=/me je poslao datoteke %s
sAUDIO_PLAYBACK_ERROR_TITLE=Greška pri puštanju zvuka
sAUDIO_PLAYBACK_ERROR1=Greška u zvučnoj datoteci.
sAUDIO_PLAYBACK_ERROR2=Datoteka sa zvukom nije pronađena, možda zato što je obrisana.
sAUDIO_PLAYBACK_ERROR3=Ova zvučna datoteka je suviše velika da bi je skajp reprodukovao (najveća dozvoljena veličina je 1.5MB).
sAUDIO_PLAYBACK_ERROR4=Skajp ne može da pročita datoteku.
sAUDIO_PLAYBACK_ERROR5=skajp ne podržava format zapisa zvuka u ovoj datoteci.
sAUDIO_PLAYBACK_ERROR6=Puštanje nije podržano.
sPSTN_RES_9403=Nalog je blokiran.
sF_AVATAR_BROWSER_MSG3_1=Datoteka %s se ne može koristiti kao slika.
sF_AVATAR_BROWSER_MSG3_2=Molimo izaberite novu datoteku i probajte ponovo.
sF_AVATAR_BROWSER_MSG3_TITLE=Datoteka se ne može upotrebiti
sF_SOUNDS_MSG3_1=Datoteka %s se ne može koristiti kao zvuk.
sF_SOUNDS_MSG3_2=Molimo izaberite novu datoteku i probajte ponovo.
sF_SOUNDS_MSG3_TITLE=Datoteka se ne može upotrebiti
sMAINMENU_HELP_GET_HEADSET=Slušalice i mikrofoni
sMAINMENU_HELP_GET_CREDITS=Kupite skajpov kredit
sF_OPTIONS_CF_DEFAULT_TEXT2=Unesite skajpovo ime
sDATAPATH_REMOVED=Datoteke koje su potrebne da bi skajp radio nisu pronađene.
Molimo proverite vezu sa Internetom i probajte kasnije.
sDATAPATH_REMOVED_TITLE=Skajp ne može da nastavi rad i biće ugašen
sF_IMPORTCONTACTS_CLOSE_TEXT=Da li sigurno želite da zatvorite Uvoz poznanika? Možete ga uvek ponovo pokrenuti iz menija Alatke.
sF_IMPORTCONTACTS_CLOSE_TITLE=Da li da zatvorim uvoz poznanika?
sF_IMPORTCONTACTS_CLOSE_CAP=Da li da zatvorim uvoz poznanika?
sDATAPATH_MISSING=Datoteke koje su potrebne da bi skajp radio nisu pronađene.
Molimo da ponovo preuzmete i postavite skajp kako biste otklonili problem.
sDATAPATH_MISSING_TITLE=Skajp ne može da nastavi rad i biće ugašen
sDATAPATH_MISSING_CAPTION=Podaci
sF_OPTIONS_FORWARD_HINT9=Podešavanja prosleđivanja poziva su promenjena u drugom programu.
sF_OPTIONS_FORWARD_HINT10=Ako želite da promenite Vaša podešavanja prosleđivanja poziva, pritisnite „Očisti“ i unesite ih tamo.
sF_OPTIONS_BTN_RESET=Postavi izvorno
sF_OPTIONS_VIDEO_LB1=Izbor kamere:
sF_OPTIONS_VIDEO_ENABLE=Uključi video
sF_OPTIONS_VIDEO_SEND_AUTOMATICALLY=Automatski pokreni video kad prihvatim poziv
sF_OPTIONS_LBC_VIDEO=Podesite kameru
sCONTACT_GROUP_ALL=Svi poznanici
sCONTACT_GROUP_UNKNOWN=Traži detalje o poznaniku
sCONTACT_GROUP_PENDINGAUTH=Zahtevi od novih poznanika
sCONTACT_GROUP_AUTHORIZED=Ovlašćeni poznanici
sCONTACT_GROUP_UNGROUPED=Negrupisani
sF_USERPROFILE_LB_TIMEZONE=Lokalno vreme je:
sF_USERPROFILE_CB_TIMEZONE=Prikaži lokalno vreme:
sF_USERPROFILE_DEF_TIMEZONE=Mog računara
sACL_REMOVABLE_WARNING=Pokrećete skajp sa USB diska. Podatke koje sačuva %s možda neće biti dostupni na ostalim računarima gde se ovi uređaji koriste.
sF_AUTH_BTN_BLOCK=Blokiraj
sF_AUTHQUERY_CAPTION3=Otpozdravi korisnika %s
sF_AUTHQUERY_HEADERCAPTION=Otpozdravi korisnika %s
sF_AUTHQUERY_LB_PEOPLE=broj ljudi: %s
sF_AUTHQUERY_LB3=Dodaj korisnika %s u spisak poznanika i pitaj ih da prihvate zahtev.
sF_AUTHQUERY_LB4=Dodaj nekoliko ljudi (ukupno: %s) u spisak poznanika i traži od svih njih detaljne podatke.
sF_AUTHQUERY_DEFAULT2=Zdravo! Molim da me dodate u spisak poznanika.
sMOODMESSAGE_HINT=Unesite ovde poruku koju će svi Vaši poznanici videti.
sSTATUS_OFFLINE_VM=Niste na vezi, sa govornom poštom
sSTATUS_OFFLINE_CF=Niste na vezi, sa prosleđivanjem poziva
sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_SHORT=Kredit ističe: %s Pozovite.
sF_USERENTRY_LINK_REGISTER=Nemate skajpovo ime?
sF_USERENTRY_LOGGING_HELP=Pomoć za prijavu na skajp
sMAINMENU_CONTACTS_IMPORT=Uvezi poznanike…
sMAINMENU_CONTACTS_SEARCH=Pretraga korisnika skajpa…
sMAINMENU_TOOLS_TRANSLATE=Uredi skajpovu jezičku datoteku…
sF_USERENTRY_LB_ASTERISK_3=Polja označena zvezdicom moraju da se ispune.
sF_USERENTRY_BUTTON_SAVE=Prijava
sF_USERENTRY_ERROR_1101=skajp ne može da se poveže. Dobavite pomoć oko otklanjanja ovog problema.
sF_USERENTRY_ERROR_1104=Vaše skajpovo ime i lozinka nisu prepoznati. Molimo da ih proverite i probate ponovo.
sF_USERENTRY_ERROR_1106=skajpovo ime mora početi latiničnim slovom (a-z).
sF_USERENTRY_ERROR_1107=Elektronska adresa nije dostupna. Molimo da proverite da li je el. adresa ispravno unesena.
sF_USERENTRY_ERROR_1108=skajpovo ime mora sadržati bar 6 znakova.
sF_USERENTRY_ERROR_1109=skajpovo ime sadrži neispravne znake.
sF_USERENTRY_ERROR_1113=Skajpovo ime ne može da ima više od 32 znaka.
sF_USERPROFILE_CB_BUDDYCOUNT=Prikaži koliko imam poznanika.
sF_USERENTRY_USERNAME_EXPLAIN_4=Najmanje znakova: %d, najviše znakova: %d
sF_USERENTRY_EMAIL_EXPLAIN3=Ispravna el. adresa je jedini način da vratite zaboravljene lozinke.
sF_USERENTRY_LB_EXPLAIN=skajpovo ime koje ste izabrali je već dodeljeno. Izaberite neki od ponuđenih predloga ili unesite neko drugo skajpovo ime.
sF_USERENTRY_LB_EXPLAIN2=Pažnja: lozinka koju ste već uneli biće korišćena za ovaj nalog
sF_OPTIONS_CB_WEBPRESENCE=Dozvoli prikazivanje statusa moje veze na mreži.
sF_OPTIONS_LB_WEBPRESENCE1=Pročitajte više
sF_OPTIONS_LBC_SOUNDLIBRARY=Moji zvuci
sF_OPTIONS_CB_PLAYSOUND=Pusti ovaj zvuk
sF_OPTIONS_LB_WHEN=Zvuk se čuje kada
sF_OPTIONS_BTN_IMPORT=Uvezi zvuke
sF_OPTIONS_BTN_ONLINESOUNDS=Nabavite još zvona i drugih zvukova
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT10=skajpovo zvono
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT11=Greška pri pozivu, br. 1
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT12=Greška pri pozivu, br. 2
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT13=Skajpova dolazna poruka 2
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT14=skajpov dolazni poznanik
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT15=skajpov dolazna govorna pošta
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT16=skajpov dolazna datoteka
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT17=skajpov dolazni zahtev
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT18=skajpov zvuk za prijavu
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT19=skajpov zvuk za odjavu
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT20=skajpov poznanik nije na vezi
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT21=Skajpova poruka je poslata
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT22=Skajpova govorna poruka je ostavljena
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT23=Skajpovo slanje datoteke je okončano
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT24=Skajpov prenos datoteke nije uspeo
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT25=Poznanik je dodat
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT26=Poznanik je otišao
sF_OPTIONS_SOUNDS_KNOCKING=kucanje
sF_OPTIONS_SOUNDS_ERROR1=greška pru zvanju 1
sF_OPTIONS_SOUNDS_ERROR2=greška pri zvanju 2
sF_OPTIONS_SOUNDS_MESSAGE2=dolazna poruka
sF_OPTIONS_SOUNDS_CONTACTS=dolazni poznanici
sF_OPTIONS_SOUNDS_VOICEMAIL=dolazna govorna pošta
sF_OPTIONS_SOUNDS_FILE=dolazna datoteka
sF_OPTIONS_SOUNDS_AUTH=dospeli zahtevi za Vaše detaljnije podatke
sF_OPTIONS_SOUNDS_LOGIN=se prijavim
sF_OPTIONS_SOUNDS_LOGOUT=se odjavim
sF_OPTIONS_SOUNDS_OFFLINE=moj poznanik prekine vezu
sF_OPTIONS_SOUNDS_IM_SENT=pošaljem poruku
sF_OPTIONS_SOUNDS_SEND_VM=šaljem govornu poštu
sF_OPTIONS_SOUNDS_FT_COMPLETED=datoteka je poslata
sF_OPTIONS_SOUNDS_FT_FAILED=slanje datoteke nije uspelo
sF_OPTIONS_SOUNDS_USER_ADDED=korisnik bude dodat u konferenciju
sF_OPTIONS_SOUNDS_USER_LEFT=osoba napusti konferencijski poziv
sF_OPTIONS_RC_REC_VIDEO1=ni od koga - ni za koga
sF_OPTIONS_RC_REC_VIDEO2=samo ljudi sa spiska poznanika
sF_OPTIONS_RC_REC_VIDEO3=bilo koga
sF_OPTIONS_RC_AD_VIDEO1=ni od koga - ni za koga
sF_OPTIONS_RC_AD_VIDEO2=ljudi sa spiska poznanika
sF_OPTIONS_VIDEO_LB3=Automatski prihvati video od
sF_OPTIONS_VIDEO_LB4=Pokaži ovim osobama da postoji video
sGROUP_HINT=%s - %d poznanika, %d na vezi
sF_IMPORTCONTACTS_CONFIRM_SEND_HEAD=Da li da pošaljem pozivnice za ovoliko prijatelja: %s?
sF_IMPORTCONTACTS_CONFIRM_SEND_CAP=Slanje pozivnice?
sF_IMPORTCONTACTS_CONFIRM_SEND_TEXT=Ovo će automatski poslati el. poštu svim poznanicima (ukupno: %s) koje ste izabrali. Da li ste sigurni?
sF_OPTIONS_SOUNDS_RESET_CAP=Resetovanje svih zvukova?
sF_OPTIONS_SOUNDS_RESET_TEXT=Sva podešavanja zvuka biće vraćena na početne vrednosti. Da li ste sigurni?
sF_CONFIRM_REMOVE=Ukloni
sAUDIO_PLAYBACK_ERROR_REMOVE=Da li da uklonim ovu zvučnu datoteku iz biblioteke zvukova?
sAUDIO_PLAYBACK_ERROR_TITLE2=Nepodržan format datoteke
sF_USERINFO_LABEL_MOOD=Raspoloženje:
sMAINMENU_VIEW_HIDE=Prikrij poznanike koji su
sMAINMENU_VIEW_HIDE_OFFLINE=Nepovezan
sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT10=Nova lozinka ne sme biti ista kao stara.
sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT11=Morate da budete na vezi ako želite da promenite lozinku.
sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT12=Dobro je da promenite lozinku, kako biste bili bezbedni.
sF_CHANGE_PASSWORD_CAP1=Lozinka je promenjena
sF_CHANGE_PASSWORD_CAP2=Lozinka je neispravna
sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT27=Razgovor je prosleđen.
sF_OPTIONS_SOUNDS_FORWARDED=Poziv je prosleđen
sF_AUTHQUERY_DEFAULT3=Unesite poruku kojom ćete se predstaviti.
s_FVIDEOTEST_BUTTON_SETTINGS=Podešavanja kamere
sREMOVE_CONTACTS_PROMPT=Ukloniti izabrane poznanike (ukupno: %s)?
sREMOVE_CONTACTS_TITLE=Uklanjanje poznanika
sREMOVE_CONTACTS_CAP=Uklanjanje poznanika
sCONTACTLIST_CALL=Poziv
sCONTACTLIST_CHAT=Brza poruka
sCALLTAB_MICROPHONE_MUTED=Mikrofon je utišan
sSTATUSTEXT_PLAYING_VOICEMAIL=Puštanje govorne pošte od %s (%s)
sUNSAFE_FILE=„%s“ je izvršiva datoteka. Izvršive datoteke mogu da sadrže viruse ili druge zlonamerne programe koje mogu oštetiti Vaš računar. Budite oprezni ako pokrećete ovaj program. Da li ste sigurni da želite da pokrenete datoteku „%s“?
sUNSAFE_FILE_TITLE=Upozorenje: datoteka je izvršiva
sUNSAFE_FILE_CAP=Upozorenje: datoteka je izvršiva
sERROR_HINT_VIDEO_1=Vaš poznanik je odlučio da ne prihvati Vaš video.
sERROR_HINT_VIDEO_4=Nepoznata greška
sERROR_HINT_VIDEO_5=Video modul nije postavljen.
sERROR_HINT_VIDEO_6=Izvor videa ne emituje u ispravnom formatu.
sERROR_HINT_VIDEO_7=Nema kamere. Povežite kameru ili proverite da li je ispravno povezana.
sERROR_HINT_VIDEO_8=skajp ne može da pristupi kameri. Molimo da ugasite sve programe koje koriste ili prikazuju video.
sERROR_HINT_VIDEO_9=Unutrašnja greška (nepoznat kontrolni paket).
sERROR_HINT_VIDEO_10=Nije moguće tumačiti tok kao video prenos.
sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_FAILED_READ=Prenos datoteke nije uspeo. Datoteka nije mogla da se pročita.
sPSTN_RES_10502=Usluga nije dostupna
sMYSELF_AVATAR_HINT=Pritisnite da biste promenili Vašu sliku.
sVIDEOMENU_START_SENDING=Uključite Vaš video
sVIDEOMENU_STOP_SENDING=Isključite Vaš video
sVIDEOMENU_STOP_RECEIVING=Isključi video
sVIDEOMENU_SHOW_MYSELF=Prikaži moju sliku
sVIDEOMENU_HIDE_MYSELF=Ukloni moju sliku
sVIDEOMENU_SETTINGS=Postavke videa
sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT1=Zvono (Klasično)
sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT2=Zvuk pri zvanju (Klasičan)
sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT3=Signal zauzeća (Klasičan)
sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT4=Poziv na čekanju (Klasičan)
sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT5=Nastavak poziva (Klasičan)
sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT6=Povezivanje (Klasično)
sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT7=Prekid veze (klasičan)
sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT8=Primljene brze poruke (klasičan)
sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT9=Poznanik na vezi (Klasičan)
sF_OPTIONS_SOUND_TOO_BIG_CAPTION=Uvoz zvuka nije uspeo
sF_USERENTRY_LB_EULA=Molimo da pročitate skajpov dogovor sa krajnjim korisnikom o licenci („EULA‟) dat ispod, kao i skajpovu izjavu o privatnosti („Privacy Statement‟).
sDIALPAD=Zovi telefone
sF_SMS_LB_VIEW_INFO=Pregled podataka o slanju
sF_SMS_STATUS_PENDING=Čekanje
sF_SMS_STATUS_ERROR=Greška
sF_SMS_CONNECT_FAILED=Povezivanje nije uspelo
sF_SMS_NO_CAPABILITY=Nema mogućnosti za obradu SMSa
sF_SMS_STATUS_CREDIT=Nemate dovoljno skajpovog kredita.
sF_USERENTRY_LB_EULA1=i pročitao/la sam
sF_USERENTRY_LB_EULA2=skajpovu izjavu o privatnosti
sMAINMENU_HELP_REDEEM=Unovčavanje vaučera
sSERVICE_SKYPEOUT=Zovite mobilne i fiksne telefone
sSERVICE_VOICEMAIL=Govorna pošta
sSERVICE_SKYPEIN=Mrežni broj
sSERVICEPANEL_ANIMATION_HINT=Prijavljeni ste kao %s preko bezbedne veze.
sBUDDYMENU_SENDSMS=Pošalji SMS poruku
sF_USERENTRY_LB_CHILD_1=Korisnicima mlađim od 13 godina trenutno nije dozvoljeno da se prijavljuju na skajp.
sF_USERENTRY_LB_CHILD_2=Skajp će uskoro pokrenuti izdanje skajpa koje će dozvoliti korisnicima sa manje od 13 godina da se prijave u skladu sa američkim zakonom iz 1993 o zaštiti privatnosti dece na mreži (COPPA).
sF_USERENTRY_LB_CHILD_3=Budite u toku
sF_USERENTRY_BUTTON_QUIT=Kraj
sF_USERENTRY_INFO_KIDS=skajp za decu uskoro dolazi
sF_USERENTRY_LB_AGE=Godine
sF_USERENTRY_LB_OVER_13=13 ili više
sF_USERENTRY_LB_UNDER_13=ispod 13
sF_OPTIONS_PAGE_SMS=Postavke za SMS
sF_OPTIONS_LBC_SMS=Šaljite tekstualne poruke direktno iz skajpa
sF_OPTIONS_SMS_LB2=Slanje koda za proveru na Vaš broj mobilnog
sF_OPTIONS_SMS_LB3=Unesite kod kog ste dobili preko telefona i pritisnite „Pošalji‟
sF_OPTIONS_BTN_SEND_CODE=Pošalji
sF_OPTIONS_BTN_SUBMIT_CODE=Pošalji
sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB1=Kod za proveru je poslat
sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB2=Slanje nije uspelo
sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB3=Ponovo slanje šifre za potvrdu
sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB4=Šifra za potvrdu nije ispravna
sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB5=Šifra je ispravna, Vaš broj je uspešno proveren
sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB7=Telefonski broj nije prepoznat ili ne može da prima SMS poruke
sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB8=Molimo da ispravite broj i ponovo pošaljete kod
sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB9=Broj nije ispravan. Molimo da probate ponovo.
sF_OPTIONS_LINK_SMS=Naučite više o SMSu
sF_PAYMENTS_FRM_CAPTION=Kupite kredite - %s
sF_PAYMENTS_CAPTION=skajpov kredit
sF_PAYMENTS_LOADING=Učitavanje - %s
sF_PAYMENTS_ERROR_CAPTION=Provera veze
sF_PAYMENTS_ERROR_TEXT=Izgleda da Vam veza sa Internetom nije aktivna, pa skajp ne može da zaključi kupovinu.
sF_PAYMENTS_BTN_CLOSE=Zatvori
sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT13=Vaša nova lozinka sadrži nevažeće znake.
sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT14=Vaša lozinka ne sme biti ista kao Vaše skajpovo ime.
sF_USERPROFILE_SMS_LINK=Slanje SMSa sa ovog broja
sF_OPTIONS_SMS_HINT=Unesite broj svog mobilnog telefona
sSTATUPAGE_MISSEDSHAREDGROUPS_ONE=Pozivnica za deljenu grupu
sSTATUPAGE_MISSEDSHAREDGROUPS_MORE=Pozvinice za deljenu grupu
sOUTLOOK_GROUP_TITLE=Autluk iz Mikrosoftovog Ureda (MS Office Outlook)
sF_TRANSLATE_SEARCH=Pretraži
sF_TRANSLATE_SEARCH_AGAIN=Traži ponovo
sF_TRANSLATE_NOT_FOUND=Izvinite, tekst nije pronađen.
sF_UPGRADE_FRM_CAPTION=Osveži
sF_UPGRADE_FORCED_CAPTION=Potrebna je dogradnja skajpa.
sF_UPGRADE_NORMAL_CAPTION=Prijem dogradnje skajpa.
sF_UPGRADE_LINK=Pogledajte tehničke beleške o izdanju za ovu dogradnju.
sF_UPGRADE_FORCED_TEXT1=Izdanje skajpa koje koristite se mora dograditi iz sledećeg razloga:
sF_UPGRADE_FORCED_TEXT2=Skajp se mora dograditi iz bezbednosnih razloga.
sF_UPGRADE_NORMAL_TEXT1=Dograđeno izdanje skajpa je spremno za prijem. Prijem neće Vam neće smetati da koristite skajp.
sF_UPGRADE_NORMAL_TEXT2=Ovo je veliko izdanje, što znači veliku dogradnju koja donosi nekoliko novih mogućnosti i nudi značajna poboljšanja.
sF_UPGRADE_HOTFIX_TEXT1=Dograđeno izdanje skajpa je spremno za prijem. Prijem neće Vam neće smetati da koristite skajp.
sF_UPGRADE_HOTFIX_TEXT2=Ovo je vruća ispravka što znači da sadrži sklop malih izmena, ispravki grešaka, bezbednosnih dogradnji i poboljšanja kvaliteta.
sF_UPGRADE_INIT=Pokretanje...
sF_UPGRADE_PAUSED=Prijem je zaustavljen
sF_UPGRADE_DOWNLOAD_CAPTION=Prijem...
sF_UPGRADE_DOWNLOAD_TEXT=Molimo Vas da sačekate dok se prijem dogradnje za skajp ne završi.
sF_UPGRADE_DOWNLOAD_PROGRESS=%d%% urađeno, %s preostalo (%d KB/s)
sF_UPGRADE_DOWNLOAD_FILESIZE=Veličina datoteke %dKB
sF_UPGRADE_BTN_DECIDELATER=Odlučite kasnije
sF_UPGRADE_BTN_CANCEL=Otkaži
sF_UPGRADE_BTN_DOWNLOAD=Prijem
sF_UPGRADE_BTN_HIDE=Sakrij
sF_OPTIONS_PAGE_UPDATES=Napredna podešavanja
sF_OPTIONS_LBC_UPDATES=Dogradnje skajpa i drugi programi
sF_OPTIONS_UPGRADE_LB2=Kada je dostupno novo izdanje skajpa...
sF_OPTIONS_RG_UPDATES1=Automatski preuzmi i instaliraj
sF_OPTIONS_RG_UPDATES2=Obavesti me
sCALL_LB2_DROPPED=Poziv propušten
sF_UPGRADE_BTN_SKIP=Preskoči dogradnju
sF_UPGRADE_BTN_OK=&U redu
sF_UPGRADE_BTN_QUIT=Izlaz iz skajpa
sF_UPGRADE_BTN_RETRY=Ponavljanje
sF_UPGRADE_FAILED_CAPTION=Problem sa prijemom
sF_UPGRADE_FAILED_TEXT1=Prijem dogradnje za skajp nije uspeo.
sF_UPGRADE_FAILED_TEXT2=da se povežete i ručno dogradite program.
sF_UPGRADE_FAILED_LINK=Pritisnite ovde
sSTATUPAGE_FAILEDSMS_ONE=Neispravna SMS poruka
sSTATUPAGE_FAILEDSMS_MORE=Neuspele SMS poruke
sF_SMS_STATUS_SENT=Poslato: %s
sF_SEARCH_RESULTS=Rezultati pretrage
sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB10=Nemate dovoljno skajpovih kredita da pošaljete šifru
sF_UPGRADE_UPTODATE=Već imate postavljeno poslednje izdanje skajpa.
sF_UPGRADE_UPTODATE_CAPTION=Potraži dogradnju
sF_MULTICHAT_CLOSE_WARNING=Ovaj razgovor ima neposlate poruke. Da li sigurno želite da ga zatvorite?
sF_MULTICHAT_CLOSE_WARNING_TITLE=Zatvori prozor s razgovorom
sF_MULTICHAT_CLOSE_WARNING_CAPTION=Zatvori prozor s razgovorom
sOUTLOOK_NUMBER_WARNING=Ovaj broj telefona nije ispravno unesen. Molimo da ga ispravite u Autluku. Ne zaboravite da dodate „+‟ i ispravite pozivni broj za državu kako biste ovaj broj mogli da zovete pomoću skajpa.
sFILETRANSFER_STATUS_NO_CAPABILITY=Osoba koju zovete koristi uređaj koji ne omogućava prijem datoteka.
sCONFERENCE_ACCEPT=Odgovori i uklopi sa konferencijom.
sF_PAYMENTS_ERROR2_TEXT=Iz tehničkih razloga, molimo da
sF_PAYMENTS_ERROR_LINK=nastavite uplatu u skajpovoj mrežnoj prodavnici pomoću pregledača.
sF_CONFIRM_DELETE=Obriši
sF_CONFIRM_RESET=Očisti
sF_CONFIRM_QUIT=Kraj
sF_CONFIRM_LEAVE=Napusti
sHOST=%s (Računar)
sF_OPTIONS_SMS_NR_INVALID=Broj nije ispravno unet. Molimo da izaberete državu i zatim unesete broj. Primer: izaberite Englesku i unesite: 0207 555 1212
sF_ADDFRIEND_PHONE_NOTE=Unesite broj telefona za %s (sa pozivnim brojem)
sLOGIN_PROGRESS_LABEL=skajp dograđuje datoteke. To će trajati neko vreme.
sF_USERPROFILE_PHONE_NOTE2=Unesite broj sa oznakom države ili oblasti.
sF_ADDFRIEND_PHONE_NOTE2=Unesite broj sa oznakom države ili oblasti.
sF_SMS_STATUS_BLOCKED1=Slanje SMSova je blokirano za ovo skajpovo ime.
sF_SMS_STATUS_BLOCKED2=Slanje SMSova je blokirano.
sF_SMS_STATUS_GENERAL=Slanje SMSa nije uspelo.
sF_OPTIONS_SMS_LB4=Provera ovog broja biće naplaćena po tarifi jedne SMS poruke
sF_INPUT_FORM_SAVE=Snimi
sF_INPUT_FORM_NOTE=Unesite broj telefona za %s (sa pozivnim brojem)
sF_INPUT_FORM_NOTE2=Unesite broj sa oznakom države ili oblasti.
sF_CONFIRM_ACCEPT=
sF_OPTIONS_SMS_LB5=Kada šaljem SMS poruke, koristi:
sF_OPTIONS_SMS_LB6=Da izaberete ovu mogućnost, morate
sF_OPTIONS_SMS_LB7=provera broja mobilnog telefona
sF_OPTIONS_SMS_LB8=Provera nekog drugog broja telefona
sF_OPTIONS_SMS_RB1=Moje skajpovo ime %s. Primaoci ne mogu slati odgovore na SMS
sF_OPTIONS_SMS_RB2=Moj broj mobilnog telefona %s. Primaoci mogu slati odgovore preko SMSa.
sF_EDITSKYPEOUT_CAPTION=Unesite broj telefona
sBUDDYMENU_EDIT=Uredi poznanike...
sF_UPGRADE_NOINET=Izgleda da ovaj računar nema pristup Internetu.
sF_UPGRADE_NOINET_CAP1=Potraži dogradnju
sF_UPGRADE_NOINET_CAP2=Povezivanje sa Internetom nije uspelo.
sF_SMS_SEND_SMSBUTTON_HINT=Slanje SMS poruke za %s.
sF_UPGRADE_BTN_RESUME=Nastavi prijem
sF_UPGRADE_BTN_PAUSE=Pauziraj prijem
sF_AVATAR_BROWSER_LBC_LIBRARY=Biblioteka slika
sF_AVATAR_BROWSER_LBC_PERSONALISE=Lična podešavanja
sF_USERPROFILE_BUTTON_GETNEW=Nabavite više slika sa mreže
sPERSONALISE=Prilagodi
sEDIT_MY_PROFILE=Uredi moj profil…
sCHANGE_MY_PICTURE=Promeni moju sliku…
sCHANGE_SOUNDS=Promeni zvuke…
sF_AVATAR_BROWSER_DRAG_NOTE1=Format datoteke nije podržan, ili nije slika!
sF_AVATAR_BROWSER_DRAG_NOTE2=Možete da prebacite samo jednu sliku u jedno vreme!
sF_USERENTRY_LB_EULA3=Da, pročitao/la sam i prihvatam skajpov ugovor o licenciranju sa krajnjim korisnikom, skajpove uslove usluge i skajpovu izjavu o privatnosti
sF_AVATAR_BROWSER_DEFAULT_PIC=Izvorna slika
sFILETRANSFER_CANT_SEND_TO_YOURSELF=Ne možete sami sebi slati datoteke.
sSTATUSPAGE_MISSEDTRANSFER_ONE=Poslat je zahtev za datotekom
sSTATUSPAGE_MISSEDTRANSFER_MORE=Poslati su zahtevi za datotekama
sF_MULTICHAT_CAPABILITY_WARNING= %s koristi izdanje skajpa koje ne podržava razgovore. Vaše poruke biće isporučene kada ste oboje ponovo na vezi. Možete umesto toga da pozovete.
sPSTN_RES_6519=Poziv nije uspeo.
sPSTN_RES_10480=Greška u telefonskoj mreži
sF_AVATAR_BROWSER_LB_KLONIE=Napravite vaš identitet na skajpu pomoću Klonijevih (Klonies) avatara.
Napravite Klonija.
sF_AVATAR_BROWSER_LB_WEEMEE=Pokažite svetu svoj ViMi (WeeMee).
Napravite vaš ViMI.
sF_UPGRADE_FORCED_TEXT3=Molimo da se obratite administratoru sistema za više podataka.
sCALL_LB2_FAILED_GENERAL=Neuspeo poziv
sF_CONFIRM_COUNTRY_CAPTION=Poziv
sF_CONFIRM_COUNTRY_HEADER=Uskoro ćete pozvati broj fiksnog ili mobilnog telefona.
sF_CONFIRM_COUNTRY_LBL1=Veza koju ste izabrali će pozvati: %s, na broj: %s.
sF_CONFIRM_COUNTRY_LBL2=Da li sigurno želite da nastavite?
sF_CONFIRM_COUNTRY_LBL3=Promena koda države za ovaj poziv.
sSTATUSPAGE_BIRTHDAY_ONE=Poznanikov rođendan
sSTATUSPAGE_BIRTHDAY_MORE=Rođendani poznanika
sF_OPTIONS_NOTIF_BIRTHDAY=slavi rođendan
sCHANGE_WALLPAPER=Promena tapeta...
sCONTACTLIST_MENU=Meni
sCHAT_TOOLBAR_FIND=Nađi:
sCHAT_TOOLBAR_FIND_HINT=Unesite frazu koju tražite
sF_OPTIONS_VIDEO_ERROR1=Treba Vam poslednje izdanje DirektIksa (DirectX) da biste koristili video
sF_OPTIONS_NOTIF_PROMOTIONS=Objave
s_OPTIONS_BANDWITH=Prikaz upotrebe prop. opsega
sGENERAL_BROWSER_ERROR=Nije moguće pokrenuti čitač.
sF_LOGIN_WELCOME=Dobrodošli u skajp.
sF_STRING_EDIT_TITLE=Izmena niske
sF_STRING_EDIT_CAPTION=Izmena niske
sF_STRING_EDIT_BTN_OK=&U redu
sF_STRING_EDIT_BTN_CANCEL=Otkaži
sF_TRANSLATE_TITLE=Izmena jezičke datoteke
sF_TRANSLATE_CANCEL=Otkaži
sSTATUSPAGE_PLUGINMESSAGE_ONE=Poruka od priključka
sSTATUSPAGE_PLUGINMESSAGE_MORE=poruke od priključka
sBUDDYMENU_DO_MORE=Uradi &više
sF_MULTICHAT_HISTORY_CANCEL=Otkaži
sBASIC_SMILEY=Smešak
sFROWNEY_SMILEY=Tužni
sBIG_SMILEY=Smeh
sSUNGLASSES_SMILEY=Sve ravno
sSURPRISED_SMILEY=Iznenađen
sWINK_SMILEY=Mig
sWINK_FROWNEY_SMILEY=Plačko
sSWEATING_SMILEY=Znojenje
sSPEECHLESS_SMILEY=Bez teksta
sKISS_SMILEY=Poljubac
sTONGUE_OUT_SMILEY=Plaženje
sBLUSH_SMILEY=Pocrveneo
sWONDERING_SMILEY=Začuđen
sSLEEPY_SMILEY=Pospan
sDULL_SMILEY=Dosadan
sINLOVE_SMILEY=Zaljubljen
sEVILGRIN_SMILEY=Zlobni kez
sTALKING_SMILEY=Pričam
sYAWN_SMILEY=Zev
sPUKING_SMILEY=Povraća
sDOH_SMILEY=Joj!
sANGRY_SMILEY=Ljut
sWASNTME_SMILEY=Nisam ja!
sPARTY_SMILEY=Žurka
sWORRIED_SMILEY=Zabrinut
sMMM_SMILEY=mmmm...
sNERDY_SMILEY=Tutuban
sLIPSSEALED_SMILEY=Ništa nisam rekao
sHI_SMILEY=Zdravo
sCALL_SMILEY=Poziv
sDEVIL_SMILEY=Đavolak
sANGEL_SMILEY=Anđeo
sENVY_SMILEY=Zavist
sWAIT_SMILEY=Čekanje
sHUG_SMILEY=Zagrljaj
sMAKEUP_SMILEY=Šminkanje
sGIGGLE_SMILEY=Kikot
sCLAP_SMILEY=Aplauz
sTHINKING_SMILEY=Razmišlja
sBOW_SMILEY=Klanja se
sROFL_SMILEY=Valja se po podu od smeha
sWHEW_SMILEY=S olakšanjem
sHAPPY_SMILEY=Srećan
sSMIRK_SMILEY=Smeška se
sNOD_SMILEY=Klima glavom
sSHAKE_SMILEY=Mućka
sPUNCH_SMILEY=Udarac
sEMO_SMILEY=Emo
sYES_SMILEY=Da
sNO_SMILEY=Ne
sHANDSHAKE_SMILEY=Rukovanje
sSKYPE_SMILEY=skajp
sHEART_SMILEY=Srce
sBROKENHEART_SMILEY=Slomljeno srce
sMAIL_SMILEY=Stigla je pošta
sFLOWER_SMILEY=Cvet
sRAINING_SMILEY=Kišenje
sSUN_SMILEY=Sunce
sTIME_SMILEY=Vreme
sMUSIC_SMILEY=Muzika
sMOVIE_SMILEY=Film
sPHONE_SMILEY=Telefon
sCOFFEE_SMILEY=Kafa
sPIZZA_SMILEY=Pica
sCASH_SMILEY=Keš
sMUSCLE_SMILEY=Mišići
sCAKE_SMILEY=Kolač
sBEER_SMILEY=Pivo
sDRINK_SMILEY=Piće
sDANCING_SMILEY=Igranje
sNINJA_SMILEY=Nindža
sSTAR_SMILEY=Zvezda
sMOONING_SMILEY=Tur
sFINGER_SMILEY=Prst
sBANDIT_SMILEY=Bandit
sDRUNK_SMILEY=Pijanica
sSMOKING_SMILEY=Pušač
sROCK_SMILEY=Rok
sHEADBANG_SMILEY=Glavom o zid
sPOOLPARTY_SMILEY=Žurka na bazenu
sSWEAR_SMILEY=Psuje
sBUG_SMILEY=Buba
sFUBAR_SMILEY=Ode sve dođavola
sTMI_SMILEY=Suviše podataka
sMANDALAY_SMILEY=Majspejs (MySpace)
sSILENT_GUI_WARNING1=Drugi program pokušava da ućutka skajp.
sSILENT_GUI_WARNING2=Dok ovaj program radi, nećete dobijati nikakva vizuelna upozorenja o pozivima, razgovorima i ostalim događajima na skajpu, iako ćete moći da čujete zvuk kada Vas neko pozove. Možete da se vratite u normalan način rada pritiskom na skajpovu sličicu u obaveštajnoj zoni na dnu ekrana i izborom opcije „Otvori skajp‟
sSILENT_GUI_WARNING3=Pritisnite „U redu‟ da biste prihvatili, ili „Otkaži‟ da biste odbili ovaj zahtev.
sSILENT_GUI_CAPTION=Potvrdi tihi način rada
sSILENT_GUI_TITLE=Potvrdi tihi način rada
sF_STARTCOMCHAT_TITLE=Čarobnjak za javne razgovore
sF_STARTCOMCHAT_CAPTION1=Opis razgovora
sF_STARTCOMCHAT_CAPTION2=Pravila moderacije
sF_STARTCOMCHAT_CAPTION3=Objave
sF_STARTCOMCHAT_FRONT_TEXT1=Dobrodošli. Ovaj čarobnjak će Vam pomoći da postavite javni razgovor.
sF_STARTCOMCHAT_FRONT_TEXT2=Javni razgovori služe da održite vezu sa svetom.
sF_STARTCOMCHAT_FRONT_TEXT3=Postavite temu razgovora i sliku, postavite pravila moderacije i objavite razgovor na Vašem blogu ili vebsajtu, kako bi svako mogao da Vam se pridruži.
sF_STARTCOMCHAT_RICH_LABEL1=Unesite temu i sliku da biste drugima objasnili čime se razgovor bavi
sF_STARTCOMCHAT_RICH_LABEL2=Kontrola hosta
sF_STARTCOMCHAT_RICH_LABEL3=Možete ljude dodavati u razgovor ručno, a možete ih pozvati da se pridruže javnom razgovoru na jedan od narednih načina:
sF_STARTCOMCHAT_LB_TOPIC=Tema razgovora
sF_STARTCOMCHAT_LB_PICTURE=slika
sF_STARTCOMCHAT_LB_REQUIRED=Polja označena crvenom zvezdicom su obavezna.
sF_STARTCOMCHAT_LB_GUIDELINES=Uputstva za zajednicu
sF_STARTCOMCHAT_LB_GUIDELINES2=Ova poruka će biti prikazana ljudima kada se pridruže razgovoru.
sF_STARTCOMCHAT_CB_LOCK=Zaključaj temu i sliku (učesnici ne mogu da ih menjaju).
sF_STARTCOMCHAT_BTN_PICTURE=Izaberite sliku
sF_STARTCOMCHAT_BTN_START=Pokreni brze poruke
sF_STARTCOMCHAT_RBTN1=Svako može da šalje poruke.
sF_STARTCOMCHAT_RBTN2=Učesnici moraju da dobiju odobrenje da šalju poruke.
sF_STARTCOMCHAT_RBTN3=Učesnicima treba odbrenje da čitaju i odgovaraju.
sF_STARTCOMCHAT_DEFAULT_GUIDELINES=Unesite poruku koja objašnjava kakva su pravila ponašanja u ovom razgovoru.
sMAINMENU_TOOLS_START_PUBLIC_CHAT=Pokreni javni razgovor
sF_CHAT_NOTIFY_TITLE=Podešavanje dojava
sF_CHAT_NOTIFY_CAPTION=Podešavanje dojava
sF_CHAT_NOTIFY_BTN_OK=&U redu
sF_CHAT_NOTIFY_BTN_CANCEL=Otkaži
sF_CHAT_NOTIFY_RB1=Obavesti me
sF_CHAT_NOTIFY_RB2=Ne obaveštavaj me
sF_CHAT_NOTIFY_RB3=Obavesti me ako se spomenu sledeće reči:
sF_CHAT_NOTIFY_LB_HEADER1=Obaveštenja o razgovoru će Vas upozoriti kada se nešto novo dogodi u ovom razgovoru.
sF_CHAT_NOTIFY_LB_HEADER2=Prozor za razgovor će da zatreperi, ili se ponovo otvori ako ste ga zatvorili.
sF_CHAT_NOTIFY_LB_FOOTER=Unesite reči razdvojene razmacima.
sF_CHAT_SETTINGS_TITLE=Podešavanja javnih razgovora
sF_CHAT_SETTINGS_CAPTION=Podešavanja javnih razgovora
sF_CHAT_SETTINGS_BTN_OK=&U redu
sF_CHAT_SETTINGS_BTN_CANCEL=Otkaži
sF_CHAT_SETTINGS_RB1=Svako može da šalje poruke u razgovor
sF_CHAT_SETTINGS_RB2=Učesnicima treba moja dozvola da počnu sa slanjem poruka.
sF_CHAT_SETTINGS_RB3=Učesnicima treba moja dozvola da počnu da čitaju i šalju poruke.
sF_CHAT_SETTINGS_CB_LOCK=Zaključaj temu i sliku (učesnici ne mogu da ih menjaju).
sF_CHAT_SETTINGS_LB_HEADER2=Pravila moderacije
sF_CHAT_SETTINGS_LB_GUIDELINES=Pravila ponašanja
sF_CHAT_SETTINGS_DEFAULT_GUIDELINES=Unesite poruku koja objašnjava kakva su pravila ponašanja u ovom razgovoru.
sCHAT_STATUSMESSAGE_APPLICANT=Čeka se na priključenje.
Ne možete da šaljete poruke u ovaj razgovor dok Vas domaćin ne prihvati.
sCHAT_STATUSMESSAGE_LISTENER=Trenutno Vam nije dozvoljeno da šaljete poruke.
sCHAT_MENU_SETTINGS=Podešavanja javnih razgovora
sCHAT_MENU_NOTIFICATIONS=Podešavanje dojava
sCHAT_MEMBER_KICKED=%s izbacuje %s iz razgovora.
sF_CHAT_PROMOTE_TITLE=Objavi razgovor
sF_CHAT_PROMOTE_CAPTION=Objavi razgovor
sF_CHAT_PROMOTE_BTN_CANCEL=Zatvori
sF_CHAT_PROMOTE_RLB1=Možete ljude dodavati u razgovor ručno, a možete ih pozvati da se pridruže javnom razgovoru na jedan od narednih načina:
sF_CHAT_PROMOTE_LB_COPY=Isecite i nalepite narednu vezu u el. poštu i razgovore sa prijateljima, kako bi mogli da se pridruže jednim pritiskom na dugme.
sF_CHAT_PROMOTE_LB_LINK1=Napravite vezu na ovaj javni razgovor na Majspejsu (MySpace), Lajv žurnalu (Live Journal), Vašem blogu ili vebsajtu i dozvolite ljudima širom sveta da se uključe.
sF_CHAT_PROMOTE_LB_LINK2=Nabavi HTML kod sa adrese skype.com.
sF_CHAT_PROMOTE_LB_EXAMPLE=Primer
sF_STARTCOMCHAT_LB_COPY=Isecite i nalepite narednu vezu u el. poštu i razgovore sa prijateljima, kako bi mogli da se pridruže jednim pritiskom na dugme.
sF_STARTCOMCHAT_LB_LINK1=Napravite vezu na ovaj javni razgovor na Majspejsu (MySpace), Lajv žurnalu (Live Journal), Vašem blogu ili vebsajtu i dozvolite ljudima širom sveta da se uključe.
sF_STARTCOMCHAT_LB_LINK2=Nabavi HTML kod sa adrese skype.com.
sF_CHAT_PIC_CAPTION=Slika za razgovor
sF_CHAT_PIC_LB_CAPTION=Slika za razgovor
sF_CHAT_PIC_LBC_LIBRARY=Biblioteka slika
sF_CHAT_SETTINGS_LB_GUIDELINES2=Ova poruka će biti prikazana ljudima kada se pridruže razgovoru.
sF_PRIVACY_CHANGE_TITLE=Zaštita privatnosti
sF_PRIVACY_CHANGE_HEADER1=Brinu vas neželjeni pozivi?
sF_PRIVACY_CHANGE_HEADER2=Da li primate neželjene poruke u razgovorima?
sF_PRIVACY_CHANGE_BTN_OK=&U redu
sF_PRIVACY_CHANGE_BTN_CANCEL=Otkaži
sF_PRIVACY_CHANGE_RB_ANYONE1=Dozvoli pozive od svih.
sF_PRIVACY_CHANGE_RB_ANYONE2=Dozvoli pozive od svih.
sF_PRIVACY_CHANGE_RB_CONTACTS1=Dozvoli samo pozive od mojih poznanika.
sF_PRIVACY_CHANGE_RB_CONTACTS2=Dozvoli samo pozive od mojih poznanika.
sF_PRIVACY_CHANGE_LB_OPTIONS=Napredna podešavanja privatnosti
sCL_TB_CONFERENCE_LONG=Pozovi grupu
sCHAT_MENU_PROMOTE_CHAT=Objavi razgovor
sCHAT_MEMBER_KICKBANNED=%s izbacuje i proteruje %s.
sCHAT_MEMBER_JOINED=%s se pridružuje.
sCHAT_MEMBER_PROMOTED_TO_ADMIN=Korisnik: %s je unapređen u domaćina razgovora.
sCHAT_MEMBER_APPLIED=%s čeka da se pridruži.
sCALL_TRANSFERRING=Preusmerenje poziva je u toku.
sCALL_TRANSFERRED=Poziv je preusmeren.
sCONFIRM_CHAT_DISBAND=Da li sigurno želite da obustavite ovaj javni razgovor? Razgovor će biti zatvoren, neće više biti novih poruka niti novih učesnika.
sCONFIRM_CHAT_DISBAND_TITLE=Kraj javnog razgovora?
sF_CONFIRM_DISBAND=Kraj razgovora
sCHAT_MEMBER_KICKBAN=Izbaci i proteraj
sCHAT_SETPICTURE=%s menja sliku razgovora.
sCHAT_SETGUIDELINES=%s menja pravila razgovora.
sCHAT_APPLICANT_WAITING=1 novi učesnik čeka da se pridruži.
sCHAT_APPLICANTS_WAITING=Više novih učesnika (uk. %d) čeka da se pridruži.
sCONFIRM_CHAT_CREATOR_LEAVE=Vi ste jedini domaćin na ovom javnom razgovoru. Pre nego što odete, morate da unapredite drugu osobu u domaćina. Izaberite učesnika, pritisnite „Meni‟ i izaberite „Unapredi u domaćina‟.
sCONFIRM_CHAT_CREATOR_LEAVE_TITLE=Autor razgovora ne može da napusti javni razgovor
sCHAT_STATUSMESSAGE_CONNECTING=Povezivanje je u toku, molimo da sačekate.
sF_STARTCOMCHAT_BTN_GETSNIPPET=Dobavi isečke koda sa mreže
sF_CHAT_PROMOTE_BTN_GETSNIPPET=Dobavi isečke koda sa mreže
sF_CHAT_JOIN_CAPTION=Priključenje javnom razgovoru?
sF_CHAT_JOIN_LB1=Da li sigurno želite da se uključite u ovaj javni razgovor?
sF_CANNOT_HEAR_TITLE=Skajp vas ne čuje kako pričate
sF_CANNOT_HEAR_CAPTION=Skajp vas ne čuje kako pričate.
sF_CANNOT_HEAR_CLOSE=Zatvori
sF_CANNOT_HEAR_LB1=Potrebne su Vam slušalice ili telefon da biste razgovarali putem skajpa.
sF_CANNOT_HEAR_LB2=Nemate mikrofon i slušalice? Posetite skajpovu prodavnicu.
sF_CANNOT_HEAR_LB3=Ako već imate slušalice ili sličan uređaj, pogledajte vodič za podešavanje zvuka.
sCONFIRM_SP_BLOCK_USER=Da li želite da onemogućite korisnika: %s da Vas ubuduće kontaktira?
sCONFIRM_SP_BLOCK_USER_TITLE=Da li ste dobili neželjenu poruku?
sCONFIRM_SP_BLOCK_USER_CAP=Blokirajte neželjene pozive.
sCONFIRM_SP_ADD_USER=Da li želite da dodate %s u spisak poznanika? To će Vam omogućiti lakše zvanje u budućnosti.
sCONFIRM_SP_ADD_USER_TITLE=Dodaj poznanika
sCONFIRM_SP_ADD_USER_CAP=Dodaj poznanika.
sCHAT_MESSAGE_REMOVED=Ova poruka je uklonjena.
sCHAT_REMOVED_MESSAGE_TITLE=Uklonio %s, %s
sCHAT_EDITED_MESSAGE_TITLE=Izmena: %s, %s
sCONFIRM_CHAT_REMOVE_MESSAGE=Da li sigurno želite da uklonite ovu poruku?
sCONFIRM_CHAT_REMOVE_MESSAGE_TITLE=Uklanjanje poruke?
sCHAT_ACCEPTBUTTON_HINT=Dodaj %s u ovaj razgovor
sCHAT_REJECTBUTTON_HINT=Odbij %s od ovog razgovora
sCONFIRM_CHAT_CREATOR_END=Pošto ste vi napravili ovaj javni razgovor, nije moguće da se isključite. Morate ili da ostanete do kraja razgovora, tako da više niko ne može da pošalje nijednu poruku, ili pritisnite „Otkaži‟ da ostanete u razgovoru
sCONFIRM_CHAT_CREATOR_END_TITLE=Autor razgovora ne može da napusti javni razgovor
sCONFIRM_CHAT_CREATOR_END_CAPTION=Autor razgovora ne može da napusti javni razgovor
sCHAT_COPY_LINK=Umnoži odredište veze
sF_OPTIONS_LINK_SMS_RATES=SMS odredišta i cene
sF_STARTCONF_INFO_LABEL=Skajpovi konferencijski pozivi uključuju i poznanike i obične telefonske brojeve.
sF_STARTCONF_ENTER_PHONE_LABEL=Ili unesite broj telefona.
sF_STARTCONF_PHONE_HINT_TEXT=Unesite lokalni broj u %s.
sF_STARTCONF_PHONE_HINT_TEXT2=Unesite broj sa oznakom države ili oblasti.
sF_STARTCONF_ADD_NR_INVALID=Broj kog želite da pozovete nije ispravno unet. Morate da izaberete državu a zatim broj kog želite da pozovete. Primer: izaberite Englesku i unesite broj 0207 555 1212
sF_USERINFO_FRIENDS=Poznanici:
sNEW_EVENTS_MENU=Propušteni događaji (%d)
sBUDDYMENU_SKYPEFIND=Dodaj na skajpFajnd
sBUDDYMENU_SENDMONEY=Pošalji novac
sCHAT_STATUSMESSAGE_PWD_REQUIRED=Traži se lozinka
sCHAT_STATUSMESSAGE_QUEUED=Ovaj javni razgovor je pun. Probajte da se pridružite kasnije.
sCHAT_STATUSMESSAGE_DENIED=Proterani ste sa ovog razgovora i neće Vam biti dozvoljeno da se ponovo priključite.
sCHAT_STATUSMESSAGE_KICKED=Izbačeni ste iz ovog razgovora.
sDOMORE_PLUGINMANAGER_MYEXTRAS=Uredite vaše dodatke
sDOMORE_PLUGINMANAGER_GETEXTRAS=Nabavka dodataka
sF_CHAT_PROMOTE_BTN_COPYLINK=Umnoži vezu na klipbord
sF_CHAT_PROMOTE_LB_COPY2=Veza na ovaj razgovor:
sF_STARTCOMCHAT_BTN_COPYLINK=Umnoži vezu na klipbord
sF_STARTCOMCHAT_LB_COPY2=Veza na ovaj razgovor:
sF_SEARCH_FIELD_PROFILE=Profil
sCHAT_SETOPTIONS=%s menja pravila moderacije za ovaj razgovor %s
sF_ADDFRIEND_ADD_CONTACT2=Dodaj poznanika
sF_ADDFRIEND_ADD_CONTACT1=Dodaj poznanika
sF_ADDFRIEND_FIND_LABEL=Nađite ljude koji koriste skajp i dodajte ih na spisak poznanika. Unesite bilo njihovo ime na skajpu, puno ime or el. adresu i pritisnite „Nađi‟.
sF_ADDFRIEND_ADD_PHONE1=Dodaj mobilni ili fiksni telefon
sF_ADDFRIEND_ADD_PHONE2=Dodaj mobilni ili fiksni telefon
sF_ADDFRIEND_FIND_BTN=Nađi
sF_ADDFRIEND_ADD_SKYPE_BTN=Dodaj poznanika
sF_ADDFRIEND_ADD_SKYPEOUT_BTN=Sačuvaj broj telefona
sF_CONNWIZ_CLOSE_BTN=Zatvori
sF_CONNWIZ_CANT_CONNECT_CAPTION=Skajp ne može da se poveže.
sF_CONNWIZ_NO_CONNECTION_CAPTION=Nema mrežne veze
sF_CONNWIZ_PROBLEM_1=%s vatrobran radi, što možda sprečava skajpa da se poveže.
sF_CONNWIZ_PROBLEM_2=skajp je možda blokiran na Vašoj mreži.
sF_CONNWIZ_PROBLEM_3=Podešavanja zastupnika na Vašem računaru sprečavaju skajp da se poveže na mrežu.
sF_CONNWIZ_PROBLEM_4=Koristite vatrobran ili zastupnik koji možda sprečavaju skajp da se poveže.
sF_CONNWIZ_PROBLEM_5=Vaš računar ne može da se poveže sa Internetom.
sF_CONNWIZ_PROBLEM_7=Vatrobran sprečava skajp da se poveže.
sF_CONNWIZ_TRY_FOLLOWING=Probajte sledeće:
sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION1=Otvaranje vatrobrana: %s.
sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION21=Proverite da je skajp naveden kao izuzetak u vašem vatrobranu. Pogledajte uputstvo korak po korak.
sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION22=Proverite da je skajp naveden kao izuzetak u vašem vatrobranu.Pogledajte uputstvo korak po korak.
sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION23=Proverite da je skajp naveden kao izuzetak u vašem vatrobranu.Pogledajte uputstvo korak po korak.
sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION24=Proverite da je skajp naveden kao izuzetak u vašem vatrobranu. Pogledajte uputstvo korak po korak.
sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION3=Ponovo pokrenite skajp i sačekajte 2 minuta da se ponovo poveže.
sF_CONNWIZ_PROBLEM2_SOLUTION1=Obratite se administratoru mreže.
sF_CONNWIZ_PROBLEM2_SOLUTION2=Proverite da li je upotreba skajpa dozvoljena na Vašoj mreži.
sF_CONNWIZ_PROBLEM3_SOLUTION2=Proverite da li Vaš zastupnik radi sa skajpom.
sF_CONNWIZ_PROBLEM4_SOLUTION1=Otvorite vatrobran.
sF_CONNWIZ_PROBLEM4_SOLUTION2=Proverite da je skajp naveden kao izuzetak u vašem vatrobranu. Naučite kako da podesite vatrobran.
sF_CONNWIZ_PROBLEM5_SOLUTION1=Proverite da li koristite ruter (može da izgleda kao na slici ispod).
sF_CONNWIZ_PROBLEM5_SOLUTION2=Ponovo pokrenite ruter.
sF_CONNWIZ_PROBLEM6_SOLUTION1=Proverite da je mrežni kabl uključen.
sF_CONNWIZ_PROBLEM6_SOLUTION2=Ako koristite laptop, proverite da je bežična veza aktivna.
sSTATUSPAGE_ALERTS_ONE=uzbuna: %s
sSTATUSPAGE_ALERTS_MORE=uzbuna: %s
sF_CHAT_INFO_CAPTION1=Profil za brze poruke:
sF_CHAT_INFO_CAPTION2=Profil za javni razgovor:
sF_CHAT_INFO_BTN_CLOSE=Zatvori
sF_CHAT_INFO_BTN_COPYLINK=Umnoži vezu na klipbord
sF_CHAT_INFO_BTN_SNIPPET=Dobavi isečke koda sa mreže
sF_CHAT_INFO_LB_CREATOR=Autor:
sF_CHAT_INFO_LB_RULES=Pravila moderacije:
sF_CHAT_INFO_LB_LINK1=Veza na razgovor:
sF_CHAT_INFO_LB_LINK2=Nalepite ovu vezu u el. poštu ili razgovore kako bi Vaši prijatelji mogli da se priključe jednim pritiskom.
sF_CHAT_INFO_LB_LINK3=Ili napravite vezu na ovaj javni razgovor na Vašem blogu ili veb strani.
sF_CHAT_INFO_RULES1=Svako može da čita i šalje poruke.
sF_CHAT_INFO_RULES2=Učesnicima treba dozvola domaćina da počnu da šalju poruke.
sF_CHAT_INFO_RULES3=Učesnicima treba dozvola domaćuna da čitaju i šalju poruke.
sF_CHAT_INFO_LB_COUNT=Broj učesnika:
sF_CHAT_PROMOTE_BTN_MOOD=Pokaži vezu u raspoloženju
sF_CHAT_PROMOTE_LB_MOOD=Pokaži vezu na ovaj razgovor u raspoloženju da svi vide.
sF_CHAT_PROMOTE_JOIN=Uključi se u ovaj javni razgovor:
sF_STARTCOMCHAT_LB_MOOD=Prikaži vezu na ovu poruku u raspoloženju da bi vaši poznanici mogli da vide
sF_STARTCOMCHAT_BTN_MOOD=Pokaži vezu u raspoloženju
sCALL_LB2_TRANSFERRING_TO=Vaš poziv je preusmeren.
sF_CONNWIZ_ZONE_ALARM=ZoneAlarm
sF_CONNWIZ_BULLGUARD=BullGuard
sF_CONNWIZ_NORTON=Norton
sF_CONNWIZ_WINXP=WinXP
sF_CONNWIZ_SYGATE=Sygate
sF_CONNWIZ_MCAFEE=McAfee
sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION25=Proverite da je skajp naveden kao izuzetak u vašem vatrobranu.Pogledajte uputstvo korak po korak.
sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION26=Proverite da je skajp naveden kao izuzetak u vašem vatrobranu.Pogledajte uputstvo korak po korak.
sCHAT_STATUSMESSAGE_RETRYING=Domaćin ovog razgovora trenutno nije na vezi. Možete da zatvorite ovaj prozor, a kada se domaćin ponovo poveže bićete dodati u razgovor.
sCHAT_MENU_REMOVE_MESSAGE=Ukloni poruku
sF_NOTIFY_CHAT_JOIN=se pridruži razgovoru:
sF_ADDFRIEND_LABEL_OR=...ili
sERROR_HINT_VIDEO_11=Nije moguće pustiti video signal. Kamera se možda već koristi
sERROR_HINT_VIDEO_12=Potrebni su Vam Windows 2000, XP ili Vista da biste koristili ovu mogućnost.
sF_CONNWIZ_ALERT1=skajp je možda blokiran
sF_CONNWIZ_ALERT2=Provera podešavanja zastupnika
sF_CONNWIZ_ALERT3=Nema mrežne veze
sLIVETAB_CONNECT_ERROR=Zdravo, naš server je na kratkoj pauzi!
Izgleda da je naš server isključen. To obično znači da radimo na održavanju, ili da ima previše posetilaca uživo. U svakom slučaju — radimo na tome i stvari treba da se vrate u normalu za nekoliko minuta. (Greška: %s)
sF_CONNWIZ_CONNECTION_CAPTION=skajp je povezan
sF_CONNWIZ_PROBLEM_8=skajp je sada na vezi
sF_CALL_QLT_WINDOW_TITLE=Pozovi tehničku podršku
sF_CALL_QLT_BGR_CAPTION1=Kako ocenjujete kvalitet poslednjeg razgovora?
sF_CALL_QLT_BGR_CAPTION2=Da li ste iskusili ijedan od sledećih problema?
sF_CALL_QLT_BGR_CAPTION3=Hvala Vam na podacima!
sF_CALL_QLT_BTN_CANCEL=Otkaži
sF_CALL_QLT_BTN_FINISH=Završi
sF_CALL_QLT_BTN_SEND_FEEDBACK=Pošalji informacije
sF_CALL_QLT_LBL_RATE=Podaci koje ste nam dali nam pomažu da poboljšamo naše usluge.
sF_CALL_QLT_LBL_THANKS=Hvala Vam što ste odvojili vreme da nam pomognete.
sF_CALL_QLT_LBL_TIPS=Saveti za poboljšanje kvaliteta razgovora
sADDSKYPEFIND_HINT=Da li zovete firme? Zašto da ih ne preporučite preko skajpFajnda?
sF_OPTIONS_ALERTS_LB1=Pokaži uzbune od...
sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_FAILED_WRITE=Datoteka nije sačuvana. Verovatno je disk popunjen.
sSENDMONEY_TITLE=Pošalji novac - %s
sCHAT_PASSWORD_SUBMIT=Pošalji
sCHAT_PASSWORD_PROMPT=Za ovaj razgovor je neophodna lozinka
sCHAT_PASSWORD_HINT=Podsetnik za lozinku: %s
sCHAT_PASSWORD_LABEL=Lozinka:
sACL_DISCONNECT=Nepovezan
sACL_DISCONNECTING=Prekidanje
sF_OPTIONS_CB_TYPING=Prikazuj kada kucam
sF_SENDMONEY_LOAD_ERROR=Izgleda da Vam veza sa Internetom nije aktivna. Molimo da proverite vezu i probate ponovo.
sCALLNOTIF_TITLE=%s zove...
sCALLNOTIF_VIDEO_TITLE=%s zove
sMYSELF_NAME_HINT=Uredi raspoloženje i profil
sMYSELF_SERVICES_OK=skajpov kredit: %s
sMYSELF_SHOW_ACCOUNT_LONG=Pregled naloga
sMYSELF_CLOSE_ACCOUNT=Zatvori nalog
sCALL_TOOLBAR_HOLD=Stavi prvi poziv na čekanje
sCALL_TOOLBAR_MUTE=Utišaj mikrofon
sCALL_TOOLBAR_SSW=Podesi zvuk zvona
sCALL_TOOLBAR_QUALITY=Podaci o dužini poziva
sSOUNDSETTINGS_RECLEVEL=Nivo snimanja
sSOUNDSETTINGS_PLAYLEVEL=Podesi jačinu zvuka
sCHATCARD_CHATBUTTON_HINT=Otvori ovaj razgovor
sCHAT_SETOPTIONS_MUTED_ALL=%s oduzima reč svim učesnicima u ovom razgovoru
sCHAT_SETOPTIONS_UNMUTED_ALL=%s dozvoljava učesnicima slanje poruka u ovaj razgovor
sPREMIUMCALL_WEBWINDOW_TITLE=skajp prajm (Skype Prime)
sF_OPTIONS_LBC_MESSAGES=Uzbune i poruke
sF_OPTIONS_LBC_ALERTS=korisni podaci i pomoć za skajp
sF_OPTIONS_ALERTS_LEARNMORE=Pročitajte više
sF_TRANSLATE_SAVEAS_FILTER=skajpove jezičke datoteke
sSKYPFIND_SERVER_ERROR=Greška na serveru
Usluga koju tražite je privremeno nedostupna. Molimo da probate ponovo kasnije.
sMAINMENU_TOOLS_PREMIUM_CALLS=Zaradite novac sa skajp Prajmom Beta (Skype Prime Beta)...
sCALL_IS_FORWARDED=Vaš poziv se besplatno prosleđuje. Molimo da sačekate.
sMIC_WEBWINDOW_TITLE=Nalog
sMYSELF_CAPTURE_SAVE_SNAPSHOT=Sačuvaj snimak
sMYSELF_CAPTURE_TAKE_ANOTHER_SNAPSHOT=Probaj ponovo
sMYSELF_CAPTURE_CAPTION=Napravi video snimak
sF_SOUNDS_BTN_APPLY=Primeni
sF_SOUNDS_BTN_SNAPSHOP=Napravi video snimak
sF_WALLPAPER_DEFAULT=skajpov izvorni tapet
sMYSELF_CAPTURE_CAPTURE=Napravi snimak
sMYSELF_CAPTURE_CANCEL=Otkaži
sMAINMENU_TOOLS_PREMIUM_CALLS_REGISTERED=skajp prajm (Skype Prime)
sCHAT_TOOLBAR_TOOLS_LONG=&Pošalji
sCHAT_TOOLBAR_TOOLS_SHORT=&Pošalji
sCHAT_TOOLBAR_TOOLS_HINT=Pošalji
sMYSELF_CAPTURE_ERROR_FORMAT=%s nije ispravan format za sliku
sMYSELF_CAPTURE_ERROR_DIRECTORY=%s direktorijum nije nađen
sCALL_QUALITY_DIAL_PAD=Problemi pri slanju tonova (DTMF)
sCALL_QUALITY_CALL_DROPPED=Poziv propušten
sCALL_QUALITY_CANT_HEAR_CALLER=Druga strana se ne čuje
sCALL_QUALITY_CALLER_CANT_HEAR=Druga strana nije mogla da me čuje
sCALL_QUALITY_ECHO=Čuo se odjek
sCALL_QUALITY_NOISE=Čulo se pozadinski šum
sCALL_QUALITY_SOUND_DELAY=Zvuk je kasnio
sCALL_QUALITY_BAD_SOUND=Zvuk je bio nejednakog kvaliteta
sF_IMAGE_CONTENT_DELETE=Obriši
sF_INVALID_IMAGE_CONTENT_TITLE=Slika je neispravna
sF_INVALID_IMAGE_CONTENT_TEXT=Slika je neispravna i ne može se koristiti
sMIC_WEBWINDOW_ERROR2=Da biste pregledali Vaš nalog na Mreži, pritisnite ovde.
sMAINMENU_ACCOUNT_MENU=Nalog
sMAINMENU_FILE_PERSONALIZE=Prilagodi
sMAINMENU_PRIVACY=Privatnost
sMAINMENU_WALLPAPER=Promena tapeta...
sMAINMENU_YOURPICTURE=Promenite vašu sliku
sMAINMENU_GETPICTURES=Dobavi nove slike
sMAINMENU_SKYPEPRO=Pretplate
sMAINMENU_WEBCAMS=Kamere
sMAINMENU_RECENTCALLS=Skorašnji razgovori
sMAINMENU_STARTPUBLICCHAT=Pokreni javni razgovor
sMAINMENU_STARTGROUPCHAT=Pošalji datoteku celoj grupi
sMAINMENU_STARTCHAT_TO=Poruka od %s
sMAINMENU_STARTCHAT=Pošalji SMS poruku
sMAINMENU_STARTCALL_TO=Poziv
sMAINMENU_STARTCALL=Poziv
sMAINMENU_TABSANDPANELS=Jezičci i paneli
sMAINMENU_CONTACTGROUPS=Grupe
sMAINMENU_SORTBYNAME=Ime
sMAINMENU_SORTBYSTATUS=Stanje veze
sMAINMENU_SORTCONTACTS=Uredi poznanike po
sMAINMENU_VIEWYOURACCOUNT=Vaš nalog...
sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_EXPIRES=Govorna pošta ističe %s Produži
sSTATUSPAGE_SKYPEIN_EXPIRES=Govorna pošta ističe %s Produži
sSTATUSPAGE_ACCOUNT_IS_ACTIVE=Vaš nalog je aktivan
sF_IMPORTCONTACTS_LB_CREDENTIALS=Unesite ime i lozinku (%s)
sF_IMPORTCONTACTS_LB_USERNAME=%s kor. ime
sF_IMPORTCONTACTS_LB_PASSWORD=Lozinka
sMAINMENU_CALL_SOUNDSETTINGS=Prilagodi zvučne uređaje
sF_MYSELF_CAPTURE_HINT_SAVE=Sačuvaj snimak
sF_MYSELF_CAPTURE_HINT_NEW=Napravi još jedan snimak
sF_MYSELF_CAPTURE_HINT_SMALL=Napravi probni poziv
sF_MYSELF_CAPTURE_HINT_BIG=Uvećan okvir.
sMYSELF_CAPTURE_CAPTURE_HINT=Napravi snimak
sMYSELF_CAPTURE_CAPTURE_CANCEL=Otkaži
sCALLHISTORY_DELETE_PROMPT=Da li sigurno želite da obrišete izabrane stavke iz dnevnika zajedno sa njihovim sadržajem?
sSTATUS_ONLINE_MOBILE=Na vezi (mobilni uređaj)
sSTATUS_AWAY_MOBILE=Odsutan (mobilni uređaj)
sSTATUS_NA_MOBILE=Nedostupan (mobilni uređaj)
sSTATUS_DND_MOBILE=Ne smetaj (mobilni uređaj)
sSTATUS_FREEFORCHAT_MOBILE=SkypeMe!™ (Mobilni uređaj)
sCHAT_CONTINUE_CONVERSATION=Nastavak poslednjeg razgovora (%s)
sCHAT_HISTORY_BYTIME=Prikaz poruka od: %sdanas \| ove sedmice \| poslednjih 30 dana \| od početka
sCHAT_HISTORY_THIS_CONVERSATION=ovaj razgovor
sCHAT_GAP_IN_CHAT=Suviše dugo niste bili na vezi. Neke su poruke za to vreme izgubljene.
sERROR_HINT_VIDEO_13=Potrebno Vam je novije izdanje DirektIksa (DirectX) da biste koristili skajpov video.
sERROR_HINT_VIDEO_14=Nije moguć pregled slike. Kamera se možda već koristi.
sVIDEO_MENU_START_NATURAL=Pusti video u prozoru pune veličine
sERROR_HINT_9502=Morate da kupite skajpov kredit da biste zvali fiksne i mobilne telefone
sERROR_HINTC_9502=
sPSTN_RES_9502=Treba Vam skajpov kredit
sCAST_RES_9502=Treba Vam skajpov kredit
sF_OPTIONS_PRIVACY_SETTINGS=Podešavanja privatnosti
sF_OPTIONS_BLOCKED_USERS=Blokirani poznanici
sF_OPTIONS_CHAT_APPEARANCE=Izgled razgovora
sF_OPTIONS_CHATS_SMS=Razgovori i SMS
SF_OPTIONS_GENERAL_CAPTION=Ne sme da koristi skajp
sF_OPTIONS_AUDIO_CAPTION=podešavanje zvuka na računaru
sF_OPTIONS_SOUNDS_CAPTION=podešavanje zvuka za pozive, razgovore, uzbune i obaveštenja
sF_OPTIONS_BLOCKED_USERS_CAPTION=sprečavanje određenih ljudi da Vas kontaktiraju
sF_OPTIONS_NOTIFICATIONS_CAPTION=Izaberite skajpovo ime
sF_OPTIONS_CALLS_CAPTION=Postavke za pozive
SF_OPTIONS_VOICEMAIL_CAPTION=Ne propustite više nijedan poziv
sF_OPTIONS_CHAT_CAPTION=Podesite opcije brzih poruka
sF_OPTIONS_CHAT_APPERANCE_CAPTION=podešavanje izgleda razgovora
sF_OPTIONS_LB_LANGUAGE=Postavi jezik programa na
sF_OPTIONS_VOLUME_LOW=Nizak
sF_OPTIONS_VOLUME_HIGH=Visok
sF_OPTIONS_TEST_SPEAKERS=Pusti zvuk za proveru zvučnika
sF_OPTIONS_LINK_BUY_HEADSET=Kupite slušalice, mikrofon ili skajpove telefone u skajpovoj prodavnici
sF_OPTIONS_DIDNOT_HEAR=Ništa se ne čuje?
sF_OPTIONS_SHOW_ADVANCED_OPTIONS=Pokaži napredne opcije
sF_OPTIONS_ANYONE_CAN_CONTACT=Dozvoli svima da me kontaktiraju
sF_OPTIONS_ONLY_CONTACT_LIST=Samo dozvoli poznanicima da me zovu
sF_OPTIONS_ABOUT_PRIVACY=Naučite više o privatnosti i sigurnosti u skajpu
sF_OPTIONS_SHOW_BASIC_OPTIONS=Pokaži osnovne opcije
sF_OPTIONS_RESET_DEFAULT=Postavi izvorno
sF_OPTIONS_SHOW_EXAMPLE=Pokaži primer
sF_OPTIONS_CALL_ANYONE=Dozvoli svima da me zovu
sF_OPTIONS_CALL_BUDDY=Dozvoli samo poznanicima da me zovu
sF_OPTIONS_ABOUT_STATUS=Naučite više o SMSu
sF_OPTIONS_SKYPE_TIPS=Pomoć, skajpova uputstva i promocije se pojavljuju u maleckoj oblasti u dnu jezička „Poznanici‟ ili „Zovi telefone‟
sF_OPTIONS_ANYONE_CAN_CHAT=Dozvoli svima da mi šalju poruke
sF_OPTIONS_BUDDY_CAN_CHAT=Dozvoli samo poznanicima da mi šalju poruke
sF_OPTIONS_CHAT_LOOKS=podešavanje izgleda razgovora
sF_OPTIONS_CALLS=Pozivi
sF_OPTIONS_LINK_BUY_WEBCAM=Kupite veb kameru u skajpovoj prodavnici
sF_OPTIONS_ABOUT_WEBCAM=Da li vam je potrebna pomoć? Pogledajte naš vodič za podešavanje mrežne kamerice ili odeljak sa često postavljanim pitanjima
sF_OPTIONS_TAKE_SNAPSHOT=Napravite video snimak
sF_OPTIONS_EXTRAS=Automatski pokreni upravnika dodacima
sF_OPTIONS_SMS_INFO=Jednostavan način za slanje tekstualnih poruka prijateljima kada nisu na vezi ili su u pokretu.
sF_OPTIONS_START_SMS=Slanje SMS poruke sa tastature je jednostavno, lako i lako se plaća – treba Vam samo malo skajpovog kredita. Možete čak da postavite poruke da izgledaju kao da su došle sa mobilnog telefona, kako bi Vam prijatelji odgovore slali na mobilni telefon.
sF_OPTIONS_BUY_CREDIT_SMS=Kupite skajpov kredit da biste slali SMS poruke na mobilne telefone
sF_OPTIONS_CALL_FORWARD1=Odgovorite na pozive sa skajpa bez obzira gde ste pomoću prosleđivanja poziva.
sF_OPTIONS_CALL_FORWARD2=Potreban Vam je skajpov kredit da biste prosleđivali pozive iz skajpa. Prosleđivanje poziva se tarifira po standardnom cenovniku za skajpAut.
sF_OPTIONS_CALL_FORWARD3=Trebaće Vam skajpov kredit ili pretplata kako biste mogli da prosleđujete pozive pomoću skajpa.
sF_OPTIONS_CALL_FORWARD4= kako biste zvali fiksne ili mobilne telefone
sF_OPTIONS_ABOUT_CALL_FORWARD=Naučite više o prosleđivanju poziva.
SF_OPTIONS_BUY_CREDIT_CALL_FRW=Potreban vam je skajpov kredit za prosleđivanje poziva na obične telefone
sF_OPTIONS_CALL_FRW_OPTIONS=Podešavanja za prosleđivanje poziva
sF_OPTIONS_ABOUT_VOICEMAIL=Naučite više o skajpovoj govornoj pošti
sF_OPTIONS_CALL_FORWARDING=Kada ste udaljeni od skajpa, pozivi se mogu prosleđivati na drugi telefon ili čuvati kao govorna pošta.
sF_OPTIONS_FORWARD_HINT8a=skajpov kredit
sF_OPTIONS_FORWARD_HINT8b=ili pretplata za prosleđivanje poziva
sF_OPTIONS_FORWARD_AFTER=Prosledi poziv ako ne odgovorim za
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_LABEL=Kada ste daleko od skajpa, pozivi se mogu slati kao govorna pošta ili prosleđivati na neki telefonski broj.
sF_VOICEMAIL_OPTIONS_LB5=Ako je prosleđivanje poziva uključeno, pozivi će prvo biti slani na unesene brojeve.
sF_BLOCK_ALREADY_BLOCKED=Korisnik je već blokiran
sF_MULTICHAT_OFFLINE_CF_WARNING=%s trenutno nije na skajpu. Vaše poruke biće isporučene kada sledeći put oboje budete na vezi. Vaši pozivi se prosleđuju besplatno.
sF_MULTICHAT_OFFLINE_WARNING=%s trenutno nije na vezi. Vaše poruke biće isporučene kada sledeći put oboje budete na vezi.
sF_MULTICHAT_OFFLINE_VM_WARNING=%s trenutno nije na mreži. Vaše poruke biće isporučene kada oboje opet budete na vezi. Vaši pozivi biće prosleđeni u govornu poštu.
sF_MULTICHAT_OFFLINE_WARNING_BTN_CALL=Poziv
sF_MULTICHAT_OFFLINE_WARNING_BTN_SMS=Pošalji SMS
sF_MULTICHAT_OFFLINE_WARNING_BTN_VOICEMAIL=Slanje glasovne poruke
sSTATUS_OFFLINE_TIP=Ovaj poznanik trenutno nije na skajpu.
sSTATUS_ONLINE_TIP=Ovaj poznanik je trenutno dostupan za poziv ili razgovor.
sSTATUS_AWAY_TIP=Ovaj poznanik je trenutno van skajpa, ali možete da ga pozovete ili pošaljete poruku.
sSTATUS_NA_TIP=Ovaj poznanik je trenutno nedostupan i verovatno neće odmah odgovoriti na poziv.
sSTATUS_DND_TIP=Ovaj poznanik je trenutno zauzet i ne želi da bude ometan.
sSTATUS_FREEFORCHAT_TIP=Ovaj poznanik traži ljude da sa njima razgovara.
sSTATUS_OFFLINE_CF_TIP=Možete da pozovete ovog poznanika, a poziv će biti besplatno preusmeren na drugi telefon.
sMOODVIEWER_CAPTION=Raspoloženje za %s
sMOODVIEWER_BTN_CLOSE=Zatvori
sMOODVIEWER_BTN_CHAT=Pošalji poruku za %s
sMOODVIEWER_BTN_ADDTOMOOD=Dodaj u raspoloženje
sDRAGONFLY_CREATE_MOOD_CAPTION=Dodaj video u raspoloženje
sF_OPTIONS_LB_CHAT_SETTINGS=Postavke za SMS
sF_OPTIONS_SETUP_CALLS=podešavanje opcija za pozive
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_LABEL1=Napravite sopstveni pozdrav za govornu poštu, čuvajte i nalazite poruke kasnije, ili ostavite govornu poštu kontaktima ako je imaju.
sF_OPTIONS_VOICEMAIL_LABEL2=Govorna pošta je uključena ako se prijavite za pretplatu.
sF_OPTIONS_UPGRADE_SKYPPRO=Nabavite pretplatu.
sF_OPTIONS_ABOUT_SKYPEIN=Saznajte više o skajpInovim brojevima
sF_OPTIONS_VIDEO_CHANGE_TEXT=Treba da sačuvate podešavanja kamere da biste pregled videa započeli iz drugog izvora.
sF_OPTIONS_VIDEO_CHANGE_CAPTION=Provera kamere
sF_OPTIONS_VIDEO_CHANGE_OK=Snimi
sF_OPTIONS_VIDEO_CHANGE_CANCEL=Otkaži
sCONTACT_LONG_HINT_LAST_SEEN=Poslednje viđen
sMAINMENU_VIEW_HIDE_OFFLINE_CALLFORWARD=Nepovezan, pozivi se prosleđuju
sF_IMAGE_CONTENT_SAVE=Sačuvaj kao...
sF_IMAGE_CONTENT_SAVE_ERROR=Izvorna datoteka je neispravna ili ne postoji
sCHATMEMBER_TYPING=Kuca
sAX_MOODPREVIEW_HINT=Pritisnite ovde da napišete poruku koju će Vaši prijatelji da vide.
sF_GETTINGSTARTED_LB_HEADSET1=Da li Vam trebaju slušalice i mikrofon?
sF_GETTINGSTARTED_LB_HEADSET2=Uživajte u pozivima preko skajpa pomoću slušalica i kamere.
sF_GETTINGSTARTED_BTN_HEADSET=Sada zauzet
sF_NOTIFY_EXAMPLE=Ovo je primer uzbune u obaveštajnoj zoni
sF_USERINFO_SERTIFIED_HINT=Ovo je poslovni poznanik
sF_ADDFRIEND_SERTIFIED_HINT=Ovo je poslovni poznanik
sCF_BANNER_HEADER=Podesite prosleđivanje poziva i primajte pozive preko skajpa i kad niste za računarom. Saznajte više o prosleđivanju poziva
sCF_BANNER_HEADER_INVALID_NUMBER=Broj telefona kog ste uneli je nevažeći. Molimo da probate neki drugi broj. Saznajte više o prosleđivanju poziva
sCF_BANNER_HEADER_CONFIRMATION=Prosleđivanje poziva je uključeno
Možete da promenite podešavanja u Opcijama iz menija „Alatke‟ Otvorite opcije.
sCF_BANNER_HEADER_NETWORK_ERROR=Žao nam je, došlo je do problema na mreži.
Otvorite opcije i probajte ponovo"
sCF_BANNER_FOOTER=Prosleđivanje poziva naplaćuje se po skajpAut tarifi.
sCF_BANNER_BTN_SAVE=Snimi
sCF_BANNER_BTN_CANCEL=Otkaži
sPERSONALISE_MENU_ADD_MEDIA=Dodaj video u raspoloženje
sMYSELF_HINT_EMPTY_MOOD_AREA=Dodajte video ili napišite poruku ovde kako bi svi Vaši prijatelji mogli da vide
sTOOLTIP_MYSELF_THUMB=Pritisnite da biste promenili video
sTOOLTIP_CHAT_THUMB=Pusti video %s
sTOOLTIP_CONTACT_THUMB=Pusti video %s
sVIDEO_SNAPSHOT_TITLE=Video inserti
sVIDEO_SNAPSHOT_CAPTION=Video inserti
sVIDEO_SNAPSHOT_LABEL=Slike se čuvaju u vašim skajpovim slikama (Skype Pictures)
sVIDEO_SNAPSHOT_CLOSE=Zatvori
sF_CT_NO_PRIVILEGE=Ova mogućnost je dostupna samo korisnisima skajpProa. Pročitajte više o tome
sVIDEOCALL_BTN_TAKESNAPSHOT_HINT=Napravite video snimak
sVIDEOMENU_TAKE_SNAPSHOT=Napravite video snimak
sF_USERINFO_IMG_SERTIFIED=Poslovni poznanik
sF_ADDFRIEND_IMG_SERTIFIED=Poslovni poznanik
sREDIALPANEL_LABEL=Da li želi te da skajp i dalje okreće ovaj broj za Vas?
sREDIALPANEL_LABEL2=skajp je pozvao broj ovoliko puta: %s. Broj je i dalje zauzet.
sREDIALPANEL_BTN_REDIAL=Počni ponovno zvanje
sREDIALPANEL_BTN_CONTINUE=Nastavi zvanje
sREDIALPANEL_BTN_CANCEL=Otkaži
sCALL_LB2_REDIAL1=Zvanje za ovoliko minuta: %s
sCALL_LB2_REDIAL2=Zvanje za ovoliko sekundi: %s
sREDIAL_NOTIF_HIDE=Sakrij
sREDIAL_NOTIF_CONTINUE=Nastavi zvanje
sREDIAL_NOTIF_CANCEL=Otkaži zvanje
sREDIAL_NOTIF_CANCEL2=Otkaži
sREDIAL_NOTIF_LB_REDIAL=Ponovno zvanje: %s
sREDIAL_NOTIF_LB_STATUS=%s - %s
sREDIAL_NOTIF_LB_BUSY=%s - broj je još uvek zauzet
sCALL_LB2_FAILED_COMMERCIAL_CONTACT=Poznanik može samo da prima razgovore
sGREENBUTTON_HINT_COMMERCIAL_CONTACT=Nije moguće pozvati ovog poslovnog poznanika
sPANELBUTTON_CALL_PHONES=Zovite telefone ili šaljite SMS poruke
sPANELBUTTON_DIRECTORY=Imenik Pronađite brojeve telefona i zapisnike razgovora
sPANELBUTTON_SHOP=Prodavnica Kupite slušalice, telefon i drugo
sCONVLIST_NEW_CONTACT=Novi poznanik
sCONVLIST_NEW_GROUP=Pozivnica za deljenu grupu
sCHAT_EDITED_BY_SELF_MESSAGE_TITLE=Uređeno %s
sCHAT_REMOVED_BY_SELF_MESSAGE_TITLE=Uklonjen %s
sCHAT_EDIT_MESSAGE=Uredi poruku
sCHAT_CONTACTS_ADDALL=Dodaj sve u spisak poznanika
sCHAT_CONTACTS_ONE=pošalji po vizitkartu učesnicima ovog razgovora
sCHAT_CONTACTS_MULTIPLE= slanje vizitkarti (uk. %d) učesnicima ovog razgovora
sCHAT_CONTACTS_TOOMANY= poslato ovoliko: %d kontakata učesnicima u ovom razgovoru. Pritisnite ovde da izaberete koga ćete dodati u spisak poznanika.
sCALL_ALERT_EXAMPLE=Ovo je primer uzbune u obaveštajnoj zoni
sVIDEO_SNAPSHOT_AT_TIME=u
sVIDEO_SNAPSHOT_ANOTHER_CONTACT=Još jedan skajpov poznanik...
sVIDEO_SNAPSHOT_SAVE_AS=Sačuvaj kao...
sVIDEO_SNAPSHOT_EDIT=Uredi
sVIDEO_SNAPSHOT_DELETE=Obriši
sVIDEO_SNAPSHOT_SEND=Pošalji insert
sVIDEO_SNAPSHOT_SET_AVATAR=Postavi kao moju sliku
sVIDEO_SNAPSHOT_SET_WALLPAPER=Postavi na radnu površ...
sZAP_ACTIONBUTTON_CALL=Poziv
sZAP_ACTIONBUTTON_HANGUP=Kraj veze
sZAP_ACTIONBUTTON_CHAT=Brza poruka
sZAP_ACTIONBUTTON_SMS=SMS
sDEVICE_INDICATOR_HINT= %s koristi skajp bez
računara. Saznajte više.
sMOBILE_RICH_MOOD=Koristite skajp bez računara. Saznajte kako.
sMOBILE_MOOD=Koristi skajp bez računara
sCHAT_ADD_MEDIA=Video
sCHAT_ADD_MEDIA_SHORT=Video
sCHAT_ADD_MEDIA_HINT=Video
sZAP_ADDTOCONV=Dodaj još ljudi
sZAP_CONV_OPTIONS=Opcije
sZAP_CLOSE=Zatvori
sZAP_PROFILE=Profil
sF_STARTSEND_SELECTED_CONTACTS_LABEL=Poznanici koji se šalju
sCALL_LB2_STILL_BUSY=Broj je i dalje zauzet
sMAINMENU_TOOLS_VIDEOSNAPSHOTS=Video inserti
sFILETRANSFER_PROGRESS=%s od %s
sFILETRANSFER_TIME_REMAINING=, %d %s preostaje
sFILETRANSFER_MULTI_FAILED=Datoteka
sCALL_LB2_REDIAL3=Ponovno zvanje za ovoliko minuta: %s
sCALL_LB2_REDIAL4=Ponovno zvanje za ovoliko sekundi: %s
sREDIAL_NOTIF_LB_REDIAL2=%s - autom. zvanje za %s s
sFILETRANSFER_DETAILS_BTN=Detalji
sFILETRANSFER_HIDEDETAILS_BTN=Sakrij detalje
sFILETRANSFER_FILE_COUNT=datoteka: %d
sFILETRANSFER_SAVEALL_BTN=Sačuvaj sve
sFILETRANSFER_CANCELALL_BTN=Obustavi poziv
sCHAT_FT_SINGLE=%s šalje učesnicima datoteku
sCHAT_FT_MULTIPLE=%s šalje učesnicima više datoteka (uk: %d)
sSTATUSMENU_CAPTION_CF_OPTIONS1=Podešavanja za prosleđivanje poziva
sSTATUSMENU_CAPTION_CF_OPTIONS2=Podesi prosleđivanje poziva...
sAX_MOODPREVIEW_PLAY_HINT=Pusti video %s
sAX_MOODPREVIEW_DELETE_HINT=Ukloni video „%s‟ iz mog raspoloženja
sWNGUIDE_WEBWINDOW_TITLE=Šta ima novo?
sVIDEO_SNAPSHOT_SEND_HINT=Pošalji insert
sF_AUTH_UNDER16=Da li poznajete ovu osobu? Ako je ne poznajete, dobro razmislite da li želite da dopustite da Vas kontaktira.
sREDIAL_NOTIF_LB_REDIAL3=Ponovno zvanje: %s
sF_STARTCHAT_CHAT_ABOUT_MEDIA=Video (kor.: %s) će biti dodat u razgovor kako bi svi učesnici mogli da ga vide.
sREDBUTTON_HINT_CANCEL_VOICEMAIL=Otkaži snimanje govorne poruke
sDRAGONFLY_ADD_VIDEO_TITLE=Dodaj video u razgovor - %s
sTEXT_ILLFORMED_XML=Jezička niska „%s‟ je nevažeća. Nije moguće učitati jezičku datoteku.
sF_USERPROFILE_BUTTON_MOOD=Promena raspoloženja
sFLASH_CONTROL_GETFLASH=